Was heißt »ver­brin­gen« auf Französisch?

Das Verb »ver­brin­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • dépenser
  • gaspiller
  • dissiper
  • manger
  • transférer
  • passer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.

Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.

Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.

Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.

J’ai passé tout l’après-midi à bavarder avec des amis.

Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.

Il a passé la soirée à lire un bouquin.

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.

Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.

Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.

Sie hat den ganzen Nachmittag mit Kochen verbracht.

Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.

Wie habt ihr eure Freizeit verbracht?

Comment avez-vous passé votre temps libre ?

Wo hast du deinen Urlaub verbracht?

Où as-tu passé tes vacances ?

Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand.

J'ai passé toute la journée à la plage.

Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

Ich habe die Sommerferien bei meiner Tante verbracht.

J'ai passé les vacances d'été chez ma tante.

Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.

Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.

Er verbrachte ein glückliches Leben.

Il a passé une vie heureuse.

Il passa une vie heureuse.

Il passait une vie heureuse.

Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.

Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne.

Wir haben alle eine fröhliche Zeit verbracht.

Nous avons tous passé du bon temps.

Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.

Nous avons passé toute la journée à la plage.

Ich verbrachte den Winter, ohne zu heizen.

Je passais l'hiver sans chauffage.

Ich verbringe oft meine Freizeit damit, Musik zu hören.

Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique.

Ich habe meine Ferien in Hakone verbracht.

Je passais mes vacances à Hakone.

Ich verbrachte Stunden damit, Bücher zu lesen.

Je passais des heures à lire des livres.

Um sich vor der Polizei zu verstecken, verbrachte Dima die Nacht in einem Müllcontainer.

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.

Ich bereue es, meine Jugendzeit mit Faulenzen verbracht zu haben.

Je regrette d'avoir passé ma jeunesse à fainéanter.

Wenn ich zu viel Zeit vor dem Computer verbracht habe, habe ich so rote Augen wie ein Kondorweibchen.

Quand j'ai passé trop de temps devant mon ordinateur, j'ai les yeux rouges comme les femelles du condor.

Er musste viele Jahre lang ein miserables Leben verbringen.

Il dut passer une vie misérable durant de nombreuses années.

Ich will mein Leben mit dir verbringen.

Je veux passer ma vie avec toi.

Ich will mein Leben mit Ihnen verbringen.

Je veux passer ma vie avec vous.

Ich verbrachte einen ganzen Tag damit, mein Zimmer aufzuräumen.

Il m'a fallu toute une journée pour ranger ma chambre.

Wir würden gerne die Nacht hier verbringen.

Nous aimerions passer la nuit ici.

Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen.

C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi.

Er verbrachte den Abend mit Lesen.

Il passa la soirée à lire.

Tom verbrachte den ganzen Tag lesend im Bett.

Tom a passé toute la journée à lire au lit.

Wir haben das Wochenende mit Freunden verbracht.

Nous avons passé le weekend avec des amis.

Ich verbrachte den ganzen Tag damit, den Roman zu lesen.

J'ai passé la journée entière à lire le roman.

J'ai passé toute la journée à lire ce roman.

Ich verbrachte meine Ferien am Strand.

J'ai passé mes congés à la plage.

Ich habe den Sommer bei meinem Onkel verbracht.

J'ai passé l'été chez mon oncle.

Sie verbrachte ihr Leben mit der Suche nach der Wahrheit.

Elle passa sa vie à rechercher la vérité.

Vergangenes Jahr verbrachte er drei Monate auf See.

L'an dernier, il a passé trois mois à la mer.

Er hat die Ferien damit verbracht, sein Haus zu verschönern.

Il a passé ses vacances à décorer sa maison.

Meine Schwester verbringt ihre Zeit damit, Comics zu lesen.

Ma sœur passe son temps à lire des bandes dessinées.

Ich würde gerne den Rest meines Lebens mit dir verbringen.

J'aimerais passer le reste de ma vie avec toi.

Judy verbringt viel Zeit damit, sich im Spiegel zu betrachten.

Judy passe beaucoup de temps à se regarder dans le miroir.

Der betrunkene Fahrer musste die Nacht in der Zelle verbringen.

Le conducteur en état d'ébriété dut passer la nuit en cellule.

Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen.

J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.

Ich will Zeit mit dir verbringen.

Je veux passer du temps avec toi.

Wir haben die Ferien am Meer verbracht.

Nous avons passé nos vacances à la mer.

Wir verbringen viel Zeit damit, Briefe per Hand zu schreiben.

Nous passons beaucoup de temps à écrire des lettres à la main.

Ich habe die Ferien im Ausland verbracht.

J'ai passé les congés à l'étranger.

Einige denken, der Präsident verbringt zu viel Zeit mit Reisen.

Certaines personnes pensent que le président consacre trop de temps à voyager.

Er verbrachte die Nacht im Karzer.

Il passa la nuit au cachot.

Ich denke, es ist Zeit, dass ich ein bisschen Zeit mit meinen Kindern verbringe.

Je pense qu'il est temps que je passe un peu de temps avec mes enfants.

Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen.

Tu devrais passer plus de temps dehors et moins à l'intérieur.

Zeit mit Freunden am Strand zu verbringen macht Spaß.

C'est amusant de passer du temps sur la plage avec des copains.

Ich habe gute Erinnerungen an all die Zeit, die wir zusammen verbracht haben.

J'ai de bons souvenirs de tout le temps qu'on a passé ensemble.

Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht.

Nous avons passé la journée au grand air.

Wie viel Zeit verbringen Sie auf Facebook?

Combien de temps passez-vous sur Facebook ?

Viele Nachtfalter verbringen den Tag, indem sie in einer Baumrinde schlafen.

Beaucoup de papillons nocturnes passent la journée endormis sous l'écorce des arbres.

Wie viele Stunden am Tag verbringt sie in der Küche?

Combien d'heures passe-t-elle par jour dans la cuisine ?

Er hat drei Wochen in New York verbracht.

Il est resté à New York trois semaines.

Wenn Sie nur noch eine Woche zu leben hätten, womit würden Sie Ihre Zeit verbringen?

Si vous n'aviez plus qu'une semaine à vivre, à quoi passeriez-vous votre temps ?

Letztes Jahr konnte ich nicht so viel Zeit, wie ich wollte, mit meinen Kindern verbringen.

L'année dernière, je n'ai pas pu passer autant de temps que je le voulais avec mes enfants.

Letztes Jahr habe ich so viel Zeit alleine verbracht, dass ich fast vergessen habe, wie man effizient mit anderen kommuniziert

L'année passée, j'ai passé tant de temps tout seul que j'ai presque oublié comment communiquer de manière efficace avec les autres.

Bevor ich aufstehe, verbringe ich etwas Zeit damit, darüber nachzudenken, was ich den restlichen Tag lang tun werde.

Avant de sortir du lit, je passe un peu de temps à songer à ce que je vais faire le reste de la journée.

Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen?

Cela te plairait-il que nous passions un peu de temps ensemble ce soir ?

Cela te plairait-il que nous passions un peu de temps ensemble le soir ?

Er hat die Nacht in einem Obdachlosenheim verbracht.

Il a passé la nuit dans un foyer pour sans-abris.

Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen.

J'ai passé la journée d'hier à lire au lieu de sortir.

Es kann dir nicht schaden, etwas Zeit mit Tom zu verbringen.

Ça ne peut pas te faire de mal de passer un peu de temps avec Tom.

Wir haben gerade zwei Wochen getrennt verbracht.

Nous venons de passer deux semaines séparés.

Nous venons de passer deux semaines séparées.

Sie verbringt mehr als ein Drittel ihrer Zeit mit dem Papierkrieg.

Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de paperasse.

Ich verbrachte meine Ferien in einem fremden Land.

J'ai passé mes vacances dans un pays étranger.

Den Sonntagabend verbrachte ich damit, die neuen Wörter der Lektion vom Montag zu lernen.

J'ai passé la soirée du dimanche à apprendre les mots nouveaux de la leçon pour lundi.

Du verbringst zu viel Zeit am Rechner.

Tu passes trop de temps à l'ordinateur.

Diese Leute wandern auf dem Pilgerweg und haben die letzte Nacht in der Stadt verbracht.

Ces gens marchent sur le chemin de pèlerinage et ont passé la nuit dernière en ville.

Er verbringt seine Abende vor seinem Klapprechner.

Il passe ses soirées en face de son ordinateur portable.

Il passe ses soirées face à son ordinateur portable.

Sie verbringt ihre Abende vor ihrem Klapprechner.

Elle passe ses soirées en face de son ordinateur portable.

Elle passe ses soirées face à son ordinateur portable.

Sie will Zeit mit ihrer Tochter verbringen.

Elle veut passer du temps avec sa fille.

Wo gedenken Sie Ihren nächsten Urlaub zu verbringen?

Où avez-vous l'intention de passer vos prochaines vacances ?

Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.

Tom verbringt nicht viel Zeit damit, an Geld zu denken.

Tom ne passe pas beaucoup de temps à penser à l'argent.

Ich möchte mehr Zeit damit verbringen, Dinge zu tun, die mich wirklich glücklich machen.

Je veux passer davantage de temps à faire des choses qui me rendent vraiment heureux.

Tom sagte, dass ich die Nacht bei ihm verbringen könne.

Tom a dit que je pourrais passer la nuit chez lui.

Ich habe den ganzen gestrigen Nachmittag damit verbracht, mein Zimmer aufzuräumen.

J'ai passé tout l’après-midi d'hier à nettoyer ma chambre.

Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, einen Roman zu lesen.

J'ai passé toute la journée à lire un roman.

Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, mit meinen Kindern zu spielen.

J'ai employé toute la journée à jouer avec mes enfants.

Wir haben gestern einen netten Abend verbracht.

Nous avons passé une bonne soirée, hier.

Du solltest jeden Tag ein bisschen Zeit damit verbringen, Vokabeln zu lernen.

Tu devrais passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.

Wenn du willst, dass diese Ehe funktioniert, dann musst du dich entscheiden: entweder verbringst du Zeit mit mir, oder du arbeitest ständig.

Si tu veux que ce mariage marche, tu devras choisir entre passer du temps avec moi et travailler tout le temps.

Gestern Abend habe ich zwei Stunden damit verbracht, ein Baseballspiel im Fernsehen zu gucken.

Hier soir, j'ai passé deux heures à regarder un match de baseball à la télévision.

Ich habe drei Jahre im Gefängnis verbracht.

J'ai passé trois ans en prison.

Sie haben die Nacht zusammen verbracht.

Ils ont passé la nuit ensemble.

Elles ont passé la nuit ensemble.

Maria verbrachte drei Wochen in Islamabad.

Marie a passé trois semaines à Islamabad.

Sie verbrachte drei Wochen in Islamabad.

Elle a passé trois semaines à Islamabad.

Er verbrachte drei Wochen in Islamabad.

Il a passé trois semaines à Islamabad.

Ich verbrachte drei Wochen in Islamabad.

J'ai passé trois semaines à Islamabad.

Wie hast du deinen Urlaub verbracht?

Comment as-tu passé tes congés ?

Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht?

Comment avez-vous passé vos congés ?

Tom verbrachte drei Wochen in Boston.

Tom passa trois semaines à Boston.

Wir verbringen immer mehr Zeit am Rechner.

Nous passons de plus en plus de temps sur les ordinateurs.

Ich wollte mehr Zeit mit Tom verbringen.

Je voulais passer plus de temps avec Tom.

Willst du den Rest deines Lebens alleine verbringen?

Veux-tu passer seul le reste de ta vie ?

Synonyme

ab­füh­ren:
évacuer
payer
ab­ho­len:
récupérer
ab­trans­por­tie­ren:
enlever
évacuer
transporter
auf­hal­ten:
arrêter
endiguer
retenir
be­fin­den:
trouver
be­för­dern:
acheminer
camionner
charrier
expédier
porter
transporter
véhiculer
bei­sei­te­schaf­fen:
assassiner
mettre de côté
be­sei­ti­gen:
effacer
éliminer
enlever
supprimer
brin­gen:
amener
apporter
porter
produire
provoquer
publier
rapporter
servir
ent­fer­nen:
enlever
ôter
ent­füh­ren:
détourner
enlever
kidnapper
ent­wen­den:
approprier
détourner
ex­pe­die­ren:
expédier
poster
fah­ren:
aller
voyager
fort­tra­gen:
emporter
remporter
mit­neh­men:
emporter
éprouver
garder
prendre
schaf­fen:
créer
sein:
avoir
être
ste­cken:
insérer
introduire
trans­por­tie­ren:
camionner
charrier
porter
transporter
véhiculer
über­füh­ren:
confondre
convaincre
ver­ber­gen:
cacher
deguiser
masquer
se cacher
voiler
ver­le­gen:
déplacer
ver­pras­sen:
dilapider
ver­schwen­den:
dilapider
prodiguer
ver­ste­cken:
cacher
dissimuler
ver­wei­len:
s'attarder
séjourner
weg­schaf­fen:
emporter
enlever
wei­len:
séjourner
zu­brin­gen:
apporter

Französische Beispielsätze

  • Elle lui conseilla un endroit pour passer la nuit.

  • On ne devrait pas manger plus que de raison.

  • Je dois manger quelque chose, mon estomac n'arrête pas de gargouiller.

  • J'ai un besoin urgent de manger quelque chose.

  • Restons-nous manger ?

  • Chaque semaine, nous sommes autorisés à manger au moins trois pommes.

  • Pourriez-vous me passer le pain, s'il vous plaît ?

  • Que va-t-il se passer pour nous maintenant ?

  • Désirez-vous manger tout de suite ?

  • « Est-il possible d'être assis dehors ? » « Voulez-vous manger sur la terrasse ? ?

  • Voulez-vous manger sur la terrasse ?

  • « À quelle heure désirez-vous manger ? » « À neuf heures. ?

  • À quelle heure désirez-vous manger ?

  • Les chevaux doivent manger.

  • Nous étions en train de manger quand des amis ont appelé.

  • « Bonjour, j'aimerais réserver une table pour mardi. » « À quelle heure désirez-vous manger ? » « À treize heures. ?

  • Tom va en Espagne pour manger de la paella.

  • J'ai besoin d'urgence d'air frais et de quelque chose à manger.

  • Excusez-moi ! Pourriez-vous me passer le sel ?

  • Les enfants doivent venir manger !

Verbringen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verbringen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verbringen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 937033, 402, 905, 999, 1112, 6101, 342647, 345573, 358207, 363355, 363372, 367789, 370026, 371935, 372259, 373123, 374133, 399511, 454116, 455386, 455389, 481173, 485080, 493547, 518621, 531312, 531314, 535292, 599023, 618426, 622884, 683129, 759326, 783678, 792028, 818945, 821992, 867755, 912357, 931714, 955998, 957278, 957325, 968174, 971043, 979625, 1010875, 1022947, 1062001, 1079958, 1105864, 1127590, 1195690, 1204036, 1276622, 1362502, 1389589, 1393025, 1399066, 1405980, 1405999, 1407793, 1407797, 1445465, 1451285, 1459901, 1518304, 1541769, 1552170, 1598386, 1633793, 1664046, 1718096, 1757669, 1757670, 1803208, 1814206, 1905288, 1907451, 1913592, 1932135, 2031287, 2090566, 2161536, 2198482, 2234737, 2249046, 2300419, 2326476, 2344571, 2346690, 2346691, 2346692, 2346693, 2393038, 2393040, 2411015, 2420101, 2724799, 2736137, 7946751, 8022752, 7939801, 7934932, 7925405, 7897097, 8083725, 8090279, 7865463, 7865397, 7865374, 7865345, 7865316, 7865019, 7860274, 8117716, 7850770, 8152650, 7813553 & 7791206. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR