Was heißt »gewiss« auf Englisch?
Das Adjektiv gewiss (veraltet: gewiß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- certain
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
When we borrow money, we must agree on the conditions.
Ein gewisser Herr Smith ist hier und will Sie sprechen.
A Mr. Smith has come to see you.
Ein gewisser Herr Brown ist heute Morgen gekommen.
A Mr Brown came this morning.
In gewissem Sinne ist das Leben nur ein Traum.
In a sense, life is but a dream.
Sie hat ein gewisses literarisches Talent.
She has some literary talent.
Er ist sich seines Sieges gewiss.
He is sure of winning.
Unsere Lehrer sagen, unsere Schule sei die beste im Land, und in gewisser Weise ist sie das auch.
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
Er ist zu einem gewissen Grad konservativ.
He is conservative to a degree.
Ich habe ein gewisses Verständnis für deine Probleme.
I have some appreciation of your problems.
Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
It's a phone call from a Mr Brown.
Er ist ein kluger Junge, ganz gewiss.
He is a clever boy, to be sure.
Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte.
The Constitution gives certain rights to the states.
Schachspielen erfordert ein gewisses Maß an Können.
Playing chess requires a certain amount of skill.
Ein gewisses Problem könnte herauskommen.
A certain problem may come about.
Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.
Your effort will surely bear fruit.
Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.
What he said applies, to a certain extent, to this case.
Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.
He is faithful, but only to a certain extent, and only now and then.
In diesem Dorf lebte einmal ein gewisser ungezogener Junge.
Once there lived a naughty boy in this village.
Es war eine gewisse Hartnäckigkeit in seiner Stimme.
There was a certain stubbornness in his voice.
There was a certain obstinacy in his voice.
Selbst wenn eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so fühlt sich doch eine Mutter immer in einem gewissen Maße vom Liebhaber ihrer Tochter angezogen.
Even though a daughter rarely likes her mother's lover, a mother always has a certain attraction for her daughter's lover.
Diese Baumstämme werden im Allgemeinen per Schiff transportiert, aber eine gewisse Menge wird auch mit dem Zug befördert.
These tree trunks are generally transported by sea, though a certain quantity are also conveyed by train.
In gewisser Weise hast du recht.
In a way, you are right.
In a sense, you're right.
In gewisser Weise haben Sie recht.
You're right in a sense.
Es ist gewiss nicht leicht, das zu verstehen.
It is far from easy to understand it.
Sie ist ganz gewiss nicht engelhaft.
She is by no means angelic.
In gewissem Sinne ist sein Scheitern auch das unsrige.
His failure is, in a manner, our failure too.
Der Tod ist gewiss; ungewiss ist nur die Stunde.
Death is certain, only the time is not certain.
Ich las den Bericht mit einer gewissen Skepsis.
I read the report with a certain scepticism.
I read the report with some scepticism.
Was er zu sagen versucht, ist in gewisser Weise recht vernünftig.
What he's trying to say is quite sensible in a way.
Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt.
The day is sure to come when your dream will come true.
Ich habe heute einen gewissen Jemand – du weißt schon, wen – auf dem Markt gesehen.
I saw you-know-who at the market today.
Jemand, der so fleißig ist wie er, wird ganz gewiss erfolgreich sein.
A man as diligent as he is, is sure to succeed.
Ihre Meinung hat ein gewisses Gewicht.
Her opinion carries some weight.
Your opinion carries some weight.
Du kannst ihm vertrauen. Er wird dich gewiss nicht hintergehen.
You can trust him. He'll never betray you.
Er hat Rückendeckung durch einen gewissen Politiker.
He has the backing of a certain politician.
Eine höfliche Ausdrucksweise kann, in einem gewissem Sinne, einer ungezwungenen Stimmung Abbruch tun.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
Ein hübsches Mädchen wie du wird gewiss gesehen werden.
A pretty girl like you will definitely be noticed.
Die Stadt strahlt einen gewissen Wohlstand aus.
The town has an air of prosperity.
Jeder Mensch hat ein psychisches Bedürfnis, mitzubekommen, dass das, was er macht, eine gewisse Bedeutung hat.
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
Tom wird in diesem Sommer ganz gewiss Boston besuchen.
Tom will visit Boston this summer for sure.
Das erinnert mich an einen gewissen Jemand.
It reminds me of a certain someone...
Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit dir überein.
To some extent I agree with you.
Ich habe gewisse Bedenken.
I hesitate a little.
In gewisser Weise ist das wahr.
It is true in a sense.
Schwarzweißfotos haben einen gewissen Charme.
Black and white photos have a special charm.
Den Fehler werde ich gewiss nie wiederholen!
Never again will I make that mistake.
I will never make that mistake again.
I'll never make that mistake again.
„Gibt es denn irgendwelche Probleme?“, fragte sie mit einer gewissen Ironie.
"Are there any problems?" she asked with a certain irony.
Ich fühlte eine gewisse Beklemmung in der Brust.
I felt a certain anxiety in my chest.
In gewisser Weise hast du recht, aber ich habe noch immer Zweifel.
In a way you are right, but I still have doubts.
In a way you're right, but I still have doubts.
Er hätte mir ganz gewiss helfen können, doch er tat es nicht.
He certainly could have helped me, but didn't.
Diese Aufgabe ist in gewisser Weise schwierig für mich.
This problem is difficult for me to some degree.
Sie sehen gewiss zu schwarz.
You're certainly looking at it too negatively.
Ich mache euch gewiss keinen Vorwurf.
I certainly don't blame you.
In gewisser Hinsicht hast du recht.
You are right in a way.
In some sense, you are right.
In gewissem Maße hast du recht.
You are right to a certain extent.
Den Fehler werde ich gewiss nicht wiederholen.
I won't ever make that mistake again.
Nichts auf der Welt ist gewiss.
There is nothing certain in the world.
Ich habe ja nichts dagegen zu warten, aber nach zwei Stunden verspüre ich begreiflicherweise eine gewisse Ungeduld.
I've got nothing against waiting, but after two hours I'm feeling understandably a bit impatient.
I've got nothing against waiting, but after two hours I'm beginning to feel a bit impatient.
Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
Du hast in gewisser Weise recht.
You do have a point.
Ich habe gewisse Rechte.
I have certain rights.
Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu.
The rumor is true to some extent.
Unglück verwandelt gewisse Seelen in eine ausgedehnte Wüste, durch die die Stimme Gottes hallt.
Misfortune makes of certain souls a vast desert through which rings the voice of God.
Arbeite fleißig, und der Erfolg ist dir gewiss.
Work hard, and you will succeed.
Wenn wir aus ihrer Vergangenheit auf die Zukunft der Erforschung der Ozeane schließen dürfen, dann können wir uns gewiss auf viele aufregende Entdeckungen gefasst machen.
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
Ein Truthahn ist ein großer Vogel, dessen Fleisch, wenn es zu gewissen religiösen Jahrestagen verzehrt wird, die absonderliche Eigenschaft der Bezeugung von Frömmigkeit und Dankbarkeit besitzt.
A turkey is a large bird whose flesh, when eaten on certain religious anniversaries, has the peculiar property of attesting piety and gratitude.
Sie wird gewiss überrascht sein.
She is certain to be surprised.
Tom wäre gewiss nicht erfreut, wenn Maria wieder arbeiten ginge.
Tom certainly wouldn't be pleased if Mary decided to go back to work.
Das ist gewiss möglich.
That's certainly possible.
Die Mathematik wäre gewiss nicht entstanden, wenn man von Anfang an gewusst hätte, dass es in der Natur keine exakt gerade Linie, keinen wirklichen Kreis, kein absolutes Größenmaß gebe.
Mathematics would certainly not have come into existence if one had known from the beginning that there was in nature no exactly straight line, no actual circle, no absolute magnitude.
In gewissem Maße stimme ich Ihnen zu.
I agree with you to a degree.
Da stand ein kleiner Junge, beinahe nackt; das Wasser tropfte von seinem langen, flachsfarbenen Haar. Er zitterte vor Kälte, und hätte er noch viel länger draußen auf der Straße bleiben müssen, wäre er gewiss im Sturm umgekommen.
There stood a little boy, almost naked; the water trickled down from his long flaxen hair; he was shivering with cold, and had he been left much longer out in the street, he would certainly have perished in the storm.
Der Sieg ist uns gewiss.
Our victory is secure.
Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.
There are sentences whose translation into certain languages doesn't make sense and, therefore, should be avoided.
Er hat einen gewissen Charme.
It has a certain charm.
He has a certain charm.
He's got a certain charm.
Alle haben wir ein Interesse an Geschichte. In gewissem Sinn sind wir alle Historiker.
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
Er war angespannt, gewiss, aber gesund.
He was stressed, certainly, but sane.
Möglicherweise greifen gewisse Einschränkungen.
Certain restrictions may apply.
Sollte er eines Tages in seine Heimat zurückkehren, würde er gewiss den Ort aufsuchen, an dem sein Großvater aufgewachsen war.
Should he one day return home, he would certainly visit the place where his grandfather grew up.
If he should one day return home, he'd be certain to visit the place where his grandfather grew up.
If he was to go back home one day, he'd certainly visit the place where his grandfather grew up.
If he were to go back home one day, he'd certainly visit the place where his grandfather grew up.
Die Gebäude sehen jetzt ziemlich heruntergekommen aus, aber sie haben noch ein gewisses Etwas.
The buildings look pretty ragged now, but they still have charm.
Wir sind ganz gewiss nicht vollkommen.
We're definitely not perfect.
Es gibt gewisse als Gleiter bezeichnete Flugmaschinen, die über überhaupt keinen Motor verfügen, aber dennoch problemlos fliegen.
There are some aircraft, called gliders, that have no engines at all, but fly just fine.
Sich die Reihenfolge eines Stapels von Spielkarten zu merken ist ganz gewiss nicht leicht, doch nicht unmöglich.
Memorizing the order of a deck of playing cards is definitely not easy, but it's not impossible.
Memorising the order of a pack of playing cards is certainly not easy, but neither is it impossible.
Sie hat das gewisse Etwas.
She has a certain je ne sais quoi.
Das ist alles meine Schuld, und ich werde ganz gewiss nicht zulassen, dass du dafür bestraft wirst.
This is all my fault and I'm certainly not going to let you take my punishment.
Das ist gewiss keine gute Idee.
That's certainly not a good idea.
„He, Mann! Hättest du mal ’ne Sekunde Zeit für mich?“ – „Ja, gewiss, aber da die Sekunde jetzt vorüber ist, darf ich dich bitten, dich zu entfernen. Ich habe zu tun!“
"Hey mate! You got a second?" "Yes, certainly. But since that second is now up, I shall have to ask you to make yourself scarce. I have a lot to do!"
„Guten Tag! Ich suche einen gewissen Tom Tatoeba. Bin ich hier richtig?“ – „Goldrichtig, mein Dame. Wenn Sie sich einen Augenblick gedulden wollen!“
"Hello, I'm looking for a Tom Tatoeba. Have I come to the right place?" "You certainly have, madam. If you would just wait a moment, please."
„Sie werden mich gewiss entschuldigen“, sagte ich, indem ich mich von meinem Stuhl erhob.
"You will, I am sure, excuse me," I said, rising from my chair.
Tom gibt sich ganz gewiss große Mühe.
Tom certainly tries hard.
Es wäre mir lieber, wenn Sie meinen Namen im Zusammenhang mit diesem Fall nicht erwähnen würden, da es mir beliebt, nur mit solchen Straftaten in Verbindung gebracht zu werden, zu deren Lösung es einer gewissen Mühe bedarf.
I should prefer that you do not mention my name at all in connection with the case, as I choose to be only associated with those crimes which present some difficulty in their solution.
In gewissem Sinne ist Paris der Mittelpunkt der Welt.
Paris is the center of the world, in a way.
In a sense, Paris is the center of the world.
Tom ist gewiss nicht erfreut.
Tom certainly isn't pleased.
Er hat ein gewisses literarisches Talent.
He has some literary talent.
„Kann man den Lachs wohl noch essen, Tom?“ fragte Maria. Tom betrachtete den Teller mit den Filetscheiben misstrauisch und rümpfte die Nase, als ihm ein gewisser Geruch entgegenschlug. „Den werfen wir besser weg“, erwiderte er und tat es alsogleich.
"Do you think this salmon's still all right to eat, Tom?" asked Mary. Tom regarded the fillet slices on the plate with suspicion, wrinkling his nose when he encountered a particular smell. "Best throw it away," he replied, doing so immediately.
In gewisser Weise mag ich ihn.
I sort of like him.
Sami hat nach einer gewissen Layla gefragt.
Sami asked for some Layla.
Tom stimmt Maria bis zu einem gewissen Grad zu.
Tom agrees with Mary up to a point.
Tom und Maria haben in einem Restaurant gegessen, wo man für einen gewissen Preis so viel haben kann, wie man will.
Tom and Mary ate at an "all you can eat" restaurant.
Synonyme
- aber:
- but
- absolut:
- absolute
- allein:
- alone
- allemal:
- always
- allerdings:
- however
- belegt:
- seized
- bestimmt:
- definite
- freilich:
- admittedly
- gleichwohl:
- nevertheless
- hundertpro:
- for sure
- indes:
- however
- indessen:
- while
- partout:
- absolutely
- safe:
- safe
- sicherlich:
- surely
- todsicher:
- dead sure
- vermutlich:
- probably
- wenigstens:
- at least
- zweifellos:
- beyond doubt
- certainly
- doubtless
- doubtlessly
- hands down
- indubitable
- indubitably
- no doubt
- strictly
- undoubted
- undoubtedly
- undoubtful
- unquestionably
- without doubt
Englische Beispielsätze
In certain countries, it is extremely dangerous to express your own opinion.
It's as certain as two plus two makes four.
I'm fairly certain it's after 2.30.
Are you certain that you closed the door?
Are you certain you closed the door?
Little is certain in these turbulent times.
Little is certain in these troubling times.
He takes a certain pleasure in humiliating others.
I find it really hard to understand the reasons behind certain decisions.
Nothing is more certain than death, and nothing more uncertain than its hour.
There reigned at that time a certain king named Busiris, a very cruel man who was accustomed to sacrificing human lives.
When we were in a bookshop in Scotland recently, my wife asked the young shop assistant whether he had a Gaelic edition of a certain children's book.
She fell in love with a certain prince.
In Chemistry, the characteristic of enzymes (and catalysts) to participate in certain chemical reactions is called specificity.
As the board fills up during the course of the game, certain groups will survive, and others may not.
A combination is a planned series of moves that are intended to force certain responses from the opponent, and lead them into an undesirable position.
There's a certain British billionaire author who would sue me if I said what I wanted to say about her, and I don't have the money to fight the suit.
The cacao tree can be cultivated only in certain climates. It bears fruit only within the region 20° either side of the equator. Additionally, it needs good soil and sufficient water.
I can't explain why I like certain things.
I've always thought Boston had a certain je ne sais quoi.