Was heißt »Schick­se« auf Französisch?

Das Substantiv »Schick­se« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • fille
  • shiksa (weiblich)
  • shikse (weiblich)
  • garce (weiblich)
  • salope (weiblich)
  • meuf (weiblich)
  • prostipute (weiblich)
  • gamine (weiblich)
  • gosse (weiblich)
  • môme (weiblich)
  • cotchine (weiblich)
  • bien-aimée (weiblich)

Synonyme

Ba­by:
bébé
nourrisson
Bein:
jambe
patte
Bie­ne:
abeille
abeille à miel
abeille domestique
mouche à miel
Blu­se:
blouse
chemisier
Bol­zen:
boulon
Brief­kas­ten:
boîte aux lettres
Ding:
chose
donzelle
truc
Eu­le:
chouette
hibou
Fahr­rad:
bécane
bécyque
biclou
bicloune
bicycle
bicyclette
bike
vélo
vélocipède
vérocypèle
Flie­ge:
mouche
Flin­te:
fusil de chasse
Flitt­chen:
traînée
Flö­te:
flûte
Gei­ge:
violon
Gift:
poison
venin
Gör:
mioche
morveux
Gold:
or
Hack­bra­ten:
pain de viande
rôti haché
Halb­schwer­ge­wicht:
mi-lourd
poids mi-lourd
Ha­se:
amour
Bibiche
chérie
cœur
lapin
lièvre
pépette
pucelle
Haut:
peau
He­xe:
ange
chipie
enchanteresse
ensorcelant (ensorcelante)
fillette
floune
gonzesse
mominette
sorcière
zébrette
Huhn:
poule
Ische:
blonde
bourgeoise
chum
dame
fofolle
folledingue
foutraque
gonzesse
greluche
légitime
maillette
maîtresse
nana
nénette
pelure
reine
sans-dessein
sans-desseine
sans-dessine
tchomme
Kä­fer:
coléoptère
escarbot
scarabée
Kat­ze:
aumônière
bougette
bourse
chat
chatte
chienne
chipie
félidé
félin
furie
gigolette
mégère
minoune
porte-monnaie
ribaude
rôdeuse
vipère
Keu­le:
massue
Kind­chen:
enfançon
enfançonne
enfantelet
enfantelette
petit
petite
pitchou
pitchoun
pitchoune
quinquin
Klei­ne:
petite
Krö­te:
crapaud
Mäd­chen:
domestique
Mat­te:
matelas
natte
paillasson
paillet
tapis
Maus:
souris
Mie­ze:
chatte
minette
pépée
Mo­dell:
modèle
Mö­se:
chatte
con
Mot­te:
mite
teigne
Mu­schi:
chatte
Mut­ti:
maman
Nacht­mensch:
noctambule
oiseau de nuit
Näh­ma­schi­ne:
machine à coudre
Na­gel:
clou
ongle
Nel­ke:
œillet
Ni­ckel:
nickel
Nym­phe:
nymphe
Om­ni­bus:
autobus
autocar
bus
omnibus
Per­le:
perle
Pfan­ne:
poêle
Pil­le:
pilule
Ra­be:
corbeau
Rip­pe:
côte
Rit­ze:
fente
Ro­se:
rosace
rose
Schei­be:
disque
Schin­ken:
croûte
jambon
pavé
Schlap­fen:
babouche
pantoufle
Schleu­se:
écluse
Schlit­ten:
bagnole
chariot
luge
traîneau
Schnal­le:
boucle
Schne­cke:
barlicoco
berlicoco
bétaillère
beurlicoco
borlicoco
bourlicoco
caille
caracol
chneck
chnèque
chou
cocotte
cocotte en sucre
colimaçon
corne
douce
escalier en caracol
escalier en colimaçon
escalier en escargot
escalier en limaçon
escargot
filet
gastéropode
gastropode
gnangnan
guidoune
hélice
hélix
lambin
lambine
lambineuse
lambineux
limace
limaçon
limax
limoneuse
limoneux
macaron
minoune
mollasson
mollassonne
nana
pelote
pétasse
pichou
plotte
poule
poulette
poupoune
poussin
poussine
poussinet
poussinette
puce
pute
rayon de soleil
roulure
schneck
schnèque
spirale
tacot
tataouineuse
tataouineux
téteuse
téteux
tortue
turbineuse
volute
zigneuse
zigneux
Schrau­be:
hélice
vis
Schür­ze:
tablier
See­le:
âme
cœur
pâte
Sprit­ze:
seringue
Stau­de:
plante vivace
Steck­do­se:
prise
prise de courant
prise électrique
Stern:
astérisque
Stück:
morceau
pièce
Stu­te:
jument
Sü­ße:
douceur
Tö­le:
clébard
clebs
Tru­he:
coffre
Tül­le:
tube
tuyau
Tülp­chen:
fleur de macadam
Un­ke:
crapaud sonneur
sonneur
Wach­tel:
caille
Wan­ze:
punaise
Weibs­bild:
bonne femme
Zahn:
dent

Sinnverwandte Wörter

Ani­mier­da­me:
entraîneuse
Ba­de­wan­ne:
baignoire
Call­girl:
call-girl
Doh­le:
choucas
Eck­stein:
pierre angulaire
Eck­zahn:
canine
Flit­zer:
bolide
Fo­to­mo­dell:
mannequin
modèle photo
Gold­grä­be­rin:
chercheuse d'or
Hum­mel:
bourdon
démone
diable
diablotin
garçon manqué
garçonne
Jung­frau:
puceau
pucelle
vierge
Ka­fir:
kafir
Kan­te:
bord
Lehr­kör­per:
corps enseignant
Nacht­fal­ter:
papillon de nuit
Non­ne:
nonne
religieuse
Nut­te:
catin
putain
pute
Renn­pferd:
cheval de course
Säu­le:
colonne
Schwal­be:
hirondelle
Spin­ne:
araignée
Stu­ben­flie­ge:
mouche domestique
Tan­te:
tante
um­gangs­sprach­lich:
couramment
courant
en langue parlée
parlé
Zug­vo­gel:
oiseau migrateur

Antonyme

Da­me:
dame
Fräu­lein:
demoiselle
mademoiselle
Goi:
goy

Französische Beispielsätze

  • Nous avons un fils et une fille.

  • J'ai un fils et une fille.

  • Nous avons deux enfants : un fils et une fille.

  • J'ai deux enfants : un fils et une fille.

  • Chaque fille que je vois me plaît.

  • Ma fille n'est plus une enfant.

  • Leur fille n'est plus une enfant.

  • Sa fille n'est plus une enfant.

  • Notre fille n'est plus une enfant.

  • J'ai une fille adulte.

  • Ma fille a un appareil dentaire.

  • Depuis que ma fille est née, je n'ai plus une minute de libre.

  • La fille a des jupes.

  • As-tu déjà embrassé une autre fille ?

  • Leur fille joue avec le bébé.

  • Le bébé est une fille.

  • Dehors, une petite fille n'arrête pas d'appeler sa mère.

  • Sa cinquième fille est bien plus belle que les autres.

  • Qu'est-ce que c'est que cette fille assise là avec Tom ?

  • La fille va à l'école, même si elle veut dormir.

Übergeordnete Begriffe

Per­son:
personne
weib­lich:
femelle
féminin

Schickse übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schickse. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Schickse. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 11543257, 11543256, 11543213, 11543209, 11485714, 11269206, 11269199, 11269198, 11269194, 11237614, 11182017, 11162163, 11156028, 11153358, 11144644, 11143027, 11132784, 11072046, 11042895 & 10711768. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR