Was heißt »schließ­lich« auf Englisch?

Das Adverb »schließ­lich« (auch: schliesslich) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • finally
  • eventually
  • after all

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.

Mary's dream of going abroad finally became a reality.

Der Mann hat schließlich gestanden.

The man finally confessed.

Selbst deine Schwächen können meinen Respekt vor dir nicht schmälern, und darauf kommt es bei Freundschaft schließlich an.

Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.

Die Ferien kamen schließlich zum Ende.

The holidays came to an end at last.

Der Patient überwand schließlich seine Krankheit.

The patient finally conquered his illness.

Er arbeitete und arbeitete, und schließlich wurde er krank.

He worked and worked until he fell ill.

Aus dem armen jungen Mann wurde schließlich ein großer Künstler.

The poor young man finally became a great artist.

Im Jahre 1314 waren diese Spiele schließlich so gewalttätig und gefährlich geworden, dass König Eduard II. ein Gesetz erließ.

Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.

Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen.

The murderer was finally caught last night.

Meine Mutter befürwortete schließlich unseren Plan.

My mother finally approved of our plan.

Es geschieht ihm Recht, wenn er bei der Prüfung durchfallen wird, schließlich lernt er überhaupt nicht.

It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all.

Die Briten zogen sich schließlich zurück.

The British finally retreated.

Ich sprach lange Zeit auf sie ein und brachte sie schließlich dazu, mir zu glauben.

I talked a long time, and I managed to make her believe me.

Ich habe eine Ewigkeit gewartet und schließlich kam John endlich.

I waited and waited and at last John arrived.

I waited forever, and finally, John came.

Zeit ist, was der Mensch ständig totzuschlagen versucht, wovon er aber schließlich selbst getötet wird.

Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him.

Dann senkte schließlich der Polizist den Arm.

Then, at last, the policeman lowered his arm.

Wenn schließlich die sprachlichen Barrieren fallen, bleiben die wirtschaftlichen und politischen übrig. Das ist grausamer.

When language barriers finally fall away, economic and political ones remain – and they are far worse.

Der Zug wurde langsamer und blieb schließlich stehen.

The train slowed and came to a halt.

Der Zug fuhr langsamer und hielt schließlich an.

The train slowed down and finally came to a halt.

The train slowed and finally came to a halt.

The train slowed down and came to a halt.

Der Reisende erreichte schließlich sein Ziel.

The traveler reached his destination at last.

Der Tag kam schließlich, als er von ihr fortgehen musste.

The day came at last when he had to part from her.

Er hat so hart gearbeitet, dass er schließlich krank geworden ist.

He worked so hard that he eventually fell ill.

He worked so hard that, in the end, he fell ill.

Auf die Bitte seiner Frau gab er schließlich nach und kaufte ein Haus.

He finally yielded to the request of his wife and bought a house.

Er wurde für das brutale Verbrechen schließlich zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt.

He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.

Sie hat schließlich eine Anstellung als Flugbegleiterin gefunden.

At last she got a job as a stewardess.

Sie ist schließlich gar nicht aufgetaucht.

She did not turn up after all.

Der Weizen wuchs heran und wurde schließlich reif.

The wheat grew and eventually ripened.

Ich hielt mich am Seil fest so lange ich konnte, aber schließlich musste ich loslassen.

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.

Dank ihrer Hilfe ging es mir schließlich gut.

Thanks to them, I got well at last.

Der Streit wurde schließlich beigelegt.

The dispute was finally settled.

Tom verstarb schließlich nach wochenlangem Leiden.

Tom finally succumbed after weeks of suffering.

Nachdem er das Spiel wieder und wieder verloren hatte, gab er es schließlich auf.

Having lost the game over and over again, he finally gave in.

Du wirst schließlich Erfolg haben.

You will succeed in the end.

You'll succeed in the end.

Du kannst mit deiner Zeit machen, was du willst. Es ist ja schließlich deine Zeit.

You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.

Ich denke, dass Tom schließlich lernen wird, damit umzugehen, wie die Leute ihn behandeln.

I imagine that Tom will eventually learn to deal with the way people treat him.

Sie verfiel schließlich der schlechten Angewohnheit des Rauchens.

She eventually got into the bad habit of smoking.

Zuerst verwirren sich die Worte, dann verwirren sich die Begriffe, und schließlich verwirren sich die Sachen.

First words get confused, then ideas get confused, and finally things themselves get confused.

Nach einem langen Streit gab ich schließlich nach.

After a long argument, I finally gave in.

Der Gesetzentwurf kam schließlich durch.

The bill at last went through.

Es musste so kommen, und so kam es schließlich auch.

It was bound to happen and finally it did.

Gartenarbeit ist ein Kampf, den die Natur schließlich gewinnen wird.

Working in the garden is a struggle nature is eventually going to win.

Das Geheimnis kam schließlich ans Licht.

The secret came to light at last.

Tom fand schließlich eine Arbeit, die ihm gefiel.

Tom eventually found a job that he liked.

In der Politik ist es manchmal wie in der Grammatik: Ein Fehler, den alle begehen, wird schließlich als Regel anerkannt.

Politics can sometimes resemble grammar: An error that everyone commits is finally recognized as a rule.

Ich denke, dass Tom schließlich aufgeben und es jemand anderen machen lassen wird.

I imagine that Tom will eventually give up and let someone else do it.

Sie tranken ein paar Gläser und landeten schließlich im Bett miteinander.

They had a few drinks and ended up sleeping together.

Es hat lange gedauert, aber wir konnten sie schließlich finden.

It took us a long time, but finally we were able to find her.

Es hat lange gedauert, aber wir konnten ihn schließlich finden.

It took us a long time, but finally we were able to find it.

It took us a long time, but finally we were able to find him.

Tom verlor schließlich die Geduld.

Tom finally lost patience.

Von unseren Truppen völlig eingeschlossen, kapitulierte der Feind schließlich.

Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.

Am achten Januar griffen die Briten schließlich an.

Finally, on January eighth, the British attacked.

Nach einer langen schweißtreibenden Wanderung über scharfkantige Felsblöcke und durch enge Schluchten erreichten wir schließlich den Waldrand. Dort pausierten wir für ein paar Minuten im Schatten einer riesigen Birke.

After a long and sweaty trek across jagged rocks and through narrow gorges, we eventually reached the edge of the forest, where we paused for a few minutes in the shade of a large birch tree.

Ich werde das Geld behalten, ganz gleich, wem es gehört. Ich habe es schließlich auch gefunden!

No matter whose money this is, I am keeping it! Finders keepers!

Er nahm schließlich die Schuld auf sich.

He eventually took the blame.

Wir haben drei Wochen gebraucht, um es hinzukriegen. Aber schließlich lief unser Auto zufriedenstellend.

It's taken us three weeks to fix, but at last our car runs satisfactorily.

Tom wollte lügen, aber schließlich hat er alles ausgeplaudert.

Tom was going to lie, but he ended up spilling the beans.

Tom hat schließlich den Mut gefasst, das zu sagen, was gesagt werden musste.

Tom finally mustered up the courage to say what needed to be said.

Da er aber immer nur Geld ausgab und keines hinzuverdiente, kam schließlich der Tag, da ihm nicht mehr als zwei Schillinge blieben.

But as he was always spending money, and never made any more, at last the day came when he had nothing left but two shillings.

Die Brasilianer führten während der ganzen ersten Halbzeit, doch die Franzosen glichen schließlich kurz vor Spielende aus.

The Brazilians were leading for the whole of the first half, but the French finally levelled shortly before full time.

The Brazilians led during the entire first half, but the French finally equalised shortly before full time.

Tom wusste nicht, wo er war, als er schließlich aufwachte.

Tom didn't know where he was when he finally woke up.

Tom hat heute Großes vor. Zuerst geht er zum Juwelier, um den Verlobungsring abzuholen, dann wird er ein Dutzend rote Rosen kaufen, und schließlich macht er Maria während des Mittagessens einen Heiratsantrag.

Tom's got a big day planned; first, he's going to pick up the engagement ring from the jeweller's, then he'll buy a dozen red roses before proposing to Mary over lunch.

Der berüchtigte Aufrührer wurde schließlich gefangengenommen und im Gefängnis in Arrest gesetzt.

The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.

Es wurde schließlich eine für alle Beteiligten akzeptable Lösung erzielt.

A solution acceptable to all parties was finally reached.

Der Professor, mit dem ich mich stritt, gab schließlich nach und sagte, ich habe recht.

The professor I was arguing with finally conceded and said I was right.

Die Wahrheit kam schließlich bei seinem Prozess heraus.

The truth finally came out at his trial.

Er heiratete sie schließlich.

He eventually married her.

Diese mutmaßlichen UFO-Fotos wurden schließlich als eine aufwändige Fälschung entlarvt.

Those supposed photos of a UFO were finally debunked as an elaborate forgery.

In der Sonne nehmen die Weinblätter Farben an, die von Gelb über sämtliche Abtönungen von Rot, Braun und Orange changieren, um schließlich Violett zu erreichen.

Vine leaves in the sun take on colours that change from yellow to all shades red, brown and orange, finally reaching violet.

Douglas willigte schließlich ein, mit Lincoln zu sprechen.

Douglas eventually agreed to speak with Lincoln.

Diese Annäherungen führten schließlich zur Versöhnung beider Völker.

These rapprochements eventually led to a reconciliation between the two peoples.

This warming of relations eventually led to a reconciliation between the two peoples.

Sie sah ihn zweifelnd an und seufzte schließlich.

She looked at him in doubt and eventually sighed.

Tom ertrug die Schmerzen einige Wochen lang, bis er sich schließlich ins Krankenhaus begab.

Tom put up with the pain for a couple of weeks before finally going to the hospital.

Tom sah schließlich ein, dass Maria ihn nie als ihren Freund betrachten würde.

Tom finally realized that Mary was never going to consider him her boyfriend.

Alles kommt schließlich ans Tageslicht.

Everything comes to light in the end.

Tom verirrte sich im Wald und landete schließlich in jemandes Hinterhof.

Tom got lost in the woods and ended up in someone's backyard.

Tom gab schließlich auf.

Tom eventually gave up.

Tom hoffte, dass die Ärzte ihm schließlich doch sagen würden, dass er nicht operiert werden muss.

Tom hoped that the doctors would tell him that he didn't need the surgery after all.

Tom fuhr schließlich nach Boston zurück.

Tom eventually went back to Boston.

Tom entschied sich schließlich dafür.

Tom eventually decided to do that.

Tom und Maria haben sich schließlich ineinander verliebt.

Tom and Mary ended up falling in love.

Tom wird schließlich aufgeben.

Tom will eventually give up.

Du wirst dich schließlich an die Hitze gewöhnen.

You'll eventually get used to the heat.

Er fand sie schließlich.

He finally found her.

Dan und Linda zogen schließlich nach London.

Dan and Linda eventually moved to London.

Toms Streich ging zu weit, indem Maria schließlich weinte.

Tom's prank went too far and Mary ended up crying.

Das Fotoalbum wurde herumgegeben, bis es schließlich wieder bei Tom ankam. Allen gefielen die Bilder sehr.

The photo album was passed round until it eventually came back to Tom. Everyone really liked the pictures.

Sie verbrachten einige Zeit zusammen und verliebten sich schließlich ineinander.

They spent some time together and eventually fell in love with each other.

Tom verstand es schließlich.

Tom finally understood it.

Wenn Sie anfangen, Chips in Rinder zu stecken, üben Sie schließlich die elektronische Identifizierung jedes einzelnen Menschen.

When you start putting chips in cattle, you end up practicing the electronic identification of each human being.

Wie entsteht aus einer einzigen Zelle ein Lebewesen, das schließlich seine spezifische Form erhält?

How does a single cell create a living being that will ultimately acquire its specific form?

Tom hat mir schließlich etwas gesagt, das ich wissen musste.

Tom did eventually tell me something I needed to know.

Er rackerte sich ab, bis er schließlich krank wurde.

He worked so hard that eventually he made himself ill.

Synonyme

aber:
but
al­lein:
alone
da:
there
denn:
because
since#Konjunktion (since)
des­sen un­ge­ach­tet:
however
nevertheless
regardless of
doch:
but
frei­lich:
admittedly
ge­wiss:
certain
gleich­wohl:
nevertheless
im­mer­hin:
anyhow
even so
in­des:
however
ja:
yes
je­den­falls:
anyhow
at all events
at any rate
letzt­lich:
in the end
ultimately
si­cher:
certain
safe
self-assured
sure
trotz­dem:
all the same
anyhow
anyway
nevertheless
zu­ge­ge­be­ner­ma­ßen:
admittedly
declaredly
zu­letzt:
last
lastly
recently
zu­mal:
especially
particularly
zu­min­dest:
at least
at the lowest
leastways

Antonyme

so­fort:
immediately
instantly
un­ver­züg­lich:
at once
forthwith
immediate
immediately
prompt

Englische Beispielsätze

  • I think Tom was winding me up. It's the 1st of April, after all.

  • She eventually became a film star.

  • Summer has finally arrived in the southern hemisphere.

  • Winter has finally arrived here as well.

  • The truth will eventually be known.

  • In the course of the past three years he has painted his house blue, then green, and finally canary yellow, in that order.

  • The lake finally froze over.

  • Congratulations, everyone. We finally did it!

  • Tom finally managed to get rid of Mary.

  • They have finally given up.

  • They finally gave up.

  • They've finally given up.

  • So, you believe me after all.

  • I'm glad that Tom finally found himself a good home.

  • Many projects will eventually run out of energy, while some will not even get started.

  • Tom finally decided to do something about it.

  • As day dawned and the birds began to sing, Tom finally arrived home.

  • "When are you finally going to be finished here? I want the room back." "Not yet. If it's too slow for you, lend a hand, instead of constantly mooching about the place."

  • Everything is finally over.

  • Tom was finally allowed to talk.

Schließlich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schließlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schließlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 341252, 362260, 363895, 369883, 405654, 414343, 710106, 754310, 764817, 768995, 817361, 837309, 917170, 943809, 963215, 991917, 1060257, 1363541, 1363543, 1456805, 1535286, 1587740, 1681426, 1696220, 1735198, 1777514, 1809345, 1833060, 1934490, 1977442, 2060840, 2085919, 2157437, 2224196, 2300457, 2343070, 2372043, 2388575, 2418426, 2459713, 2463157, 2469909, 2659945, 2686668, 2743267, 2839832, 3093435, 3093438, 3109378, 3121178, 3129225, 3317946, 3511246, 3685885, 3776458, 3860514, 3880915, 3887428, 3931236, 3940139, 3949370, 4236501, 4437218, 4478961, 4679144, 4697651, 4903599, 4922958, 5331053, 5488139, 5544857, 5763714, 5805706, 5983694, 6203548, 6462527, 6564286, 7430887, 7456735, 7536222, 8642348, 8642353, 8903936, 9983598, 10171031, 10194176, 10200530, 10506148, 10555808, 10580030, 10967268, 11517000, 9435485, 9440591, 9444384, 9444534, 9459175, 9476172, 9476338, 9302936, 9256884, 9237934, 9237933, 9237932, 9671009, 9166103, 9144711, 9703120, 9116172, 9116119, 9044939 & 9044370. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR