Was heißt »befinden« auf Französisch?
Das Verb »befinden« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- trouver
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.
Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary.
Wie weit entfernt befindet sich das nächste Dorf?
À quelle distance se trouve le prochain village ?
In der Umgebung befand sich niemand.
Il ne se trouvait personne dans les environs.
Leider befand sich niemand in der Umgebung.
Malheureusement, personne ne se trouvait dans les environs.
Wie viele Bücher befinden sich auf dem Tisch?
Combien de livres y a-t-il sur la table ?
Im Moment befindet er sich in einer depressiven Stimmung.
En ce moment, il est d'humeur dépressive.
Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand.
La bourse se trouve dans une situation grave.
Im Zimmer befand sich niemand.
Il n'y avait personne dans la pièce.
Die Brücke befindet sich im Bau.
Le pont est en construction.
Wo befindet sich der Informationsschalter?
Où se trouve le guichet d'information ?
Das Postamt befindet sich im Stadtzentrum.
Le bureau de poste se trouve au centre-ville.
Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße.
La pharmacie se trouve à la fin de cette rue.
Der Flughafen befindet sich in der Bucht von Osaka.
L'aeroport est dans la Baie d'Osaka.
Wo befindet sich die nächste Metrostation?
Où se trouve la station de métro la plus proche ?
Der Eiffelturm befindet sich in der gleichen Stadt wie der Louvre.
La Tour Eiffel est dans la même ville que le Musée du Louvre.
Wo befindet sich ihr Haus?
Où se trouve sa maison ?
Tasmanien befindet sich auf dem 40. südlichen Breitengrad.
La Tasmanie se situe sur le 40e degré de latitude sud.
Nicht alles, was sich im Web befindet, kann mit Google gefunden werden.
Tout ce qui se trouve sur le web ne peut pas être trouvé par Google.
Gestern befand ich mich auf dem Heimweg, als ich unerwartet meine Ex traf.
Hier, alors que j'étais sur le chemin de la maison, j'ai croisé mon ex.
Hier, je rentrais du travail quand je suis tombé nez à nez avec mon ancienne petite amie.
Deine Armbanduhr befindet sich auf dem Schreibtisch.
Ta montre se trouve sur le bureau.
Der Bahnhof befindet sich im Stadtzentrum.
La gare se trouve en centre-ville.
Wo befindet sich die nächste Telefonzelle?
Où se trouve la cabine téléphonique la plus proche ?
Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Vor meinem Haus befindet sich eine Buchhandlung.
Il y a une librairie devant chez moi.
Unser Büro befindet sich im Stadtzentrum.
Notre bureau se trouve au centre-ville.
Der größte Zoo der Welt befindet sich in Berlin in Deutschland.
Le plus grand zoo du monde se trouve à Berlin, en Allemagne.
Japan befindet sich östlich von China.
Le Japon se situe à l'Est de la Chine.
Unsere Schule befindet sich im Stadtzentrum.
Notre école est située au centre de la ville.
Die Sportanlage befindet sich neben der Schule.
Le complexe sportif se situe à côté de l'école.
In Maribor befindet sich ein sehr alter Weinstock.
À Maribor se trouve un très vieux cep.
Der Bahnhof befindet sich zwischen diesen beiden Städten.
La gare est située entre ces deux villes.
Ich befinde mich in einer ziemlich heiklen Lage.
Je me suis retrouvé dans une situation plutôt délicate.
Die Freiheitsstatue befindet sich in New York.
La statue de la Liberté est située à New York.
La statue de la Liberté se trouve à New York.
Die Krankheit befindet sich noch im Anfangsstadium.
La maladie en est encore à la phase initiale.
Neil Armstrongs berühmter Fußabdruck befindet sich noch immer an derselben Stelle, an der er ihn hinterlassen hat.
La célèbre empreinte de pied de Neil Armstrong est encore exactement là où il l'a laissée.
Unsere Schule befindet sich in der Nähe des Bahnhofs.
Notre école est près de la gare.
Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof.
Le magasin se situe exactement en face de la gare.
Es befindet sich eine Bank gegenüber dem Bahnhof.
Il y a une banque en face de la gare.
Diese Insel befindet sich drei Kilometer vor der Küste.
Cette île se trouve à trois kilomètres des côtes.
Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.
Ta mère est dans un état critique.
Ta mère se trouve dans un état critique.
Wo befindet sich das nächste Reisebüro?
Où se trouve la plus proche agence de voyages ?
Kannst du mir sagen, wo auf dieser Karte ich mich befinde?
Peux-tu me dire où je me situe sur cette carte ?
Wo bitte befindet sich das nächstgelegene Reisebüro?
Où se trouve l'agence de voyage la plus proche ?
Sein Büro befindet sich in der Stadtmitte.
Son bureau se trouve au centre-ville.
Dieses Tier befindet sich im Larvenstadium.
Cet animal se trouve au stade larvaire.
Tom hing, wie schon so oft, am Anfang des Satzes herum, während Mary, schon zwölf Worte vor ihm, sich jetzt in dessen Mitte befand.
Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu.
Diese Stadt befindet sich in Frankreich.
Cette ville se situe en France.
Der Kanton Jura befindet sich 15km hinter der französischen Grenze.
Le Canton du Jura est situé à 15 km de la France.
Wir befinden uns in aussichtsloser Lage.
Nous nous trouvons dans une situation impossible.
Alle Esperantosprecher befinden sich auf gleicher Augenhöhe!
Tous les locuteurs d'espéranto sont sur un pied d'égalité !
Was befindet sich dort drüben?
Qu'est-ce qu'il y a, là-haut ?
Wo befindet sich, bitte, die nächste Metrostation?
Où se trouve la plus proche station de métro, s'il vous plaît ?
Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt.
Ma maison se trouve aux abords de la ville.
Wo befindet sich die nächste Apotheke?
Où se trouve la pharmacie la plus proche ?
Wo befindest du dich?
Où te trouves-tu ?
Die Bank befindet sich neben der Post.
La banque se trouve près du bureau de poste.
Was befindet sich dort?
Qu'y a-t-il là-bas ?
Im Erdgeschoss des Palastes befinden sich ein Ballsaal, ein Spiegelsaal, ein Speisesaal, ein Jagdzimmer und ein chinesisches Zimmer.
Au rez-de-chaussée du palais se trouvent une salle de bal, un salon des miroirs, une salle à manger, un salon des trophées de chasse et un cabinet chinois.
Dein Buch befindet sich auf dem Schreibtisch.
Votre livre se trouve sur le bureau.
Nur in einem Paket befindet sich eine Überraschung.
La surprise ne se trouve que dans un paquet.
Ich befinde mich im gleichen Alter.
Je suis du même âge.
Wo befindet sich die Wäscherei?
Où se trouve la laverie ?
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss.
Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Er befindet sich in einem Schockzustand.
Il est en état de choc.
Sie befindet sich in einem Schockzustand.
Elle est en état de choc.
Du befindest dich in großer Gefahr.
Tu es en grand danger.
Er befindet sich in großer Gefahr.
Il est en danger grave.
Sie befindet sich in großer Gefahr.
Elle est en danger grave.
In dieser Kategorie befinden sich so viele schöne Sätze, und alle sind schon ins Deutsche übersetzt!
Dans cette catégorie se trouvent tant de belles phrases et toutes sont déjà traduites en allemand !
C ist das vollkommene „andere Extrem“ gegenüber Python. Es befindet sich auf der niedrigsten Stufe unter den gängigen Programmiersprachen und dient fast durchweg als Bindeglied zwischen anderen Sprachen und Systemen.
Le C est le parfait exemple de "l'autre extrême" du Python. C'est parmi les langages courant, celui de plus bas niveau, et quasi-universellement utilisé comme glu entre les autres langages et systèmes.
Auf dem Tisch befindet sich eine Blume.
Il y a une fleur sur la table.
Die Insel befindet sich westlich von Japan.
L'île se trouve à l'Ouest du Japon.
In der Nähe befindet sich ein Krankenhaus.
Il y a un hôpital près d'ici.
Il y a un hôpital à proximité.
Wo befindet sich dein Atelier?
Où se trouve ton atelier ?
Ich befinde mich in einer verzweifelten Situation.
Je me trouve dans une situation désespérée.
Die zwei Schussopfer befinden sich auf der Intensivstation eines nahegelegenen Krankenhauses.
Les deux victimes de la fusillade se trouvent en unité de soins intensifs dans un hôpital des environs.
Tom wurde für schuldig befunden.
Tom a été reconnu coupable.
Tom fut reconnu coupable.
Tom fut tenu pour coupable.
In der Schale befinden sich verschiedene Arten von Bonbons.
Il y a différentes sortes de bonbons dans cette coupe.
Auf dem Baum befinden sich viele Vögel.
Sur l'arbre se trouve de nombreux oiseaux.
Wo befindet sich die Quelle dieses Flusses?
Où se situe la source de ce fleuve ?
In was für einem Zustand befindet sich das Gebäude?
En quel état se trouve le bâtiment ?
Die Diplomaten befinden sich in einer heiklen Lage.
Les diplomates se trouvent en situation précaire.
Die Straße befindet sich in einem bedauernswerten Zustand.
La route se trouve dans un état déplorable.
Wir befinden uns in einer Sackgasse.
Nous nous trouvons dans une impasse.
Sie wusste auf den Millimeter genau, wo sich alles befinden musste.
Elle savait, au millimètre près, où tout devrait se trouver.
Wer sich im kleinsten Lager befindet, der ist in der stärksten Schule.
Celui qui se trouve dans la plus petite condition est à la meilleure école.
Auf der Flagge der USA befindet sich für jeden Staat ein Stern.
Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État.
Ich will wissen, wo sie sich befinden.
Je veux savoir où ils se trouvent.
Je veux savoir où elles se trouvent.
Das Restaurant befindet sich im Erdgeschoss.
Le restaurant se situe au rez-de-chaussée.
Die nächste Tankstelle befindet sich nur hundert Kilometer nördlich.
Le poste d'essence le plus proche n'est qu'à une centaine de kilomètres au Nord.
In dem Zimmer befindet sich ein Schreibtisch.
Dans la chambre il y a un bureau.
Ich habe mit anderen gesprochen, die sich in der gleichen Lage befinden.
J'ai discuté avec d'autres personnes dans la même situation.
Deutschland befindet sich mitten in Europa.
L'Allemagne est au milieu de l'Europe.
Er befindet sich in einer schwierigen Lage.
Il se retrouve dans une situation délicate.
Warum befindet sich am Ende des Wikipedia-Artikels über Spinnenangst das Bild einer großen Spinne?
Pourquoi y a-t-il une image d'une grosse araignée en bas de l'article Wikipédia sur l'arachnophobie ?
Der Titicacasee, der größte See Südamerikas, befindet sich in Peru.
Le lac Titicaca, plus grand lac d'Amérique du sud, se trouve au Pérou.
Zwischen Kopf und Rumpf befindet sich der Hals.
Entre la tête et le tronc, il y a le cou.
Im Zentrum unserer Galaxis befindet sich ein Schwarzes Loch.
Il y a un trou noir au centre de notre galaxie.
Der Asteroidengürtel befindet sich in dem Bereich zwischen der Umlaufbahn des Mars und der des Jupiter.
La ceinture d'astéroïdes est localisée dans la région entre les orbites de Mars et de Jupiter.
Begreifst du, in welcher Gefahr du dich befindest?
Te rends-tu comptes du danger dans lequel tu es ?
Synonyme
- anordnen:
- ordonner
- anweisen:
- assigner
- aufzwingen:
- forcer
- bestimmen:
- déterminer
- diktieren:
- dicter
- einschätzen:
- évaluer
- entscheiden:
- décider
- festlegen:
- aborder
- accoster
- accuser
- amarrer (s’amarrer)
- arrêter
- avancer (s’avancer)
- cibler
- convenir
- décider (se décider)
- définir
- déterminer
- engager (s’engager)
- établir
- fixer
- immobiliser
- imputer
- mettre
- mettre en place
- préfixer
- prendre quelqu’un au mot
- régler
- stipuler
- liegen:
- couché
- sitzen:
- assis
- stehen:
- être debout
- thronen:
- trôner
- urteilen:
- juger
- verfügen:
- décréter
- verordnen:
- prescrire
- vorschreiben:
- prescrire
- weilen:
- séjourner
Französische Beispielsätze
Ils vont le trouver.
C'est difficile de trouver une personne qui convienne à ce job.
Les tiques peuvent également se trouver dans les arbres de Noël.
Je cherche quelqu'un pour prendre part à une aventure que j'arrange, et c'est très difficile à trouver.
Nous devons trouver une station-service.
Je ne peux pas trouver son adresse.
« Qu'espères-tu trouver ici ? » « Des pierres précieuses. ?
« Où as-tu donc mis la voiture ? » « J'ai tourné dix minutes pour trouver une place de parking. ?
Je peux vous dire où trouver Tom.
Je suis persuadé que tu vas trouver quelque chose à manger dans le réfrigérateur.
Qui ne fait que rêver des figues risque de ne trouver que des pépins dans son garde-manger.
Je ne sais pas comment les assassins arrivent-ils à trouver le sommeil.
Il n'est pas toujours facile de trouver du temps pour tout ce que l'on voudrait.
Il les a cherchées sans les trouver.
Ce vin est très bon. C'est du reste le vin le plus cher que l'on puisse trouver à Hambourg.
J'essaye de trouver un nouveau travail.
Ce n'est pas un argument convaincant, nous devons essayer d'en trouver un meilleur.
Avez-vous été capables de les trouver ?
Il faut tourner pendant des heures pour trouver une place de stationnement à Paris.
Il y a un chemin ; nous devons juste le trouver.