Was heißt »näm­lich« auf Englisch?

Das Adjektiv »näm­lich« (ver­altet: nemlich) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • same

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Sie wurde gerade eine Generation nach der Sklaverei geboren, in einer Zeit, als es keine Autos auf der Straße und keine Flugzeuge am Himmel gab, als jemand wie sie aus zwei Gründen nicht wählen durfte, nämlich aufgrund des Geschlechts und der Hautfarbe.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons – because she was a woman and because of the color of her skin.

Im Laufe der Zeit wurden aus diesen Dialekten eigenständige Sprachen, nämlich Spanisch, Französisch, Italienisch usw.

As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.

Nick kann ziemlich gut Portugiesisch. Er lernt es nämlich schon seit fünf Jahren.

Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.

Hosni Mubarak hat nur einen Freund, nämlich Israel.

Hosni Mobarak has only one friend. It's Israel.

„Ach, sagen Sie bitte: Haben Sie zufällig eine günstige gebrauchte fliegende Untertasse? Ich muss nämlich zurück zur Erde!“ – „Zur Erde? Oh, die wird in ein paar Sekunden verschwunden sein!“

"Ah yes, can you tell me if you happen to have a reasonably-priced used flying saucer? I've got to get back to Earth, you see." "Earth? Oh, Earth'll be a goner in a few seconds' time!"

Kopernikus wurde zu einem Symbol, nämlich dem es Heliozentrismus.

Copernicus became a symbol, that of heliocentrism.

Eines wird sich nicht verändern, nämlich, wie sehr ich dich liebe!

One thing that won't change is how much I love you.

Weiße Tiger sind keine Albinos; sonst hätten sie nämlich gar keine Streifen.

White tigers are not albinos. If they were, they would have no stripes whatsoever.

Sie war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.

It was due a week ago, namely on April second.

Manchmal gehe ich von der Arbeit zu Fuß nach Hause und manchmal nehme ich das Fahrrad; ich wohne nämlich nicht weit von der Arbeit.

Sometimes I walk home from work and sometimes I cycle, because I live close to where I work.

Lass uns zu Hause noch ein bisschen vorglühen, bevor wir in die Disko gehen. Ich möchte nämlich ein bisschen Geld sparen.

Let's predrink at home before going to the club, because I would like to save some money.

Du kannst nicht zweimal den gleichen Fehler machen. Beim zweiten Mal ist es nämlich kein Fehler mehr, sondern eine Entscheidung.

You can never make the same mistake twice because the second time you make it, it's no longer a mistake, it's a choice.

Seemann 10 (engl. „Mariner 10“) war die erste Raumsonde, die den Merkur besuchte. Es war auch die erste Sonde, die zwei Planeten besuchte, nämlich den Merkur und die Venus.

Mariner 10 was the first space probe to visit Mercury. It was also the first probe to visit two planets - Venus and Mercury.

War dein Vater ein Dieb? Er hat nämlich alle Sterne vom Himmel gestohlen und sie dir in die Augen gelegt.

Was your dad a thief? Because he stole all of the stars in the sky and put them in your eyes.

War dein Vater ein Boxer? Du haust einen nämlich um!

Was your dad a boxer? 'Cause you're a knockout!

Bist du eine Kamera? Jedesmal, wenn ich dich ansehe, muss ich nämlich lächeln!

Are you a camera? Because every time I look at you, I smile.

Wisst ihr denn nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch ist, den ihr habt von Gott, und dass ihr nicht euch selbst gehört? Ihr seid nämlich teuer erkauft! Also preist Gott mit eurem Leibe.

Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.

Bist du eine Zauberkünstlerin? Wenn ich dich ansehe, verschwinden alle anderen nämlich!

Are you a magician? Because whenever I look at you, everyone else disappears.

Hast du dir etwa, während ich nicht hinsah, einen Keks genommen? Ich habe nämlich nicht 19 gebacken, sondern 20.

Did you take one of the cookies while I was not looking? I baked 20 cookies, not 19.

Es gibt nur einen Stern im Sonnensystem, nämlich die Sonne.

There is only one star, the sun, in the solar system.

Ich wurde nämlich vor sechzig Jahren in dieser Stadt geboren.

I was born in this town sixty years ago.

Es gibt zwei Bauformen des Klaviers, nämlich den Flügel und das Pianino.

There are two types of pianos, namely the grand piano and the upright piano.

„Nein, nein, Vater“, sagte die Prinzessin, „ich bin zum Heiraten noch nicht alt genug. Gib mir wenigstens ein Jahr und einen Tag, bis die Hochzeit stattfindet!“ Sie hoffte nämlich, dass Georg kommen und sie vor dem gemeinen Marschall retten möge.

"No, no, father," said the princess, "I am not old enough to marry yet; give me, at any rate, a year and a day before the wedding takes place," for she hoped that George would come and save her from the wicked marshal.

Der Merkur umrundet die Sonne schneller als jeder andere Planet, und ebenso erhielt er seinen Namen: er ist nämlich nach dem geschwinden Götterboten Merkur in der Mythologie der alten Römer benannt.

Mercury travels around the Sun faster than any other planet. That is how it got its name. It was named after Mercury, the swift messenger of the gods in ancient Roman mythology.

Bist du Google? Ich glaube nämlich, dass ich gefunden habe, wonach ich suche!

Are you Google? Because I think I've found what I've been searching for.

Tom ist überzeugt, dass der Weihnachtsmann bei ihm nebenan wohnt; der Nachbar hat nämlich auch so einen langen Rauschebart.

Tom is convinced that Father Christmas lives next door, since his neighbour has such a big bushy beard.

„Wie viele Kekse hast du gekauft?“ – „Drei Packungen, aber jetzt sind keine mehr da; als ich sie nämlich nur mal probieren wollte, da konnte ich nicht mehr aufhören, weil sie so gut geschmeckt haben.“

"How many packets of biscuits did you buy?" "Three, but they're all gone now. I just wanted to try them, but they were so moreish I couldn't stop."

Ich habe gerade den zweiten englischen Muttersprachler von heute im Haus, nämlich meine Frau, gefragt. Sie konnte nichts Falsches an dem Satz erkennen.

I just checked with the other "modern-day native English speaker" in the household, i.e. my wife. She couldn't see anything wrong with the sentence.

Im Englischen ist das Wort „chat“ ein Verb, das „plaudern“ bedeutet; im Französischen jedoch ist es ein Wort für ein Tier, nämlich eine Katze.

In English, the word chat is a verb which means “to talk casually;” but in French, the word chat is the word for an animal: a cat.

Du musst auf der Fahrerseite einsteigen und rüberklettern. Die Beifahrertür klemmt nämlich schon seit drei Jahren.

You have to get in on the driver's side and climb over. The passenger door has been stuck shut for three years.

Am 24. April 2020 feiert das Hubble-Weltraumteleskop mit einem noch nie dagewesenen Blick auf zwei wunderschöne Nebel, nämlich NGC 2020 und NGC 2014, sein 30. Jahr im All.

On April 24, 2020, the Hubble Space Telescope celebrates its 30th year in orbit by premiering a never-before-seen view of two beautiful nebulas named NGC 2020 and NGC 2014.

An weiterführenden Schulen unterrichten die Lehrer in der Regel mindestens ein Fach (z. B. Geschichte), haben aber häufig noch eine weitere Funktion, nämlich die des Klassenlehrers.

In secondary schools, teachers usually teach at least one subject (for example, History), but they often have another role, that of "form teacher".

Synonyme

all­die­weil:
all the while
al­so:
so
therefore
da:
there
denn:
because
since#Konjunktion (since)
doch:
but
er­go:
ergo
hence
therefore
thus
gleich:
equal
like
similar
ja:
yes
mit­hin:
consequently
therefore
schließ­lich:
after all
eventually
finally
wo:
where
zu­mal:
especially
particularly

Englische Beispielsätze

  • She repeated the exact same words that I had said to her the day before.

  • Women are all the same.

  • Men are all the same.

  • He said the same thing about you.

  • I was just about to say the same thing.

  • You're the same age as my girlfriend.

  • You're the same age as my son.

  • That movie is based on a book of the same name.

  • Which is the operating profit in the same period?

  • What gets me is having to do the same boring job, all day every day.

  • You'd have done the same in my position.

  • Doesn’t what’s-her-name have the same car?

  • Tom uses the same dictionary as I do.

  • Can you be a Christian and support gay marriage at the same time?

  • Tom wore the same pair of jeans the whole year.

  • Things just haven't been the same since you left.

  • He was wondering the same thing.

  • Do you think Tom and Mary go to the same school?

  • I feel the same way.

  • We're in the same group, right?

Nämlich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: nämlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: nämlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 431197, 1013899, 1186063, 1282363, 1818975, 1866170, 1902160, 2159666, 2213165, 2997287, 3421523, 5198152, 6057919, 6140210, 6140211, 6140237, 6150640, 6165399, 6488862, 6543471, 6559688, 6734006, 6833470, 6999134, 7121708, 8116973, 8361577, 8502955, 8788677, 8875026, 9134572, 10629750, 2898228, 2892977, 2891716, 2903612, 2903766, 2905913, 2905915, 2906804, 2881209, 2880252, 2931483, 2854357, 2853097, 2941059, 2944446, 2950113, 2841659, 2951793, 2952060 & 2953917. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR