Was heißt »er­klä­ren« auf Französisch?

Das Verb »er­klä­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • expliquer
  • déclarer
  • donner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.

Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.

Ich bin so blöd... ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.

Je suis trop bête... J'essaie de t'expliquer des choses que je ne comprends pas moi-même.

Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.

C'est impossible pour moi de te l'expliquer.

Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!

Tu crains mon vieux ! Je dois tout te dire !

Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.

Les professeurs devraient tout expliquer en détail, ne pas être succincts et toujours dire à leurs étudiants de lire leurs livres quand ils rentrent chez eux.

Könnten Sie uns erklären, wie die Spülmaschine funktioniert?

Pourriez-vous nous expliquer comment fonctionne le lave-vaisselle ?

Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.

L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.

Ich habe ihnen die Regeln des Spiels erklärt.

Je leur ai expliqué les règles du jeu.

Sie hat ihre Idee mit Bildern erklärt.

Elle exprimait son idée au travers d'illustrations.

Er hat erklärt, wie es zu dem Unfall gekommen ist.

Il a expliqué comment l'accident s'est produit.

Ich habe ihnen die Spielregeln erklärt.

Je leur expliquais les règles du jeu.

Er erklärte mir die Regel.

Il m'expliqua la règle.

Er erklärte das Hauptziel des Planes.

Il expliqua l'objectif principal du plan.

Kannst du mir die Bedeutung dieses Satzes erklären?

Peux-tu m'expliquer la signification de cette phrase ?

Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken.

Le gouvernement déclara expressément son intention de baisser les impôts.

Das Land hat seinem Nachbarn den Krieg erklärt.

Ce pays déclara la guerre contre son voisin.

Kannst du den letzten Teil detailliert erklären?

Peux-tu expliquer la dernière partie en détail ?

Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.

Tu dois expliquer la raison de ton absence.

Können Sie erklären, wie dieses Gerät funktioniert?

Pouvez-vous expliquer comment fonctionne cette machine ?

Ich erkläre die Olympischen Spiele für eröffnet.

Je déclare les Jeux Olympiques ouverts.

Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären?

Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?

Er erklärte detailliert, was er gesehen hatte.

Il expliqua en détail ce qu'il avait vu.

Wärst du so nett, es mir zu erklären?

Serais-tu assez gentil pour me l'expliquer ?

Sie erklärte ihre Vorstellungen mit Zeichnungen.

Elle a expliqué son idée avec des dessins.

Sie erklärte uns ihre Gründe.

Elle nous a expliqué ses raisons.

Können Sie Ihre Unzufriedenheit erklären?

Pouvez-vous expliquer votre mécontentement ?

Er erklärte mir das.

Il m'a expliqué ça.

Wie kann ich meinen Mann erklären, dass er mir weh tut?

Comment est-ce que je peux expliquer à mon mari qu'il me fait du mal ?

Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung.

Elle expliqua la raison de son retard.

Das erklärt, wieso die Tür offen war.

Ça explique pourquoi la porte était ouverte.

Es gibt mehrere Hypothesen, um dieses Phänomen zu erklären.

Il y a plusieurs hypothèses pour expliquer ce phénomène.

Ich werde es ihm erklären.

Je le lui expliquerai.

Ich werde es ihr erklären.

Je la lui expliquerai.

Japan erklärte den Vereinigten Staaten im Dezember 1941 den Krieg.

Le Japon déclara la guerre aux États-Unis en décembre 1941.

Das Land erklärte seinem Nachbarland den Krieg.

Le pays déclara la guerre à son voisin.

Kannst du mir erklären, was PKO bedeutet?

Peux-tu m'expliquer ce que PKO veux dire ?

Verzeihung, könntest du mir die Bedeutung dieses Satzes erklären?

Pardon, pourrais-tu m'expliquer la signification de cette phrase ?

Er hat mir erklärt, wie man diese Maschine benützt.

Il m'a expliqué comment utiliser cette machine.

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.

Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.

Bitte erklären Sie mir die Regel.

Expliquez-moi la règle, je vous prie.

Kannst du mir erklären, wieso du ihr Angebot abgelehnt hast?

Tu peux m'expliquer pourquoi tu as refusé leur offre ?

Peux-tu m'expliquer pourquoi tu as refusé son offre ?

Er hat es detailliert erklärt.

Il l'a expliqué en détail.

Je mehr du erklärst, desto weniger verstehe ich.

Plus tu expliques, moins je comprends.

Wie erklärst du das?

Comment expliques-tu cela ?

Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.

Ça me prendrait l'éternité pour tout expliquer.

Könntest du deine Unzufriedenheit erklären?

Peux-tu expliquer ton mécontentement ?

Max erklärte Julia, warum er nicht zu ihrem Abschiedsfest kommen konnte.

Max expliqua à Julia pourquoi il n'a pas pu venir à sa fête d'adieu.

Nach einem langen Krieg erklärte Griechenland 1829 seine Unabhängigkeit.

Après une longue guerre, la Grèce s'est proclamée indépendante en 1829.

Soll ich dir den Witz erklären?

Dois-je t'expliquer la blague ?

Lasst es mich mit Hilfe eines Schaubilds erklären.

Laissez-moi l'expliquer à l'aide d'un diagramme.

Sag mir, was du brauchst, und ich erkläre dir, wie du ohne es auskommst.

Dis-moi ce dont tu as besoin et je vais t'expliquer comment t'en passer.

Ich kann das auch nicht erklären.

Je ne peux pas l'expliquer non plus.

Es gibt Kriege, die erklärt werden, aber nie gekämpft werden.

Il y a des guerres qui sont déclarées mais jamais menées.

Manchmal muss man einen Krieg erklären, um zu erkennen, dass man ihn schon verloren hat.

Il faut parfois déclarer une guerre pour réaliser qu'on l'a déjà perdue.

Nachdem sie für unschuldig erklärt worden war, ging die Killergurke in einen verdienten Ruhestand in Spanien.

Après avoir été innocenté, le concombre tueur prit une retraite bien méritée en Espagne.

Der Sachverhalt lässt sich anhand einer Skizze erklären.

Le problème s'éclaire avec un croquis.

Er wurde für tot erklärt.

Il fut déclaré mort.

Können Sie mir den Unterschied zwischen schwarzem und grünem Tee erklären?

Pouvez-vous me décrire la différence entre du thé noir et du thé vert.

Finvenkismus ist … schwer zu erklären.

Le finvenkismo est...difficile à expliquer.

Spielen wir Cowboy und Indianer? Ich erkläre mich selbst zum Sheriff und ihr müsst mir alle gehorchen.

On joue au cowboy et à l'Indien ? Je m'autoproclame shérif et vous devez tous m'obéir.

Ich erklärte ihm die Regel.

Je lui expliquai la règle.

Mein Vater erklärt mir jeden Sonntag unsere neun Planeten.

Mon vieux, tu me jettes sur une nouvelle planète.

Me voici terrien maladroit, je suis un nouveau pilote.

Er erklärte ausführlich den Sachverhalt.

Il expliqua les faits en détail.

Sie erklärte, sie sei nicht schuldig.

Elle a déclaré qu'elle n'était pas coupable.

Ich kann den Unterschied zwischen den beiden nicht erklären.

Je ne peux expliquer la différence entre ces deux-là.

Kannst du mir erklären, wieso du ihn nicht magst?

Peux-tu m'expliquer pourquoi tu ne l'aimes pas ?

Ihr denkt sicher, ihr wüsstet, wie man es macht, aber lasst es mich noch einmal erklären.

Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois.

Ich werde es dir erklären.

Je vais te l'expliquer.

Er erklärte meinem Sohn, warum es regnet.

Il expliqua à mon fils pourquoi il pleut.

Es ist eine schöne Hypothese, sie erklärt vieles.

C'est une belle hypothèse ; ça explique beaucoup de choses.

Je mehr Sie es erklären, desto weniger verstehe ich es.

Plus vous l'expliquez, moins je le comprends.

Es würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.

Ça durerait trop longtemps de t'expliquer pourquoi ça ne fonctionnera pas.

Es würde zu lange dauern, Ihnen zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.

Ça durerait trop longtemps de vous expliquer pourquoi cela ne fonctionnera pas.

Ich würde zu lange brauchen, um dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.

J'aurais besoin de trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne fonctionnera pas.

Er sagte, Amerika habe 1776 seine Unabhängigkeit erklärt.

Il dit que l'Amérique a proclamé son indépendance en 1776.

Wenn Sie mir erlauben, zu sprechen, kann ich alles erklären.

Si vous m'autorisez à parler, je peux tout expliquer.

Er bat sie zu erklären, wie sie das Geld nutzte.

Il la pria d'expliquer comment elle avait employé l'argent.

Er bat sie, ihre Ausgaben zu erklären.

Il la pria d'expliquer ses dépenses.

Er bat sie zu erklären, wie sie das Geld ausgegeben hat.

Il la pria d'expliquer comment elle avait dépensé l'argent.

Psychoanalyse ist das Heilen von Krankheiten dadurch, dass man dem Patienten erklärt, was mit ihm los ist: Ein ausgezeichnetes Vorgehen, vorausgesetzt, dass man weiß, was mit ihm los ist, besonders wenn die Erklärung die ist, dass nichts mit ihm los ist.

La psychanalyse est l'art de guérir des maladies en expliquant au patient ce dont il souffre : un excellent procédé, à condition que l'on sache de quoi il souffre, en particulier lorsque l'explication est qu'il ne souffre de rien.

Ich bin bereit, die Entscheidung zu akzeptieren, vorausgesetzt, dass du mir erklärst, warum.

Je suis prêt à accepter la décision à condition que tu m'expliques pourquoi.

Je suis prête à accepter la décision à condition que tu m'expliques pourquoi.

Wenn du alles in medizinischem Fachjargon erklärst, ist es unmöglich, dass es jeder gleich versteht.

Si tu expliques tout en jargon médical, il est impossible que tout le monde comprenne immédiatement.

Ich habe ihm das erklärt.

Je le lui ai expliqué.

Ich denke, dass das, was ich gesagt habe, nicht besonders klar war, aber es ist die einzige Art und Weise, wie ich es erklären kann.

J'imagine que ce que j'ai dit n'est pas si clair que ça, mais c'est la seule façon dont je peux l'expliquer.

Sie hat mir die Angelegenheit erklärt.

Elle m'a expliqué l'affaire.

Er hat mir die Angelegenheit erklärt.

Il m'a expliqué l'affaire.

Ich werde dir das Thema später erklären.

Je t'expliquerai le sujet plus tard.

Liebling, ich kann es dir erklären!

Chérie, je peux te l'expliquer !

Chéri, je peux te l'expliquer !

Ich glaube, dass ich Ihnen diesen Umstand leicht erklären kann.

Je crois que je suis en mesure de facilement vous expliquer cette circonstance.

Je crois être en mesure de facilement vous expliquer cette circonstance.

Das erklärt einiges!

Cela explique beaucoup de choses !

Das erklärt eine Menge.

Cela explique beaucoup de choses.

Er erklärte die Regeln im Einzelnen.

Il a expliqué les règles en détail.

Sie erklärte die Regeln im Einzelnen.

Elle expliqua les règles en détail.

Lass mich erklären, was ich sagen will.

Laisse-moi expliquer ce que je veux dire.

Das erklärt es.

Ça explique.

Ça l'explique.

Das werde ich meinem Vater erklären müssen.

Il faudra que j'explique ça à mon père.

Ich werde versuchen, es in einfachen Worten zu erklären.

Je vais essayer de l'expliquer avec des mots simples.

Einer von fünf männlichen amerikanischen Studenten erklärte, am Tag mehr als zehn Gläser Alkohol zu trinken.

Un étudiant américain masculin sur cinq a déclaré boire plus de 10 verres d'alcool lors d'une journée.

Synonyme

äu­ßern:
exprimer
an­ge­ben:
indiquer
aus­sa­gen:
affirmer
signifier
témoigner
vouloir dire
be­grün­den:
justifier
prouver
be­haup­ten:
prétendre
be­to­nen:
accentuer
ein­ar­bei­ten:
étrier (l'étrier)
former
mettre
pied (le pied)
ein­schu­len:
scolariser
ein­wei­hen:
inaugurer
kom­men:
aller
arriver
jouir
provenir
venir
lie­gen:
couché
ou­ten:
sortir du placard
un­ter­wei­sen:
enseigner
former
ver­mit­teln:
faire comprendre
vor­tra­gen:
chanter
déclamer
exécuter
exposer
informer
interpréter
raconter
réciter
wie­der­ho­len:
itérer
répéter
réviser
se reproduire
zei­gen:
montrer
zu­rück­ge­hen:
rentrer
retourner

Sinnverwandte Wörter

aus­ru­fen:
s'exclamer
be­kannt­ge­ben:
annoncer
proclamer
be­schrei­ben:
décrire
écrire
remplir
représenter
mit­tei­len:
communiquer
informer

Antonyme

ver­wir­ren:
embrouiller

Französische Beispielsätze

  • Prédire, c'est dire ce qui va se passer, puis plus tard, expliquer pourquoi cela ne s'est pas passé.

  • Prédire, c'est dire ce qui va arriver et ensuite expliquer pourquoi ça n'est pas arrivé.

  • Je vais vous donner une ordonnance pour un médicament.

  • Il ne parvint pas à expliquer ce qu'il voulait.

  • Je cherche quelqu'un pour me donner un coup de main au bureau.

  • Je voulais donner une bonne première impression.

  • Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner.

  • Je pense que tu devrais donner sa chance à Tom.

  • C'est difficile à expliquer.

  • C'est donner de la confiture aux cochons.

  • Cette petite histoire est trop simple pour tout expliquer.

  • Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.

  • Je suis prêt à t'en donner ma parole.

  • Ce panneau indique : « Ne pas donner à manger aux animaux ! ?

  • Le meilleur moyen de tenir sa parole est de ne jamais la donner.

  • J'aimerais te donner quelque chose...

  • Son père ne peut plus supporter de lui donner chaque mois un somme importante.

  • Laissez-moi vous expliquer ce que je pense de tout ça.

  • L'erreur en vogue est de croire pouvoir donner, par l'éducation de quelqu'un, quelque chose dont on ne dispose pas.

  • Pouvez vous expliquer de manière plus détaillée ?

Erklären übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erklären. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: erklären. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 203, 298, 299, 401, 428, 610, 761, 1055, 139395, 340852, 349850, 351059, 358238, 362189, 367450, 368798, 369305, 403885, 404676, 407142, 409142, 412966, 419002, 423665, 423714, 425608, 426283, 432680, 441736, 449217, 452100, 484215, 484610, 492427, 492429, 521673, 521674, 532221, 541141, 561512, 570161, 588743, 628262, 642485, 669841, 672739, 712291, 739781, 740950, 794447, 800922, 845784, 913714, 928451, 931081, 931311, 931747, 931759, 935895, 949528, 1002646, 1021309, 1030591, 1037493, 1039035, 1053491, 1056476, 1070950, 1079313, 1104086, 1135258, 1181536, 1204691, 1214591, 1214592, 1214593, 1451824, 1463424, 1463858, 1463859, 1463860, 1471611, 1507623, 1511708, 1530453, 1549312, 1562617, 1562618, 1566135, 1597723, 1634061, 1697903, 1698872, 1700948, 1700953, 1717163, 1755656, 1757865, 1766964, 1771610, 3142447, 3142445, 3237988, 3252565, 3273164, 3346939, 3355901, 3388381, 2860139, 2833465, 2792194, 2781035, 3578130, 3661978, 3676459, 2531924, 2531898, 3931421, 2412878 & 3947955. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR