Was heißt »fah­ren« auf Ungarisch?

Das Verb fah­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • hajt
  • megy
  • utazik
  • vezet

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Ha valaki kezd hasonlítani az útlevelében lévő fényképre, akkor menjen el szabadságra.

Das Auto fuhr gegen die Mauer.

Az autó falnak ütközött.

Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.

Jimmy megpróbálta meggyőzni szüleit, hogy engedjék el barátaival egy országjáró utazásra.

Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule.

Kerékpárral megy iskolába.

Es ist gefährlich, gleichzeitig zu telefonieren und zu fahren.

Veszélyes egy időben telefonálni és vezetni is.

Kann Ihr Bruder Auto fahren?

Tud a fivéred autót vezetni?

Er fuhr Ende Mai nach Paris.

Május végén Párizsba utazott.

Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.

A pályaudvarhoz tíz perc alatt lehet innen eljutni.

Ich bin zum ersten Mal Ski gefahren.

Először síeltem.

Mayuko kann Fahrrad fahren.

Mayuko tud biciklizni.

Frau Smith fährt mit dem Auto zur Kirche.

Smith asszony kocsival jár templomba.

Im Winter bin ich oft Ski fahren gegangen.

Télen gyakran elutazom síelni.

Gibt es jemanden, der Auto fahren kann?

Van valaki, aki tud autót vezetni?

Ich fahre meist mit dem Rad zur Schule.

Leggyakrabban kerékpárral megyek iskolába.

Ich fahre jeden Tag nach Tokyo.

Minden nap Tokióba utazom.

Ich will fahren.

Vezetni akarok.

Kannst du Auto fahren?

Tudsz autót vezetni?

Wohin fährt dieser Zug?

Hová megy ez a vonat?

Hova megy ez a vonat?

Welche U-Bahn fährt ins Stadtzentrum?

Melyik metró megy a városközpontba?

Können Sie Auto fahren?

Tud ön autót vezetni?

Meine Mutter kann nicht Fahrrad fahren.

Anyám nem tud kerékpározni.

Sie kann nicht Fahrrad fahren.

Nem tud biciklizni.

Er fährt sehr schnell.

Igen gyorsan vezet.

Lass uns bis zum Meer fahren.

Utazzunk a tengerig.

Er fährt wegen einer dringenden Angelegenheit nach Osaka.

Egy sürgős eset miatt utazik Oszakába.

Können Sie mir bitte sagen, um wie viel Uhr der Zug fährt?

Kérem, meg tudná nekem mondani, hány órakor indul a vonat?

Wann fährt der nächste Zug ab?

Mikor indul a következő vonat?

Ich möchte nach Lemberg fahren.

Lembergbe szeretnék utazni.

Ich werde nächste Woche nach New York fahren.

A jövő héten New Yorkba utazom.

Du kannst die verlorene Zeit wieder wettmachen, indem du statt mit dem Zug zu fahren mit dem Flugzeug fliegst.

Az elveszett időt még behozhatod, ahelyett hogy vonattal utazol, repülővel mész.

Az elveszett időt még behozhatod, hogyha vonat helyett repülővel utazol.

Es wäre besser, wenn du kein Auto fahren würdest.

Jobb lenne, ha nem vezetnél autót.

Der Zug fährt nach London.

A vonat Londonba megy.

Ich fuhr mit dem Zug bis nach Kyoto.

Vonattal utaztam Kiotóig.

Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.

Túl részeg ahhoz, hogy ő vezessen hazáig.

Er ist am Montag nach New York gefahren.

Hétfőn New Yorkba utazott.

Betty fährt schnell.

Betty gyorsan vezet.

Es ist noch zu kalt, um ans Meer zu fahren.

Túl hideg van még, hogy a tengerhez menjünk.

Ich möchte nach Japan fahren.

Szeretnék elmenni Japánba.

Wann fährt dieser Zug ab?

Mikor indul a vonat?

Das Auto fährt schnell.

A kocsi gyorsan megy.

Ich bin diesen Winter zum ersten Mal Ski fahren gegangen.

Ezen a télen először mentem síelni.

Ist es wahr, dass du nach Paris fährst?

Igaz, hogy Párizsba mész?

Igaz, hogy Párizsba utazol?

Ihr Auto fuhr auf einen Bus auf.

Az autótok nekiment egy busznak.

Tom ist mit dem Bus in die Stadt gefahren.

Tom busszal ment a városba.

Tom autóbusszal ment a városba.

Er fuhr mit dem Fahrrad hin.

Ő kerékpárral ment oda.

Mein Vater erlaubt mir nicht, zu fahren.

Az apám nem engedi, hogy vezessek.

Ich soll nach Paris fahren.

Párizsba kell utaznom.

Ich fahre mit dem Auto zur Kirche.

Kocsival megyek a templomba.

Mike fährt mit dem Bus zur Schule.

Mike busszal jár iskolába.

Mein Traum ist es, eines Tages nach Japan zu fahren.

Az álmom, hogy egy napon Japánba utazzak.

Ich fahre dich.

Elviszlek.

Der Bus fährt jede Viertelstunde.

A busz minden negyedórában jár.

U-Bahnen fahren unter der Erde.

A metrók a föld alatt járnak.

Meine Familie fährt jedes Jahr nach Italien.

A családom minden évben elutazik Olaszországba.

Er fuhr mit dem Auto nach Boston.

Autóval utazott Bostonba.

Bostonba utazott autóval.

Du kannst Auto fahren, oder?

Tudsz autót vezetni, vagy?

Ich fahre mit dem Rad zur Schule.

Kerékpárral megyek az iskolába.

Er ist ans Mittelmeer in Urlaub gefahren.

A Földközi-tengerhez utazott a szabadságán.

Wie lange fährt man mit dem Fahrrad von hier bis zu deinem Haus?

Meddig tart az út bicajjal innen a házadig?

Meddig tart az út bicóval innen hozzád?

Dieses Schiff fährt nach Vancouver.

Ez a hajó Vancouverbe megy.

Wohin fährt der Zug?

Hová megy a vonat?

Ich fahre gern Rad.

Szeretek kerékpározni.

Szeretek biciklizni.

Könnten Sie langsamer fahren?

Nem tudna lassabban hajtani?

Passen Sie auf, dass Sie in einer Einbahnstraße nicht in die falsche Richtung fahren.

Ügyeljen arra, hogy az egyirányú utcába ne ellenkező irányba hajtson be.

Sind Sie bereit, mich zum Bahnhof zu fahren?

Hajlandó elvinni engem a pályaudvarra?

Ist es gefährlich, alleine U-Bahn zu fahren?

Veszélyes a földalattin egyedül utazni?

Er fuhr mit der Untergrundbahn.

Földalattival utazott.

Metróval utazott.

Metróval ment.

Ich fahre morgen in die Türkei.

Holnap elutazom Törökországba.

Lass uns mit der Bahn statt mit dem Bus fahren!

Busz helyett utazzunk inkább vonattal.

Nächste Woche fahre ich in Urlaub.

A jövő héten szabadságra megyek.

Er fährt einen Pickup.

Pickuppal jár.

Wohin fährt dieses Schiff?

Hová megy ez a hajó?

Sie kann nicht Auto fahren.

Nem tud autót vezetni.

Dieser Bus fährt nach Minsk.

Ez a busz Minskbe megy.

Er fährt normalerweise mit dem Bus in die Schule.

Rendszerint busszal megy iskolába.

Die Truppe fuhr fort, die Stellung zu verteidigen.

A csapat tartotta az állását.

Kleinere Reparaturen führe ich eigenhändig durch.

Kisebb javításokat sajátkezűleg végezem el.

Wir fahren morgen los.

Holnap elutazunk.

Bitte fahr vorsichtig.

Kérlek, vezess óvatosan!

Bist du schon einmal in einem Heißluftballon gefahren?

Utaztál már hőlégballonnal?

Ich fuhr mit dem Aufzug in die dritte Etage.

Felmentem lifttel a harmadikra.

Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.

Inkább a hegyekbe utazom, mint a tengerhez.

Szívesebben utazom a hegyekbe, mint a tengerhez.

Gestern ist mein Bruder nach Fukushima gefahren, um den Bewohnern zu helfen. Ich fürchte, dass die Strahlung angestiegen ist.

Fukushimába utazott tegnap a bátyám, hogy az ott lakóknak segítsen. Attól tartok, hogy emelkedett a sugárzás.

Mein Vater fuhr gewöhnlich mit dem Bus zur Arbeit.

Az apám busszal szokott munkába menni.

Kannst du Fahrrad fahren?

Tudsz biciklizni?

Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?

Gyalog vagy kerékpárral mész iskolába?

Sie kann nicht Ski fahren.

Nem tud síelni.

Sie kann noch nicht Fahrrad fahren.

Még nem tud biciklizni.

Sie fährt nach Brüssel.

Brüsszelbe megy.

Wann fährt der letzte Zug?

Mikor megy az utolsó vonat?

Um wie viel Uhr fährt der Zug nach New York ab?

Hány órakor indul a vonat New Yorkba?

Die Mehrheit der Schüler hier fährt mit dem Rad zur Schule.

A gyerekek többsége itt kerékpárral jön iskolába.

Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen.

Inkább vonattal utazom, minthogy repülnék.

Ich fahre oft nach London.

Gyakran utazom Londonba.

Wir fahren nicht in Urlaub.

Nem megyünk szabadságra.

Der Shinkansen fuhr wie ein geölter Blitz.

A Shinkansen szélsebesen száguldott.

Lasst uns mit dem Auto fahren.

Utazzunk autóval!

Tom kann nicht Auto fahren.

Tom nem tud autót vezetni.

Sie fährt einen BMW.

BMW-vel jár.

Könnt ihr Auto fahren?

Tudtok autót vezetni?

Synonyme

ab­ge­hen:
lemegy
be­för­dern:
szállít
durch­füh­ren:
kivitelez
megvalósít
teljesít
végrehajt
ex­pe­die­ren:
szállít
fe­gen:
kisöpör
megtisztít
söpör
végigsöpör
fuch­teln:
hadonászik
leis­ten:
engedélyez
magának
megenged
ma­chen:
elvégez
megcsinál
megtesz
pfei­fen:
fütyül
schaf­fen:
alkot
schmei­ßen:
boldogul
dob
dobál
dűlőre jut
elintéz
elkészül
felad
feldob
felülmúl
fizet
foganatosít
hajít
intéz
létrehoz
megbirkózik
megcsinál
megvalósít
menedzsel
nyélbe üt
rendez
spendíroz
túlszárnyal
végrehajt
über­füh­ren:
rábizonyít
ver­brin­gen:
szállít
we­hen:
fúj

Antonyme

flie­gen:
repül
száll
ge­hen:
jár
ge­las­sen:
higgadt
nyugodt
rei­ten:
lovagol
ru­hig:
csendes
nyugodt

Ungarische Beispielsätze

  • Srácok, ez így igazán nem megy.

  • Jogosítvány nélkül vezet.

  • Minél idősebb, annál jobban megy a szex.

  • Ki vezet?

  • Hat hónap múlva külföldre megy.

  • Az a szokása, hogy minden reggel sétálni megy.

  • Ez a busz megy a múzeumhoz?

  • Tom lassan megy.

  • Jól megy a ruha a vörös hajához.

  • Van egy japán gyártmányú órám, ami nagyon pontosan megy.

  • Szívesen megy afrikai expedíciós utazásokra.

  • Sok ember megy oda sétálni.

  • Tom óvatosan vezet.

  • Tom körültekintően vezet.

  • Metróval megy munkába.

  • Metróval megy dolgozni.

  • Ez az én számlámra megy.

  • Mikor megy a következő vonat Washingtonba?

  • Hány órakor megy ön munkába?

  • Ki megy ott?

Untergeordnete Begriffe

ent­lang­fah­ren:
végighajt
végigutazik
er­fah­ren:
átél
tapasztal
Rad fah­ren:
biciklizik
kerékpározik

Fah­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fahren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fahren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 355, 571, 789, 135991, 138816, 182048, 330474, 341967, 343601, 344703, 357183, 357468, 361460, 362255, 362308, 362651, 363349, 363352, 365881, 369846, 370124, 370133, 370526, 372313, 372319, 375504, 383114, 399202, 401985, 404575, 406338, 406905, 407605, 412176, 414511, 423497, 423844, 441183, 444469, 444725, 445266, 445912, 448940, 450127, 461734, 497112, 518516, 533819, 534029, 577471, 604943, 614062, 614075, 621531, 637798, 638787, 642982, 644052, 654147, 655068, 659649, 664448, 670494, 682595, 683000, 685182, 693333, 696750, 706853, 715890, 737217, 773798, 780055, 782262, 789372, 799096, 815667, 823350, 824600, 828139, 857696, 912402, 920497, 921097, 938427, 948869, 974655, 1079262, 1082549, 1085706, 1152093, 1180028, 1215488, 1218694, 1221086, 1226581, 1314645, 1344084, 1354287, 1367913, 2357071, 2301032, 2263207, 2192739, 2178419, 2159993, 2156179, 2155506, 2800567, 3125776, 3159973, 3213452, 3220369, 3220372, 3226854, 3226859, 3235705, 3274270, 3297022 & 3307779. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR