Was heißt »letzt­lich« auf Englisch?

Das Adverb letzt­lich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • in the end
  • ultimately

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich habe letztlich wenig von ihm gesehen.

I have seen little of him of late.

Er heiratete letztlich eine Italienerin, die zehn Jahre jünger war als er.

He eventually married an Italian woman ten years his junior.

Die Architektur interessiert mich letztlich nicht die Bohne. Was ich will, sind ein bequemes Arbeitszimmer und ein bequemes Schlafzimmer.

The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom.

Obgleich sie Eindruck machten, nutzen seine Worte doch letztlich nichts.

Although they made an impression, his words were ultimately to no avail.

Although his words made an impression, they were ultimately to no avail.

Tom wollte eigentlich mehr sagen, als er letztlich tat.

Tom wanted to say more than he did.

Das kam letztlich doch ziemlich teuer.

That cost me a lot in the long run.

Tom entschloss sich letztlich, uns zu helfen.

Tom finally decided he would help us.

Obwohl Tom und Maria sich anfangs nicht mochten, wurden sie letztlich gute Freunde.

Even though Tom and Mary didn't like each other at first, they eventually became good friends.

Ich weiß nicht, was letztlich geschehen wird.

I don't know what'll happen in the end.

I don't know what will happen in the end.

Meine Neugier war letztlich größer als meine Furcht.

Eventually, my curiosity overcame my fear.

Toms Neugier war letztlich größer als seine Angst.

Eventually, Tom's curiosity overcame his fear.

Ich erwog, die Arbeit zu wechseln, doch letztlich entschied ich mich dagegen.

I considered changing my job, but in the end I decided not to.

Tom warf mitten in der Nacht Steine an Marias Fenster, damit sie auf ihn aufmerksam würde, aber anstelle dessen warf er ihr Fenster letztlich ein, und Marias Vater rief die Polizei.

Tom threw rocks at Mary's window in the middle of the night to get her attention, but he ended up breaking her window instead and Mary's father called the cops.

Tom wusste zwar, dass Maria letztlich gewinnen würde, aber er wollte es ihr nicht leicht machen.

Although Tom knew that Mary would win in the end, he didn't want to make it easy for her.

Although Tom knew Mary would win in the end, he didn't want to make it easy for her.

Das Geheimnis der Hegel’schen Dialektik liegt letztlich allein darin, dass sie die Theologie durch die Philosophie aufhebt, um anschließend die Philosophie durch die Theologie aufzuheben.

The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.

Sie wird letztlich versagen.

She will fail eventually.

Tom hat das gesamte ihm von seinem Vater hinterlassene Vermögen verprasst und ist letztlich auf der Straße gelandet.

Tom squandered all of the assets that his father had left him and ended up on the street.

Durch Erschöpfung und Schlafmangel ist er letztlich krank geworden.

What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.

Somit haben Sie sich letztlich doch entschieden zu kommen.

So, you decided to come after all.

Mit Mühe wird letztlich alles gut.

In the end, with effort everything will be good.

Wenn du dich ranhältst, wirst du es letztlich schaffen.

If you keep at it, you will eventually succeed.

Wenngleich Portugal das Fußballturnier letztlich für sich entschied, bestand kein Zweifel, dass sich die isländische Mannschaft gut geschlagen hatte.

Although Portugal eventually won the football tournament, there was no doubt that the Iceland team had acquitted itself well.

Tom hat letztlich doch eine gute Arbeit gefunden.

Tom ended up getting a good job.

Bisher hat sich Tom der Polizei recht gut entziehen können; letztlich wird man ihn aber doch schnappen.

Tom has been doing a pretty good job of eluding the police, but eventually he'll get caught.

Ich denke mal, dass Tom Maria letztlich doch dazu bringen wird, dass sie ihm erlaubt, sich ein neues Motorrad zu kaufen.

I imagine that Tom will eventually convince Mary to let him buy a new motorcycle.

Ich denke mir, dass Tom letztlich dahinterkommen wird, dass Maria hinter seinem Rücken geredet hat.

I imagine that Tom will eventually find out that Mary has been talking behind his back.

Es ist Tom letztlich doch gelungen, ein kostenfreies Datenbankprogramm auf seinem Rechner zu installieren.

Tom eventually figured out how to install a free database application on his computer.

Ich denke mal, dass Tom letztlich schon dahinterkommen wird, dass Maria ihn eigentlich gar nicht mag.

I imagine that Tom will eventually figure out that Mary doesn't really like him.

I reckon Tom will eventually work out that Mary doesn't really like him.

Ich denke mal, dass Tom letztlich das Geld ausgeht und er wieder nach Hause muss.

I imagine that Tom will eventually run out of money and have to go back home.

Tom ignorierte Maria fast den ganzen Tag; letztlich, kurz nach dem Abendessen, sprach er aber doch mit ihr.

Tom ignored Mary almost all day, but finally talked to her just after dinner.

Sie kauft bei jedem Einkauf letztlich mehr, als sie sich leisten kann.

Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.

Wie die meisten Menschen, die ein einsames Leben führen, war sie anfangs schüchtern, wurde letztlich aber sehr mitteilsam.

Like most people who lead a lonely life, she was shy at first, but ended by becoming extremely communicative.

Koroljow fiel beim Stalin-Regime letztlich in Ungnade und wurde ins Gefängnis geworfen.

Korolev eventually fell out of favor with the Stalin regime and was thrown in prison.

Tom bekam letztlich weniger Lohn, als er gedacht hatte.

Tom ended up not getting paid as much as he expected.

Maria kam ihrem Versprechen letztlich nicht nach.

Mary never did what she promised she'd do.

Tom und Maria wussten, dass es ihnen letztlich gelingen würde.

Tom and Mary knew that they'd be able to do that eventually.

Wir haben über Änderungen diskutiert, aber letztlich ist alles beim Alten geblieben.

We were discussing changes, but in the end all stayed the way it was.

Ebendas haben wir letztlich vor.

That's what we eventually want to do.

Welchen der beiden Wagen hast du letztlich gemietet?

Which of the two cars did you decide to rent?

Ich wusste immer, dass es letztlich dazu kommen würde.

I always knew it would happen eventually.

Vielen Projekten geht letztlich die Puste aus, wohingegen andere noch nicht einmal aus den Startlöchern kommen.

Many projects will eventually run out of energy, while some will not even get started.

Die Wahrheit wird letztlich ans Licht kommen.

The truth will eventually be known.

Wir haben das Spiel letztlich verloren.

We ended up losing the game.

Wir haben letztlich keine Zusage erteilt, dass wir das tun würden.

After all, we didn't say we'd do it.

Tom verreiste nicht gern, Maria schon. So kam es, dass er letztlich doch viel auf Reisen war.

Tom didn't like to travel, but Mary did, so he ended up traveling a lot.

Tom ist letztlich doch nicht nach Boston gefahren.

Tom didn't go to Boston after all.

Welches Paar Schuhe hast du dir letztlich gekauft?

Which pair of shoes did you end up buying?

Die Reifen kosten doppelt soviel wie die, welche ich letztlich gekauft habe.

Those tires cost twice as much as the ones I ended up buying.

Wir werden letztlich nicht darum herumkommen.

We eventually will have to do that.

Die Meinung wird letztlich durch Gefühle und nicht durch den Intellekt bestimmt.

Opinion is ultimately determined by feelings, and not by the intellect.

„Warum kommst du so spät?“ – „Meine Freundin und ich haben am Flußufer geknutscht und sind letztlich hineingerollt.“

"Why are you late?" "My girlfriend and I were snogging on the riverbank, and we ended up rolling in."

Synonyme

letzt­end­lich:
eventually
schließ­lich:
after all
eventually
finally

Englische Beispielsätze

  • At first I didn't know which one I wanted, but in the end I chose red.

  • The trouble with searching for the truth is that in the end, you find it.

  • As ever, everything in our story turns out well in the end. It'd be nice if the world were like that too, wouldn't it?

  • Nothing came of it in the end.

  • These problems are ultimately systemic.

  • These problems are, in the end, systemic.

  • There are those who would find solace in the end of the world if only they had predicted it.

  • "Didn't you get that flat in the end, Tom?" "No. Someone else did. So, the search continues."

  • He seemed to be above all suspicion and yet, in the end, turned out to be the culprit.

  • Things that at first seem easy often turn out in the end to be difficult.

  • He worked so hard that, in the end, he fell ill.

  • She didn't come in the end.

  • How does a single cell create a living being that will ultimately acquire its specific form?

  • The rumor ultimately turned out to be false.

  • The rumour ultimately turned out to be false.

  • You'll succeed in the end.

  • When the moon approached the Earth, it experienced very strong deceleration. This slowdown ultimately led to our having a pleasant day and pleasant weather.

  • If we humans want to survive for hundreds of thousands of millions of years, we must ultimately populate other planets.

  • Don't worry. Things always work out in the end.

  • Who's ultimately responsible for this?

Letzt­lich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: letztlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: letztlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 715102, 1660712, 1703213, 2160852, 2433861, 2479924, 2739333, 2775350, 2837873, 3010335, 3010343, 3038507, 3038731, 3470100, 3752858, 3850751, 3938859, 4070341, 4961988, 5158619, 5239079, 5270373, 5494269, 5746531, 5763543, 5763544, 5763694, 5805536, 5805689, 5805707, 6584502, 6974248, 6985056, 7430934, 7716141, 7801277, 8103453, 9012707, 9017193, 9082966, 9144712, 9459461, 9905374, 9937765, 10008190, 10033085, 10688029, 11983310, 12284636, 12341630, 12422259, 12256582, 11870529, 11636896, 11341020, 11209229, 11209228, 11143431, 10987871, 10977076, 10713764, 10694477, 10602280, 10580004, 10342163, 10339485, 9684382, 9401170, 8717093, 7903146 & 7784982. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR