Was heißt »er­fah­ren« auf Spanisch?

Das Verb er­fah­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • experimentar
  • sufrir
  • padecer
  • saber

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Niemand wird's erfahren.

Nadie sabrá.

Nadie lo sabrá.

Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?

¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?

Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.

Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.

Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.

Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.

Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen.

Él se enteró de la noticia leyendo el periódico.

Ich hätte heulen können, als ich davon erfuhr.

Me entraron ganas de llorar cuando oí esa noticia.

Wenn er es erfährt, wird er sich sehr aufregen.

Si se entera se va a enfadar mucho.

Um Freude in ihrer Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen.

Para experimentar la alegría en todo su valor, hay que compartirla con alguien.

Die Wahrheit über die Katze erfährt man von den Mäusen.

Por los ratones se descubre la verdad sobre el gato.

Er wollte auch mehr über die Bäume erfahren.

Él también quería saber más sobre los árboles.

Wir werden die Wahrheit über seinen Tod nie erfahren.

Nunca sabremos la verdad sobre su muerte.

Die Ursache werde ich wahrscheinlich niemals erfahren.

Tal vez nunca me entere del porqué.

Tal vez nunca descubra la causa.

Ich habe von deiner Hochzeit erfahren.

Me he enterado de tu casamiento.

Wenn sie erfahren wird, dass du die Blumen gebracht hast, wird sie sich sehr freuen.

Cuando ella sepa que tú trajiste las flores, se alegrará mucho.

In meinem beruflichen Leben habe ich einige lehrhafte Misserfolge erfahren.

En mi vida profesional he experimentado algunos fracasos educativos.

Darf man erfahren, wo er ist?

¿Se puede saber dónde está?

Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich selbst zu wissen oder sie von anderen erfahren zu müssen.

Es completamente distinto saber la verdad acerca de uno mismo, que tener que descubrirla a través de otros.

Wir werden nie erfahren, wie er sich fühlt.

Nunca vamos a saber cómo se siente.

Tom erfuhr die Wahrheit von Maria.

Tom descubrió la verdad por María.

Tom will mehr über Marys Vergangenheit erfahren.

Tom quiere saber más sobre el pasado de Mary.

Ich dachte, du würdest dich freuen, zu erfahren, dass ich schwanger bin.

Pensé que te alegrarías de saber que estoy embarazada.

Als er erfuhr, dass er bald ein neues Geschwisterchen bekäme, war Oliver überglücklich.

Cuando conoció que pronto tendría un hermanito, Oliver se puso contentísimo.

Du kamst her, weil du die Wahrheit erfahren wolltest.

Viniste aquí porque querías saber la verdad.

Viniste aquí porque querías averiguar la verdad.

Du sollst ein für alle mal die Wahrheit erfahren.

Deberías saber de una vez por todas cuál es la verdad.

Warum können wir denn nicht erfahren, was mit diesen Strukturfonds geschieht?

¿Por qué no podemos averiguar qué pasa con los fondos de estructura?

Solange niemand davon erfährt, ist es in Ordnung.

Está bien mientras nadie se entere de eso.

Sie werden nie davon erfahren, dass wir hier sind.

Ellos nunca sabrán que estamos aquí.

Die menschenfeindliche Ideologie des Rassismus erfuhr in den USA und in Großbritannien eine große Verbreitung.

La ideología inhumana del racismo tuvo una gran difusión en Estados Unidos y en Gran Bretaña.

Dein Mann wird große Augen machen, wenn er erfährt, was passiert ist.

Tu esposo va a abrir los ojos cuando se entere de lo ocurrido.

Tom hat das Recht, die Wahrheit zu erfahren.

Tom tiene derecho a saber la verdad.

Ich möchte mehr davon erfahren, was Tom zugestoßen ist.

Quisiera saber más acerca de lo que le pasó a Tom.

Ich möchte mehr über Tom erfahren.

Quisiera averiguar más sobre Tom.

Ich möchte mehr über Boston erfahren.

Quisiera averiguar más acerca de Boston.

Übrigens habe ich gestern in den Wissenschaftsnachrichten von Yahoo erfahren, dass regelmäßige Umarmungen die Gesundheit stärken und das Leben verlängern.

Por cierto, ayer averigüé en el boletín científico de Yahoo que abrazar regularmente fortalece la salud y prolonga la vida.

Was hast du bisher über Tom erfahren?

¿Qué has aprendido acerca de Tom hasta ahora?

Ich habe von Maria viel über Tom erfahren.

Supe mucho de Tom por María.

Ich erfuhr nie seinen richtigen Namen.

Nunca averigüé su verdadero nombre.

Wo hast du das alles erfahren?

¿Dónde aprendiste todo eso?

Die Leute machen sich ständig über mich lustig, wenn sie erfahren, dass ich farbenblind bin.

La gente siempre se burla de mí cuando digo que soy daltónico.

Er wurde traurig, als er es erfuhr.

Se entristeció mucho al saberlo.

Sie wollte nur wissen, was du wusstest und wann du es erfahren hattest.

Solo quisiera saber qué sabías y cuándo lo supiste.

Da du ihn mir nicht zurückgibst, wirst du erfahren, wie viel ein Kamm wert ist.

Como no me lo devuelvas te vas a enterar de lo que vale un peine.

Ich will die Wahrheit über den Tod meines Sohnes erfahren.

Quiero descubrir la verdad sobre la muerte de mi hijo.

Ich will nicht, dass Tom hiervon erfährt.

No quiero que Tom oiga de esto.

Tom wird es früher oder später erfahren.

Tom lo averiguará tarde o temprano.

Als ich erfuhr, dass sie gestorben war, habe ich sofort an ihren Mann gedacht.

Cuando me enteré de que ella murió, pensé de inmediato en su esposo.

Ich habe mich sehr gefreut, als ich erfuhr, dass Sie entschieden haben, auch in der Zukunft für unser Projekt zu arbeiten.

Me alegró mucho enterarme de que usted también ha decidido trabajar para nuestro proyecto en el futuro.

Ich möchte mehr über die beim Bau der ägyptischen Pyramiden verwendete Technologie erfahren.

Quiero saber más sobre la tecnología usada en la construcción de las pirámides egipcias.

Tom hat gerade heute erfahren, dass er HIV-positiv ist.

Tom hoy acaba de enterarse que es HIV positivo.

Ich habe das gerade erfahren.

Eso ya lo viví.

Alle werden es erfahren.

Todo el mundo lo sabrá.

Ein jeder von uns hat Geheimnisse, die niemand erfahren soll, nicht einmal unsere besten Freunde.

Todos tenemos secretos de los que no queremos que se entere nadie. Ni siquiera nuestros mejores amigos.

Keine Sorge! Von mir erfährt Tom nichts.

No te preocupes. No le diré nada a Tom.

Das werden wir nie erfahren.

No lo sabremos nunca.

Aber darf man erfahren, wann ihr aufzuhören gedenkt?

¿Pero se puede saber cuándo vais a terminar?

Schlussendlich haben wir die Wahrheit erfahren.

Finalmente, supimos la verdad.

Synonyme

an­kom­men:
llegar
aus­ste­hen:
estar pendiente
faltar
no haber llegado
quedar pendiente
durch­hal­ten:
perseverar
persistir
durch­le­ben:
pasar
vivir
durch­ma­chen:
atravesar
ein­ste­cken:
introducir
er­le­ben:
llevarse
vivir
er­tra­gen:
soportar
fä­hig:
capaz
hábil
ge­wieft:
astuto
taimado
ha­ben:
haber
hin­neh­men:
aceptar
aguantar
hö­ren:
escuchar
hacer caso a
obedecer
oír
klug:
cuerdo
desenvuelto
inteligente
listo
sabio
sensato
kom­pe­tent:
competente
mit­ma­chen:
participar
reif:
maduro
sein:
estar
ser
über­ste­hen:
pasar
sobrevivir
superar
ver­neh­men:
inquirir
interrogar
ver­nünf­tig:
razonable
sensato
wei­se:
sabio

Spanische Beispielsätze

  • Me gustaría saber porqué.

  • Thiel contó, pues, cómo él había confiado a Tobías a una anciana que una vez casi lo quema, mientras que otra vez se le cayó al suelo desde su regazo, sin sufrir afortunadamente más daño que un chichón.

  • Tomás parecía saber exactamente lo que hacía.

  • ¿Puedo saber por qué no?

  • ¿No quiere saber por qué?

  • No quiero saber nada contigo.

  • Debo saber quién es usted.

  • Es importante saber escuchar.

  • Debes saber que amo a María.

  • Me gustaría saber qué está pasando aquí.

  • Ella quería saber si lo que había descubierto era cierto.

  • Si lo llego a saber, no habría venido.

  • Queremos saber cuánto nos costará este proyecto.

  • Deberías saber.

  • Le interesará mucho saber a la policía que tienes a Tom encarcelado en el sótano.

  • Le interesará mucho saber a la policía que tenéis a Tom encarcelado en el sótano.

  • Le interesará mucho saber a la policía que ustedes tienen a Tom encarcelado en el sótano.

  • Adelgazar no significa por fuerza sufrir.

  • Tom quiere saber por qué no le regresaron la llamada.

  • Tom quiere saber por qué no le regresó usted la llamada.

Er­fah­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erfahren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: erfahren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 223, 291, 1014, 1108, 6103, 920825, 927971, 989740, 999101, 1006528, 1070955, 1229047, 1294855, 1339324, 1402735, 1413358, 1462152, 1514850, 1527722, 1561160, 1566000, 1703210, 1712371, 1751796, 1767329, 1836191, 1866165, 1872988, 1921862, 1946693, 1976855, 1976856, 1976857, 2038194, 2062391, 2062431, 2062432, 2062443, 2265580, 2309281, 2324024, 2325313, 2436304, 2666276, 2794635, 3392104, 3392129, 3409912, 3832307, 4829281, 5068709, 5479714, 8309481, 9850447, 10255889, 11962581, 5208017, 5147729, 5045901, 5549927, 5567458, 5017348, 5017203, 5015791, 5012375, 5011351, 4983206, 5710360, 5713734, 4843193, 5778813, 5778814, 5778817, 5856891, 4600729 & 4600728. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR