Das Adjektiv gelassen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
higgadt
nyugodt
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Wer hat die Tür offen gelassen?
Ki hagyta nyitva az ajtót?
Ki hagyta az ajtót nyitva?
Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen.
Egyedül hagyta a fiát az autóban.
Ich bin gelassen.
Nyugodt vagyok.
Er hat die Kosten außer Acht gelassen.
Figyelmen kívül hagyta a költségeket.
Mein Herr, Sie haben Ihr Feuerzeug auf dem Tisch liegen gelassen.
Uram, az öngyújtóját az asztalon hagyta.
Er hat die letzte Seite frei gelassen.
Az utolsó oldalt üresen hagyta.
Das Tor wurde offen gelassen.
Nyitva hagyták a kaput.
Ich habe die Tür offen gelassen.
Nyitva hagytam az ajtót.
Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief.
Amint egyedül maradt, felbontotta a levelet.
Warum hast du mich im Stich gelassen?
Miért hagytál cserben?
Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen.
Elhagyta az ernyőjét a vonaton.
Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.
Lent hagytam a szótáramat.
Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
Ez az oldal itt szándékosan volt üresen hagyva.
Tom hat sich etwas künstlerische Freiheit gelassen.
Tomi meghagyta magának az alkotói szabadságot.
Ich habe dein Buch im Auto gelassen.
A könyvedet az autóban hagytam.
Mary hat Jack beschuldigt, die Kinder unbeaufsichtigt gelassen zu haben.
Mary Jack-et vádolta, hogy a gyerekeket felügyelet nélkül hagyta.
Er will einfach nur in Ruhe gelassen werden.
Ő csak azt akarja, hogy hagyják békén.
Einer meiner besten Freunde hat mich im Stich gelassen.
Egyik legjobb barátom hagyott cserben.
Cserbenhagyott az egyik legjobb barátom.
Az egyik legjobb barátom hagyott cserben.
Tom hat meine Tasche im Hotel gelassen.
Tom a táskámat a szállodában felejtette.
Bleib gelassen!
Nyugi!
Nyugi van!
Soll ich dies gelassen hinnehmen?
Vegyem úgy, mint ha mi sem történt volna?
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Ezt az oldalt szándékosan hagyták üresen.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich die Schlüssel zu meinem Büro in meiner Regenmanteltasche gelassen habe.
Egész biztos vagyok benne, hogy az irodám kulcsait az esőkabátom zsebében hagytam.
Ich weiß, wo Tom seinen Regenschirm gelassen hat.
Tudom, hol hagyta Tom az esernyőjét.
Warum hast du Tom allein gelassen?
Miért hagytad Tomot egyedül?
Ich habe meine Gitarre in deinem Büro gelassen.
Az irodádban hagytam a gitáromat.
Du hast deine Kleidung wieder auf dem Boden gelassen! Bring sie richtig weg!
Már megint a földön hagytad a ruhádat! Tedd a helyére!
Anfänglich habe ich mir immer Notizen gemacht. Später habe ich es gelassen.
A kezdetekkor mindig csináltam magamnak jegyzeteket. Aztán ezt elhagytam.
Die Hennen sind in den Garten gegangen, denn du hast das Schlupfloch offen gelassen.
Kimentek a kertbe a tyúkok, mert nyitva hagytad a kiskaput.
Als ich Hilfe brauchte, hast du mich eiskalt im Stich gelassen, und jetzt erwartest du, dass ich dir aus der Patsche helfe? Tut mir leid, Tom, aber sieh zu, wie du klarkommst!
Amikor nekem lenne szükségem segítségre, te simán cserben hagynál. És most te elvárod, hogy én mentselek ki a slamasztikából. Sajnálom, Tomi, de most magadnak kell megoldanod a dolgaidat.
Du hast etwas fallen gelassen.
Elejtettél valamit.
Leejtettél valamit.
Hast du das Auto im Leerlauf gelassen?
Üresben hagytad az autót?
Sie hat die Fenster offen gelassen.
Nyitva hagyta az ablakokat.
Sie hat meinen auf dem Schreibtisch gelassenen Brief gelesen.
Elolvasta az íróasztalon hagyott levelemet.
Ich habe doch das Fenster geschlossen gelassen.
Én ugyan becsukva hagytam az ablakot.
Du hast den Kühlschrank offen gelassen!
Nyitva hagytad a hűtőt!
Sie haben die Äpfel fallen gelassen.
Hagyták lepotyogni az almákat.
Der Hund wartete vor der Tür darauf, nach draußen gelassen zu werden.
Várja a kutya az ajtó előtt, hogy kiengedjék.
Unsere Alliierten haben uns im Stich gelassen.
Cserben hagytak a szövetségeseink minket.
Warum hast du die anderen im Stich gelassen?
Miért hagytad cserben a többieket?
Tom hat seinen Mund offen gelassen.
Tom nyitva hagyta a száját.
Kaum dass Maria den Hund von der Leine gelassen hatte, schoss er wie ein Düsenjäger davon.
Épp hogy elengedte Mari a kutyát a pórázról, az kilőtt, mint egy vadászrepülő.
Tom hätte bei dem Versuch, Maria zu retten, beinahe selbst das Leben gelassen. Johannes rettete schließlich beide.
Tomi, miközben Marit próbáltamenteni, majdnem odaveszett. Végül Jani mentette meg mindkettőt.
Die letzte Kugel habe ich Ihnen gelassen.
Az utolsó golyót magának tartogatom.
Az utolsó golyót önnek hagytam meg.
Sie brauchte lange Zeit, um darüber hinwegzukommen, dass ihr Mann sie und die Kinder plötzlich im Stich gelassen hatte.
Hosszú ideig tartott túllépnie azon, hogy a férje hirtelen faképnél hagyta őt és a gyerekeket.
Verdammt! Ich habe meine Gürteltasche mit dem Autoschlüssel auf dem Schoberstein gelassen.
Ó, bassza meg! Fenn hagytam az övtáskámat a kocsikulccsal a Schobersteinon.
Azt hiszem, Tamás arra játszott, hogy felidegesítsen engem, de én nyugodt maradtam.
Az óceán nyugodt volt.
Azt hiszem, Tom azt akarta elérni, hogy felidegesítsen, de nyugodt maradtam.
Minden nyugodt.
Most már nyugodt biztonsággal nézhetünk a jövő elé.
Vidéken töltöttünk egy nyugodt napot.
Maradjon nyugodt.
Maradj nyugodt.
Szép és nyugodt éjszaka volt.
Még az a jó, hogy nyugodt vagy.
Milyen nyugodt itt!
A tenger vize türkiz, nyugodt és meleg.
A sötétség és az éjszaka nyugodt csöndje a fantáziát különleges képzelgésekre ösztökélte.
Tereljük a vitát egy nyugodt mederbe és keressünk egy közös megoldást.
Tomi leült egy nyugodt délutánon és hozzálátott a Háború és béke elolvasásához.
Tomi már évek óta nem látott egy uszodát sem belülről. A medence előtt állva arra gondolt, hogy egy fejesugrást nem merne már bevállalni nyugodt szívvel.
"Mie, légy nyugodt", mondta anya.
A barátaim mindig azt mondják, hogy túl nyugodt vagyok, a családom meg azt, hogy túl idegesítő vagyok.
Télen ugyanolyan csodásnak találom az erdőt, mint nyáron: olyan fehér és nyugodt, mintha aludna és szépet álmodna.