Was heißt »al­so« auf Englisch?

Das Adverb al­so lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • so
  • therefore

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.

I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.

Ich denke nicht, also bin ich nicht.

I don't think, therefore I am not.

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.

I live near the sea, so I often get to go to the beach.

Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.

The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.

Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.

We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be.

Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.

We're going to eat a lot tonight so I hope you're not on a diet.

Ich denke, also bin ich.

I think therefore I am.

I think, forthan I am.

I think, forthan I be.

Es ist zu weit, um zum Bahnhof zu laufen, also lass uns einen Bus nehmen.

It's too far to walk to the station, so let's take a bus.

Die Straße ist vereist, also sei vorsichtig.

The road is icy, so take care.

Der Preis war lediglich 3000 Yen, also ungefähr 30 Dollar.

The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.

Er ist sehr sympathisch, also arbeite ich gerne mit ihm.

He is very friendly, so I enjoy working with him.

Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben.

It rained all day long yesterday, so I stayed home.

It rained all day yesterday, so I stayed at home.

Herr Tamori wurde im Jahr 1945, also in dem Jahr, in dem der Zweite Weltkrieg endete, geboren.

Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.

Die Party findet nächste Woche Samstag, also am 25.8. statt.

A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.

Ich habe deine Mutter auf Facebook kennengelernt. Wenn also Facebook nicht existieren würde, dann würdest du auch nicht existieren, mein kleiner Engel.

I met your mother on Facebook. If Facebook hadn't existed, then neither would you, my little angel.

Sie liebte dicke Männer, also beschloss sie, zum Buddhismus zu konvertieren.

She loved fat men, so she decided to convert to Buddhism.

Sie hatte ihren Regenschirm vergessen, also habe ich ihr meinen geliehen.

She had forgotten her umbrella so I lent her mine.

Es ist mit Bleistift geschrieben, du kannst es also, wenn notwendig, ausradieren.

It's in pencil so you can rub it out if you need to.

"Wer waren also die 25?", fragte Al-Sayib. "Freunde von dir?"

"So who were the 25?" Al-Sayib asked. "Friends of yours?"

Sie war noch nie zuvor in New York, also bot ich ihr an, sie herumzuführen.

She had never seen New York before, so I offered to show her around.

Sie vergaß ihren Schirm, also lieh ich ihr meinen.

She forgot her umbrella, so I lent her mine.

She forgot her brolly, so I lent her mine.

Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!

Conscience grows from language, so be careful about what you write or translate in here.

Er sagt also, dass er die Vase als Urinflasche benutzt?

In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?

Ich war es, der sie gefunden hatte. Sie hatte das Bewusstsein verloren, also trug ich sie zum Krankenhaus.

It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.

Ich war heute müde, also ging ich früh ins Bett.

I was tired today so I went to bed early.

Du bist ein vielbeschäftigter Mann, also passe ich meinen Zeitplan an deinen an.

You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.

You're a busy man, so I'll adjust my schedule to yours.

Ich wusste einfach nicht, was ich sagen sollte, also schwieg ich.

I just didn't know what to say, so I kept quiet.

I just didn't know what to say, so I said nothing.

Das also ist Tatoeba.

So that's Tatoeba.

Ich habe deine Mutter über Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, dann gäbe es auch dich nicht, mein kleiner Engel.

I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn't exist, neither would you, my little angel.

Ich wollte mich nicht erkälten, also bin ich nicht hinausgegangen.

I didn't want to catch a cold, so I didn't go out.

Diese Aufgabe ist schwer zu lösen, also besser mit jener anfangen.

This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.

Nun landete er also nochmal in der selben Firma, nur diesmal nicht im Bürostuhl, sondern kopfüber auf der Betontreppe.

So now he landed back in the same company, but this time not in the office chair, but rather upside down on the concrete staircase.

Ich denke, also ist Gott.

I think, therefore God exists.

"Gut", sagte die Ladenbesitzerin und bedeutete Dima, dass er ihr zur Registrierkasse folgen solle. "Das macht dann also 3.000.000,99."

"Well," said the shopkeeper, motioning for Dima to follow her to the cash register. "That'll be 3,000,000.99, then."

Ich bin ein Trojaner, also infizierte ich deinen Mac.

I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer.

I'm a Trojan, so I infected your Mac!

Körperliche Nähe schüchterte ihn ein, also ließ es seine Freundin sehr sehr langsam angehen.

Physical closeness made him feel threatened, so his girlfriend took things very, very slow.

Gestern bin ich ein Gott geworden, fand das aber etwas langweilig, also bin ich heute ein Teufel geworden.

Yesterday I became a god, but found that a bit boring, so today I became a devil.

Es steht im Internet, also muss es stimmen.

It's in the internet, so it must be true.

Mein neuer Dosenöffner ist kräftiger als mein alter, also wird es hoffentlich nicht mehr 2 Minuten dauern, bis ich an meine Bohnen komme.

My new can opener is sturdier than the old one, so hopefully it won't take 2 minutes to get at my beans anymore.

Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe.

I've got work to do, so piss off and leave me alone.

Der Lehrer ist wütend, also macht bitte keinen Lärm im Klassenzimmer.

The teacher is angry, so please do not make noise in the classroom!

Ich hatte nicht viel Zeit, also habe ich den Artikel nur überflogen.

I didn't have much time, so I only skimmed the article.

In Amerika ist ein "Quarter" eine Münze im Wert von 25 Cent, also sind vier Quarter zusammen ein Dollar.

In American money, a "quarter" is 25 cents; 4 quarters make a dollar.

Er hat keine Lust, den Abwasch zu machen und sie auch nicht, also haben sie beschlossen, auswärts essen zu gehen.

He couldn't be bothered to do the washing up, and neither could she, so they decided to go and eat out.

Er ist richtig süß, also arbeite ich gern mit ihm.

He's really cute, and so I like working with him.

"Apfel" ist ein zählbares Substantiv, also macht es grammatikalisch Sinn, fünf Äpfel zu haben.

"Apple" is a countable noun, so it makes grammatical sense to have five apples.

Ich muss die Website unserer Firma in die Landessprache, also ins Englische, übersetzen.

I have to translate our company’s website into the local language, which is English.

Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen.

The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.

Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen!

Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!

Es ist ein kalter Tag, also knöpf deinen Mantel zu.

It's cold today so button your coat.

Es war schon spät, also bin ich nach Hause gegangen.

It was already late, so I went back home.

Aber was ist es also, was ich bin? Ein Ding, das denkt. Was ist ein Ding, das denkt?

But what is it that I am? A thing that thinks. But what is a thing that thinks?

Als er weg war, blieb Mary also allein in diesem Satz zurück.

With him gone, Mary therefore remained alone in this sentence.

Ich denke, also flüchte ich.

I think, therefore I flee.

Ich muss noch arbeiten, also gehe jetzt und lass mich in Ruhe.

I have work to do, so go away and leave me alone.

Ah, so melkt man also eine Kuh?

Ah, so that's how you milk a cow?

Das ist unser Geheimnis, also pass auf, dass es dir nicht herausrutscht.

This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.

Ich habe dicke Finger, also kann ich kein kleines Keyboard benutzen.

I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.

Es war äußerst heiß, also zog ich meinen Mantel aus.

It was extremely hot, so I took my coat off.

Die erste Spielrunde geht also an Kandidat A. Aber keine Sorge, Kandidat B! Es ist noch alles drin.

So the first round goes to contestant A. But no worries, contestant B! There's still everything to play for.

„Dein Plan taugt nichts.“ – „Ha, nun ist es also plötzlich ‚mein‘ Plan!“

Your plan's no good. - Ha, so now it's "my" plan!

Ich kaufe, also bin ich.

I buy, therefore I am.

Ich konsumiere, also bin ich.

I consume, therefore I am.

Die Kranke hatte das Essen nicht angerührt, also räumte es die Krankenschwester wieder ab.

The patient hadn't touched her food, so the nurse cleared it away.

Bald wird es Winter, also nehme ich warme Sachen aus den oberen Fächern des Kleiderschranks und lege sie an einen tieferen Ort.

It'll soon be winter, so I'm taking warm things from the top compartments of the wardrobe and putting them somewhere further down.

Wie hätte ich also sehen können, was du getan hast, während du hinter mir gestanden hast? Ich habe keine Augen auf meiner Rückseite!

How could I have seen what you were doing while you were standing behind me? I haven't got eyes in the back of my head!

Frühmorgens hat sie keinen Appetit, also isst sie immer um etwa 10 Uhr.

She's not hungry first thing in the morning, so she always eats at about 10 o'clock.

She doesn't have an appetite early in the morning, so she always eats at about 10 o'clock.

Das alles klappte in meinem Kopf einigermaßen gut und zwar in einer Zeit, als ich nur vier Jahre alt war, in einem Alter also, in dem ich bis auf das Ausdrücken von Grundbedürfnissen noch nicht sprechen konnte.

This all worked reasonably well inside my own head but at the time I was only four, an age at which apparently I wasn't even speaking yet except to express basic needs.

Ich kann dich kaum verstehen; also sprich bitte deutlicher!

I can hardly hear you. Please speak more clearly.

Dieses Problem ist zu schlicht; also lohnt es sich kaum, darüber zu diskutieren.

This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.

Sie denken nicht, also existieren sie nicht.

They think not, therefore they are not.

Du verreist also gern? Mensch, ich auch!

Do you like to travel? Me too.

Alles dreht sich um dich, also gehe ich nicht!

Everything's about you, so I'm not going!

Sein Wagen ist nicht hier, also muss er gegangen sein.

His car isn't here, so he must have gone.

Ich kann mir kein neues Auto leisten, also werde ich mit diesem auskommen müssen.

I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.

Es muss noch eine Menge getan werden, also werde ich mich nicht langweilen.

There's still a lot left to do, so I won't get bored.

Ich werde dir dies ein einziges Mal erklären, also sei besser bereit.

I'll instruct you this once, and only this once; thus, you'd better be ready.

Da bin ich also.

So, I'm arrived.

Hier leiste ich das erste Mal einen Beitrag zu Tatoebo, also bin ich ein wenig nervös ... behandeln Sie mich bitte freundlich!

This is my first time contributing to Tatoeba, so I'm a little nervous.. please be kind with me.

Goethe verwandte diese Ausdrucksweise. Warum also sollte sie heute falsch sein?

Goethe used this idiom. Why, then, should it be incorrect today?

Du willst mir also nicht sagen, was das ist?

So, you're not going to tell me what that is?

Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld.

So there is a magnetic field around earth.

Ich schicke Ihnen gleich den Bericht; Sie müssen also nicht lange warten.

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.

Niemand achtete also auf mich.

So nobody bothered about me.

Die Spieler wurden also oft ernsthaft verletzt und manchmal sogar getötet bei diesen rauen Spielen.

So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.

Hehe, ich bin völlig unsportlich, also bekomme ich beim Laufen sofort Seitenstiche.

He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.

Wir benutzen Wörter, um jemandem etwas zu sagen, also um zu kommunizieren.

We use words to tell somebody something, that is, to communicate.

Die Miete ist spottbillig, also beschwere ich mich nicht.

The rent is really cheap, so I'm not complaining.

So also vergiltst du mir meine Nettigkeit?

This is how you repay me for my kindness?

So also zeigst du dich mir erkenntlich?

Is this how you repay me?

Zweiundachtzig Prozent, also mehr als vier Fünftel, des Exports der Insel besteht aus landwirtschaftlichen Produkten.

Of the island's exports, 82% – more than four-fifths – is agricultural produce.

Ich fahre in die Stadt, also kann ich dich auf dem Weg absetzen.

I'm driving into town so I can drop you off on the way.

Er ist dein Bruder! Das ist verdolmetscht: Er ist aus ebendem Ofen geschossen worden, aus dem du geschossen bist – also sei er dir heilig!

He is your brother, they say; which interpreted, means that he was manufactured in the same mould, and for that reason he must be sacred in your eyes!

Sie ist eine gute Freundin von mir, und sie hat dich sehr gern. Versuche also, es ihr schonend beizubringen!

She's a good friend of mine and she likes you a lot, so try to let her down gently.

Es ist also wichtig, dass du die Haltung einnimmst, selbst nach der Information zu suchen, die du für nötig erachtest.

So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.

Ich legte also das Buch weg.

So I put the book away.

Ich werde ihn heute also zur Schule laufen sehen.

So I will see him running on the way to school today.

Dann kann ich also Musik machen.

So I can make music.

Das ist also der Dank für all das, was ich für dich getan habe!

So this is all the thanks I get after everything I've done for you!

Gut, dann besteht also kein Problem, oder?

Well, then there's no problem, don't you think?

Synonyme

all­die­weil:
all the while
da:
there
da­durch:
thereby
da­nach:
accordingly
after
after it
afterwards
subsequently
then
thereafter
da­r­auf­hin:
consequently
hence
thereupon
da­r­um:
eo ipso
hence
thereby
dem­ent­spre­chend:
according
appropriate
corresponding
dem­ge­mäß:
accordingly
appropriate
thus
dem­nach:
hence
dem­zu­fol­ge:
according to that
accordingly
consequently
denn:
because
since#Konjunktion (since)
des­halb:
for that reason
for this reason
hence
that’s why
thus
des­we­gen:
for this reason
hence
er­go:
ergo
hence
thus
folg­lich:
consequently
thus
in­fol­ge­des­sen:
consequently
hence
mit­hin:
consequently
so­mit:
thus
so­nach:
consequently
for that reason
for this reason
thus
weil:
because
wo:
where

Antonyme

den­noch:
anyhow
however
nevertheless
trotz­dem:
all the same
anyhow
anyway
nevertheless

Englische Beispielsätze

  • The set of real numbers is uncountable, and, therefore, it's larger than the set of rational numbers.

  • All free people, wherever they may live, are citizens of this city of Berlin, and therefore, as a free man, I am proud to be able to say: I am a Berliner.

  • The German people are therefore committed to inviolable and inalienable human rights as the basis of every human community, peace and justice in the world.

  • I was surprised, therefore, when, one morning in June, as I sat reading the British Medical Journal after breakfast, I heard a ring at the bell, followed by the high, somewhat strident tones of my old companion's voice.

  • I am a slow reader; therefore I am unable to follow the subtitles.

  • This sentence contained an error and therefore had to be deleted.

  • What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

  • I therefore spent the day at my club, and did not return to Baker Street until evening.

  • Language is human, therefore imperfect.

  • The impossible cannot have happened, therefore the impossible must be possible in spite of appearances.

  • Creative people tend to ask the best questions, and therefore they get the best answers.

  • Venus is Earth's twin by size, but its dense atmosphere is made up mostly of carbon dioxide, which helps keep the planet sizzling hot. Venus, therefore, is not hospitable for life.

  • No evil is honorable; but death is honorable; therefore death is not evil.

  • We want to re-tile our terrace and therefore removed the tiles with a power hammer yesterday.

  • Everything is transient and therefore sorrowful.

  • He was born in England, and therefore speaks English.

  • The truth is like a medicine, and therefore, it has side effects.

  • I don't translate, therefore I am not.

  • I translate, therefore I am.

  • In a game of chess, when the same position is repeated three times, the game ends without a winner. The result is therefore a tie.

Al­so übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: also. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: also. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 232, 607, 697, 756, 1153, 1275, 341223, 361094, 363947, 372575, 406760, 410064, 437806, 437807, 485207, 487938, 503697, 511885, 591416, 612439, 627304, 630385, 633047, 645099, 647718, 662116, 688586, 705918, 712000, 721332, 732562, 772895, 783765, 784467, 788757, 796433, 810041, 815109, 823669, 829166, 835210, 866377, 912449, 930894, 931195, 932716, 938089, 952370, 967281, 987715, 1034865, 1073530, 1076329, 1082411, 1104641, 1109032, 1109085, 1181818, 1211673, 1216423, 1225865, 1254269, 1254289, 1258981, 1285865, 1299862, 1323996, 1325386, 1327870, 1353274, 1364232, 1392687, 1494156, 1519616, 1522578, 1553563, 1561826, 1630814, 1670187, 1687954, 1703020, 1719497, 1816623, 1854927, 1854928, 1855929, 1865238, 1901697, 1907911, 1907913, 1908122, 1913745, 1919136, 1960511, 1964936, 1964951, 1964957, 1965055, 1968550, 1987782, 8003181, 8304259, 8306868, 6979717, 8366617, 8366631, 6899934, 6606493, 6377113, 6312288, 6289419, 6285306, 6203094, 6195963, 6192348, 6008163, 9689272, 5509852, 5509812 & 9870096. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR