Was heißt »er­fah­ren« auf Ungarisch?

Das Verb er­fah­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • tapasztal
  • átél

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

„Ich werde dafür sorgen, dass alle Welt davon erfährt, was du hier heute getan hast.“ – „Kein Mensch erfährt je davon.“

Gondom lesz majd rá, hogy megtudja a világ, amit ma csináltál te itt. - Senki sem fogja megtudni.

Niemand wird's erfahren.

Senki sem fogja tudni.

Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?

Valóban fel kell tenned a kérdést ahhoz, hogy megtudd a választ?

Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.

Egy nap majd megtudod az igazságot.

Früher oder später werden wir die Wahrheit erfahren.

Előbb-utóbb megtudjuk az igazságot.

Ich weiß nicht, wie er die Neuigkeit erfuhr, aber sicherlich war er nicht glücklich darüber.

Nem tudom hogyan fogadta a hírt, de az biztos, hogy nem örült neki.

Ich habe erst gestern von dem Unfall erfahren.

Csak tegnap értesültem a balesetről.

Darf ich Ihren Namen erfahren?

Szabadna megtudnom a nevét?

Wenn er es erfährt, wird er sich sehr aufregen.

Ha ezt megtudja, nagyon izgatott lesz.

Ich würde gerne deine Meinung erfahren.

Szívesen megismerném a véleményedet.

Szeretném hallani a véleményedet.

Kíváncsi lennék a véleményedre.

Deine Frau wird dir die Hölle heiß machen, wenn sie es erfährt.

Ha a feleséged ezt megtudja, befűti neked a poklot.

Ich gäbe alles dafür her, um zu erfahren, was in dem Brief steht.

Bármennyit fizetnék azért, hogy megtudjam mi van a levélben.

Mindent megadnék azért, hogy megtudjam, mi áll a levélben.

Ich würde gern die Wahrheit erfahren.

Szeretném megtudni az igazságot.

Wie hast du erfahren, dass Tom nicht in Boston wohnt?

Hogyan tudtad meg, hogy Tom nem lakik Bostonban?

Honnan tudtad meg, hogy Tom nem Bostonban lakik?

Ich war überrascht zu erfahren, dass das Schnabeltier Eier legt.

Meglepődtem, amikor megtudtam, hogy a kacsacsőrű emlős tojásokat rak.

Er war geschäftlich erfahren.

Üzleti ügyekben nagy tapasztalatra tett szert.

Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.

Barátom segítségével megtudok rengeteg új és érdekes dolgot.

Ich möchte mehr darüber erfahren.

Erről többet szeretnék tudni.

Szeretnék többet tudni erről.

Erről szeretnék többet megtudni.

Ich will, dass die ganze Welt von uns erfährt.

Azt akarom, hogy az egész világ tudjon rólunk.

Ich war etwas enttäuscht zu erfahren, dass Tom kein Ungarisch spricht.

Egy kicsit csalódott voltam, amikor megtudtam, hogy Tomi nem beszél magyarul.

Sie ist sehr erfahren und geschickt in solchen Dingen.

Nagyon tapasztalt és ügyes ezeket a dolgokat illetően.

Wir sind erfahren.

Tapasztaltak vagyunk.

Ich will alles über dich erfahren.

Mindent tudni akarok rólad.

Ich werde nie erfahren, was sich wirklich zugetragen hat.

Sosem fogom megtudni, valójában mi történt.

Ich habe dort eine unglaubliche Gastfreundlichkeit erfahren.

Egy végtelen vendégszeretetben volt ott részem.

Ich habe das gerade erfahren.

Éppen most tudtam meg.

Csak az előbb értesültem erről.

Der Schmetterling erfährt während seines Lebens eine komplette Metamorphose.

Egy pillangó az életében egy teljes átalakuláson megy keresztül.

Die ganze Stadt wird es erfahren!

Az egész város meg fogja tudni.

Tom will nicht, dass seine Eltern davon erfahren, dass er betrunken war.

Nem akarja Tomi, hogy a szülei rájöjjenek, hogy be volt rúgva.

Von wem haben Sie es erfahren?

Kitől tudta meg ezt ön?

Ich würde gern erfahren, wer Tom das gesagt hat.

Szeretném megtudni, ki mondta el ezt Tominak.

Maria freute sich, als sie die Wahlergebnisse erfuhr.

Örült Mária, amikor megtudta a választási eredményt.

Vom Kind und vom Verrückten erfährst du die Wahrheit.

Gyerekek és bolondok mondanak neked igazat.

Ich bin schon wieder der Letzte, der die Wahrheit erfährt.

Már megint én vagyok az utolsó, aki megtudja az igazságot.

Jetzt werden wir es wohl nie mehr im Leben erfahren.

Most már soha az életben nem fogjuk mi ezt megtudni.

Most már ezt soha az életben nem tudjuk meg!

Most már ezt soha az életben nem fogjuk megtudni.

Er hat nie die Wahrheit erfahren.

Soha nem jött rá az igazságra.

Soha nem tudta meg az igazságot.

Nur wenn wir Johannes fragen, können wir erfahren, ob Tom die Wahrheit gesagt hat.

Csak úgy tudhatjuk meg, hogy Tomi igazat mondott-e, ha megkérdezzük Janit.

Fernsehen ist fabelhaft. Man bekommt nicht nur Kopfschmerzen davon, sondern erfährt auch gleich in der Werbung, welche Tabletten dagegen helfen.

A televízió csodálatos. Az ember nem csak fejfájást kap tőle, hanem egyből meg is tudja a rreklámokból, mely tebletták segítenek rajta.

Später erfuhr ich, dass er schwul war.

Később megtudtam, hogy meleg.

Darf ich mal erfahren, warum du diese Sachen gemacht hast?

Megtudhatom, miért csináltad ezeket?

Da gibt’s noch etwas, was du unverzüglich erfahren musst.

Van itt még valami, amit haladéktalanul meg kell tudnod.

Wo kann man im Internet erfahren, wie man Tamazight-Wörter aussprechen soll?

Hol lehet megtudni az interneten, hogyan kell kiejteni a berber szavakat?

Wir können es nur auf eine Art und Weise erfahren: Wir fragen sie.

Csak egyféleképpen tudhatjuk meg: megkérdezzük.

Sie will nicht, dass es jemand erfährt.

Nem akarja, hogy valaki megtudja.

Es gibt ein Problem, Maria! Meine Frau hat erfahren, dass ich sie betrüge.

Baj van, Mária! A feleségem megtudta, hogy megcsalom.

Bis Donnerstag werden wir das Ergebnis sicher erfahren.

Csütörtökig biztosan megtudjuk az eredményt.

Ich weiß nicht, wie viel du bisher gehört hast, aber wenn andere es erfahren werden, werde ich wissen, dass du es warst, der es denen mitgeteilt hat.

Nem tudom, hogy mennnyit hallottál eddig, de ha mások azt meg fogják tudni, tudni fogom, hogy te voltál az, aki ezt elmondta nekik.

Solange du keine Kinder hast, wirst du nicht wirklich erfahren, was Verantwortung tragen heißt.

Amíg nincs gyereked, nem tudod meg igazából, mit jelent felelősséget vállalni.

Ich möchte nicht an deiner Stelle sein, wenn deine Eltern es erfahren.

Nem lennék a helyedben, amikor erről tudomást szereznek a szüleid.

Ich verspreche, niemand wird es erfahren.

Ígérem, senki sem fogja megtudni.

Megígérem, hogy senki sem fogja ezt megtudni.

Ígérem, hogy erről senki sem szerez tudomást.

Woher haben Sie meine Telefonnummer erfahren?

Honnan tudta meg a telefonszámomat?

Ich habe ihre Adresse und ihren Namen erfahren.

Megtudtam a nevét és a címét.

Das haben wir aus verlässlicher Quelle erfahren.

Megbízható forrásból tudjuk.

Meine Frau darf das nicht erfahren.

A feleségem nem tudhatja meg.

Wenn meine Frau es erfährt, wird sie mich umbringen.

Ha a feleségem megtudja, meg fog ölni.

Maria wollte alles über dich erfahren.

Mária tudni akart rólad mindent.

Mária mindent meg akart tudni rólad.

Ich muss ihn finden, um die Wahrheit zu erfahren.

Meg kell őt találnom, hogy megtudjam az igazságot.

Ich habe nicht erfahren, was ich wollte.

Nem tudtam meg, amit meg szerettem volna.

Nem tudtam meg, amit meg akartam.

Nem tudtam meg, amit akartam.

Wollen Sie mehr davon erfahren?

Meg szeretne róla többet tudni?

Szeretne megtudni többet erről?

Auf Tatoeba kann man noch aus keinem Satz erfahren, was die Hauptstadt Indonesiens ist.

A mondat, hogy mi Indonézia fővárosa, még hiányzik a Tatoebáról.

Azt a mondatot, hogy mi Indonézia fővárosa, még nem lehet megtalálni a Tatoebán.

Ich habe an der Uni nicht nur erfahren, was eine echte Party ist, sondern auch gelernt, die Welt etwas anders zu betrachten.

Az egyetemen nem csak azt tanultam meg, milyen egy igazi buli, de megtanultam máshogy szemlélni a világot.

Wenn ich etwas Wichtiges erfahre, sage ich es dir gleich.

Mihelyst valami fontosat megtudok, egyből mondom neked.

Herkules wurde sehr zornig, als er erfuhr, was seine Stiefmutter getan hatte.

Herkules éktelen haragra gerjedt, amikor megtudta, mit tett mostohaanyja.

Tom hat es als letzter erfahren.

Tom tudta meg utoljára.

Tom utolsóként szerzett róla tudomást.

Du wirst es nie erfahren, wenn du’s nicht versuchst!

Soha nem tapasztalod meg, ha nem próbálod meg!

„Darf ich erfahren, was du schon wieder vorhast?“ – „Ja, ich gehe ins Konzert.“ – „Du gehst ins Konzert? Hast du vergessen, dass es mich auch noch gibt?“

Megtudhatnám, miben mesterkedsz megint? – Igen, koncertre megyek. – Koncertre mész? Elfelejtetted, hogy én is létezem?

Megtudhatnám, hogy megint mit tervezel? – Igen, koncertre megyek. – Koncertre mész? Elfelejtetted, hogy én is létezem?

Ich wollte nicht, dass sie es erfahre.

Nem akartam, hogy megtudja.

Wenn der Oberst das erfährt, tötet er mich.

Ha ezt az ezredes megtudja, engem megöl.

Ha ezt az ezredes megtudja, nekem végem.

Ha erről az ezredes tudomást szerez, akkor nekem annyi.

Du erfährst es mit der Zeit.

Idővel megtudod.

Als Schorsch erfuhr, dass Tom seine Schwester betrog, ging er zu ihm und verprügelte ihn brutal.

Amikor Gyuri megtudta, hogy Tamás megcsalta a nővérét, elment a fiúhoz és agyba-főbe verte.

Das war mein Glück, dass mein Vater es nicht erfahren hat.

Az volt a cseresznyém, hogy apám nem tudta meg.

Az volt a szerencsém, hogy apám nem tudta meg.

Bevor ich darauf antworte, möchte ich erfahren, warum du gefragt hast.

Mielőtt válaszolok rá, szeretném megtudni, miért kérdezed.

Wenn ich erfahre, dass du mir gelogen hast, ...

Ha megtudom, hogy hazudtál nekem,...

Ich will nicht, dass es meine Eltern erfahren.

Nem akarom, hogy megtudják a szüleim.

Warum bin ich der Letzte, der das erfährt?

Miért én vagyok az utolsó, aki ezt megtudja!?

Sag’s Tom! Er soll erfahren, dass ich es war.

Mondd el Tominak. Meg kell tudnia, hogy én voltam.

Du musst die ganze Wahrheit erfahren.

A teljes igazat meg kell tudnod.

Wir haben nachträglich erfahren, dass es Tom war.

Utólag megtudtuk, hogy ő volt Tomi.

Ich bin schon wieder der Letzte, der das erfährt!

Már megint én vagyok az utolsó, aki ertesül róla!

Durch diesen Kurs habe ich nichts Neues erfahren.

A tanfolyam semmi újat nem mondott nekem.

Semmi újat nem tudtam meg a tanfolyamon.

Darf ich bitte Ihren Namen erfahren?

Megtudhatom a nevét?

Elárulná a nevét?

Ich habe nur nachher erfahren, dass er schwul war.

Csak utána tudtam meg, hogy meleg.

Er brennt darauf, das Ergebnis zu erfahren.

Ég a vágytól, hogy megtudja az eredményt.

Ich will nicht, dass sie das erfährt.

Nem akarom, hogy megtudja.

Seit mein Vater erfahren hat, dass mein Brüderchen auch schwul ist, spricht er mit uns nicht mehr.

Mióta apám megtudta, hogy az öcsém is meleg, azóta nem beszél velünk.

Sie muss die Wahrheit erfahren.

Meg kell tudnia az igazat.

Du hättest Marias Gesichtsausdruck sehen sollen, als sie es erfuhr.

Látnod kellett volna Mari arcát, amikor megtudta.

Wir werden es gleich erfahren.

Mindjárt megtudjuk.

Können wir Ihren Namen auch erfahren, Herr ...?

Megtudhatjuk az ön nevét is, uram?

Niemand wird das von mir erfahren.

Senki sem fogja ezt tőlem megtudni.

Niemand darf das erfahren.

Ezt senkinek nem szabad megtudnia.

Ich habe nichts Neues erfahren.

Nem tudtam meg semmi újat.

Ich habe erfahren, was ich wollte.

Megtudtam, amit akartam.

Megtudtam, amit meg akartam.

Wenn Papa das erfährt ...

Ha apu ezt megtudja...

Von wem konnte sie es erfahren?

Kitől tudhatta meg?

Weißt du, was ich erfahren habe?

Tudod, hogy mit tudtam meg?

Von wem hast du es erfahren?

Te kitől tudtad meg?

Ich habe das Recht, es zu erfahren.

Jogom van tudni.

Ich habe die Wahrheit erfahren.

Megtudtam az igazat.

Ich habe es erst vor einer Stunde erfahren.

Én csak egy órával ezelőtt tudtam meg ezt.

Synonyme

be­währt:
bevált
kipróbált
er­ha­schen:
elkap
megcsíp
er­lei­den:
elszenved
hin­neh­men:
elfogad
hö­ren:
hall
hallgat
ken­nen­ler­nen:
megismerkedik
klug:
okos
mit­er­le­ben:
együtt átél
reif:
érett
sein:
lenni
ver­nünf­tig:
értelmes
ver­siert:
járatos
otthonos
wei­se:
bölcs

Er­fah­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erfahren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: erfahren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 8404814, 223, 291, 412964, 587643, 651148, 754161, 797839, 927971, 1104371, 1218683, 1413452, 1767367, 1926160, 1951285, 2225473, 2432072, 2514622, 3316589, 3622575, 4391359, 4413303, 4537400, 4555123, 4827094, 4829281, 4832552, 4892772, 5187441, 5253197, 5268115, 5277943, 5433481, 5538837, 5664960, 5837392, 5991159, 5996833, 6128785, 6131525, 6149989, 6158033, 6366545, 6386961, 6543432, 6550775, 6619688, 6619734, 6718179, 6773304, 6866525, 7109345, 7153962, 7263628, 7263638, 7291813, 7409058, 7525259, 7829425, 7877350, 7922304, 7935659, 7995634, 8378377, 8597792, 8776604, 8989283, 8994725, 9144066, 9629730, 9705976, 9790499, 9955382, 9965552, 9967549, 9971708, 9981763, 10002331, 10029152, 10055903, 10070341, 10076706, 10086432, 10088910, 10219349, 10330155, 10465268, 10595692, 10826367, 11046882, 11046898, 11127711, 11127715, 11251225, 11282394, 11295535, 11406203, 11432338, 11457814 & 11583754. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR