Was heißt »ewig« auf Englisch?

Das Adjektiv ewig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • eternal

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wenn du ewige Ruhe und ewigen Frieden finden willst, ist kämpfen nicht genug: Du musst auch überwinden.

If you want to find eternal quiet and peace, fighting is not enough; you must also conquer.

Was nicht ewig ist, ist ewig veraltet.

What is not eternal is eternally outdated.

Wie die Bäume sich Ruhe im ewig wehenden Winde ersehnen, so sehnt das Kind sich nach der Fürsorge seiner ewig abwesenden Eltern.

As the trees crave tranquility in the ever-persistent wind, the child craves the care of its ever-absent parents.

Es würde ewig dauern, alles zu erklären.

It would take forever to explain everything.

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

Humans were never meant to live forever.

Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.

There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!

Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.

He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.

Fortgehen heißt ein wenig sterben; wer aber stirbt, der geht auf ewig fort.

To leave is to die a little, but to die is to leave very much.

Diamanten sind für ewig.

Diamonds are forever.

Ihr ewigen Anfänger, mischt euch nicht ein.

Forever tiroes, stay on the side aisle.

Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.

It would take forever for me to explain everything.

Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod.

Some people believe in eternal life after death.

Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben.

Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.

Er hat es satt, ewig den Advocatus Diaboli zu spielen, und stimmt nun jeder von ihnen vorgeschlagenen Idee zu, egal wie bescheuert sie ist.

He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.

Der ewige Lärm aus der Nachbarwohnung bringt mich noch um den Verstand.

The constant noise coming from the flat next door is driving me mad.

Einmal sagte Mahatma Gandhi zu mir: "Leben Sie, als müssten Sie morgen sterben. Lernen Sie, als würden sie ewig leben."

Mahatma Gandhi once told me: "Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever."

Seine ewige Nörgelei fällt mir auf den Wecker.

His constant moaning gets on my nerves.

His constant moaning is getting on my nerves.

In meiner Heimatstadt gibt es Orte, die in meiner Erinnerung auf ewig mit einem Anblick, einem Duft, einer Farbe, einer Lieblingsspeise oder mit einem durchlebten Gefühl verbunden sind.

There are places in my home town for ever associated in my memory with a sight, a smell, a colour, a favourite food or a feeling I once felt.

Die ewige Stadt - das ist Rom; und die immerwährende Baustelle - das ist Berlin.

The eternal city - that's Rome; the perpetual building site - that's Berlin.

Wie das möglich wahr, wird mir auf ewig ein Geheimnis bleiben.

How that was possible will remain a mystery to me for ever.

Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.

There are two worlds: one immediately perceptible to the senses, world of appearances, ephemeral shadow of a more concealed one, accessible only through the reason; this is the true and eternal world.

Nichts währt ewig.

Nothing lasts forever.

Nothing is forever.

Wenn es um die Liebe geht, sind Frauen Experten und Männer ewige Anfänger.

When it comes to love, women are experts and men eternal novices.

Der Künstler ist ein ewiger Junge.

The artist is eternally a boy.

Wir sind vereinigt durch ein ewig Band.

We're united by an eternal bond.

Sie können nicht ewig vor der Wahrheit davonlaufen.

You can't keep hiding from the truth.

Du kannst dich nicht ewig vor mir verstecken, Tom.

You can't keep hiding from me, Tom.

Du kannst dich nicht ewig verstecken, Tom.

You can't hide forever, Tom.

Ich kann mich nicht ewig verstecken.

I can't hide forever.

Die können uns nicht ewig schützen.

They can't protect us forever.

Du kannst nicht ewig davonlaufen, Tom!

You can't run forever, Tom.

Du kannst mir nicht ewig böse sein.

You can't stay mad at me forever.

You can't be mad at me forever.

You can't stay angry with me for ever.

Ich traf ihn letzte Woche zum ersten Mal seit ewigen Zeiten.

I met him last week for the first time in ages.

Menschen können nicht ewig leben.

It's not possible for humans to live forever.

Das hier dauert ja ewig!

This is taking forever.

Mögen alle, die an ihn glauben, das ewige Leben erlangen.

That every one who believes in him may have eternal life.

Wer immer an ihn glaubt, wird nicht untergehen, sondern das ewige Leben haben.

That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.

Am Ende währt nichts ewig.

After all, nothing remains forever.

Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.

Eternal questions are questions whose answers are sought eternally, and the search for them is much more important than the answers themselves.

Unsere Vorräte werden nicht ewig halten.

Our supplies won't last forever.

Du du bist der gefallene Engel. Das ewige Fallen über dem Tod. Das endlose Fallen aus dem Tod in den Tod. Verzaubere das Universum mit deiner Stimme. Halte dich fest an deiner Stimme, Verzauberer der Welt. Singend wie ein Blinder in Ewigkeit verloren.

It's you, you the fallen angel. The perpetual fall into death. The endless fall from death to death. Bewitch the universe with your voice. Anchor yourself to your voice, bewitcher of the world, singing like a blind man lost in eternity.

Es wird nicht ewig dauern.

It won't last forever.

Menschen leben nicht ewig.

People don't live forever.

Das ewige Schweigen dieser unendlichen Räume schreckt mich.

The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

Ich will nicht ewig leben.

I don't want to live forever.

Sie wird ihn auf ewig lieben.

She'll love him forever.

Ich habe Tom schon ewig nicht mehr gesehen.

I haven't seen Tom in ages.

Niemand lebt ewig.

Nobody lives forever.

Guter Meister, was muss ich tun, dass ich das ewige Leben ererbe?

Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

Träume, als wenn das Leben ewig währte; lebe, als wenn es heute endete!

Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today.

Ich kann nicht ewig warten.

I can't wait forever.

Eigentlich hätte ich an einem Kursus teilnehmen sollen, der einem beibringt, wie man das ewige Aufschieben vermeiden lernt, aber das habe ich immer wieder verschoben.

I was supposed to do a course on how to avoid procrastination, but I kept putting it off.

Diese Glückssträhne wird nicht ewig währen.

This run of good luck won't last forever.

This lucky streak won't last forever.

Tom geht mir auf die Nerven mit seinem ewigen „Keine Lust!“

Tom gets on my nerves with his eternal "No desire!"

Die Schraube hat ein ewiges Gewinde. Wirf sie weg!

The thread's gone on this screw. Throw it away.

The thread's gone on this screw. Chuck it away.

The thread's gone on this screw. Bin it.

Noch hat niemand den Quell der ewigen Jugend gefunden.

No one has yet found the fountain of youth.

Sollte Liebe nicht ewig halten?

Isn’t love supposed to last forever?

Das wird ewig dauern.

That's going to take forever.

It's gonna take ages.

Das Leben ist ein kurzer Spaziergang vor dem ewigen Schlaf.

Life is a short walk before eternal sleep.

Vampire leben ewig, wenn sie nicht getötet werden.

Vampires live forever, unless they're killed.

Fossile Brennstoffe werden nicht ewig zu haben sein.

Fossil fuels won't be available forever.

Die Vampire leben ewig.

Vampires live forever.

Das habe ich schon ewig nicht mehr gemacht.

I haven't done this in ages.

I haven't done that in ages.

Ich dachte, ich hätte dich auf ewig verloren.

I thought I'd lost you forever.

Möge unsere Freundschaft ewig währen!

May our friendship be eternal.

Sie hat schon ewig den gleichen Job.

She's been in the same job for donkey's years.

Nur ein früher Tod gewährt ewige Jugend.

Only an early death grants eternal youth.

Ich halte ihn für dumm, weil er ewig braucht, um zu verstehen.

I consider him dumb because it takes him forever to understand.

Ich habe das Gefühl, als würde ich Tom schon ewig kennen.

I feel like I've known Tom forever.

I feel as if I've known Tom for ever.

Babys bleiben nicht ewig Babys.

Babies don't stay babies forever.

Nichts hält ewig in dieser verhexten Welt - nicht mal unsere Sorgen.

Nothing is permanent in this wicked world - not even our troubles.

Ich warte schon ewig auf diesen Tag.

I've waited forever for this day to come.

Maria tat, nachdem Tom aus ihrer Tasse getrunken hatte, so, als wäre diese nun auf ewig verseucht.

After Tom had drunk from her cup, Mary acted as if it had been contaminated for all eternity.

Der blaue Himmel schien sich ewig weit zu erstrecken.

The blue sky seemed to stretch forever.

Sich um die Liebe zu betrügen ist der fürchterlichste Betrug; es ist ein ewiger Verlust, der sich nie ersetzen lässt, weder in der Zeit noch in der Ewigkeit.

To cheat oneself out of love is the most terrible deception; it is an eternal loss for which there is no reparation, either in time or in eternity.

Das würde ewig dauern.

That would take ages.

That would take an eternity.

„Schwörst du, dass du für immer und ewig meine Freundin sein wirst?“ fragte Anne mit großem Nachdruck.

"Will you swear to be my friend forever and ever?" demanded Anne eagerly.

Weder Freude noch Traurigkeit dauern ewig.

Neither joy nor sorrow lasts for ever.

Er beteuerte, dass er mich ewig lieben würde, aber kurz darauf verließ er mich.

He told me that he would love me forever, but then he left me shortly after.

Die Zukunft wird zur Gegenwart, die Gegenwart zur Vergangenheit und die Vergangenheit zu ewig währendem Bedauern, wenn man nicht vorausplant!

The future becomes the present, the present the past, and the past turns into ever lasting regret if you don't plan for it!

Ich habe den Plattenspieler schon ewig nicht mehr benutzt.

I haven't used the record player for ages.

Wir mussten ewig nach einem Parkplatz suchen.

We spent ages looking for a place to park.

Unsere Liebe wird ewig währen.

Our love will last forever.

Du bist die Liebe meines Lebens und das bleibst du auf ewig.

You're the love of my life, and you will be forever.

Ich will ein ewiges Leben haben!

I want eternal life!

Schlechtes Wetter dauert nicht ewig.

Bad weather won't last forever.

Dieses schlechte Wetter wird nicht ewig dauern.

This bad weather won't last forever.

Am längsten dauert die Arbeit, die man ewig liegenlässt.

It is the job that is never started that takes longest to finish.

Das habe ich schon ewig lange nicht mehr gemacht.

I haven't done this in a long time.

Wir waren schon ewig nicht mehr schwimmen.

We haven't been swimming in a long time.

Wir können nicht ewig zusammenleben.

We can't live together forever.

Nicht immer halten Freundschaften ewig.

Friends don't always stay friends forever.

Das soll nicht ewig so bleiben. Es ist nur ein Notbehelf.

It's just makeshift; it's not meant to stay that way for ever.

Tom brauchte ewig, um sich anzuziehen.

Tom took forever to get dressed.

Maria brauchte ewig, um sich anzuziehen.

Mary took forever to get dressed.

Das ewige Eis schmilzt.

The permafrost is thawing.

Wir kennen uns schon ewig.

We go way back.

Die Geschichte ist wie ein Walzer: sie folgt ewig den drei Schritten Krieg, Frieden und Revolution.

History is like a waltz, eternally following the three steps of war, peace and revolution.

Es wohnt Genuss im dunklen Waldesgrüne, Entzücken weilt auf unbetretner Düne, Gesellschaft ist, wo alles menschenleer, Musik im Wellenschlag am ewigen Meer; die Menschen lieb ich, die Natur noch mehr.

There is a pleasure in the pathless woods, there is a rapture in the lonely shore, there is society where none intrudes, by the deep sea, and music in its roar; I love not man the less, but Nature more.

Ich habe Sie schon ewig nicht mehr gesehen.

I haven't seen you in forever.

Synonyme

an­dau­ernd:
constant
dau­er­haft:
lasting
permanent
dau­ernd:
continuous
ein­ge­fleischt:
die-hard
inveterate
end­los:
endless
never-ending
für im­mer:
forever
hart­ge­sot­ten:
hard-boiled
hardboiled
hardened
längst:
for a long time
long
long ago
since a long time
lan­ge:
long
pau­sen­los:
continuous
non-stop
per­ma­nent:
permanent
per­pe­tu­ell:
perpetual
stän­dig:
persistent

Sinnverwandte Wörter

äo­nisch:
eonian
die:
the
en­den:
end
fort­wäh­rend:
constant
continual
ganz:
intact
nie:
never
un­end­lich:
infinite
Zeit:
time
zeit­los:
classic
timeless

Antonyme

ein­ma­lig:
single
singular
unique
end­lich:
finite
limited
kürz­lich:
lately
recently
ver­gäng­lich:
temporary
transient

Englische Beispielsätze

  • I owe you my eternal thanks.

  • The eternal paradox of peak performance in chess, or any endeavor, really, is how to learn from your failures while still carrying on as if you are invincible. You must learn and forget simultaneously.

  • I believe in eternal life.

  • May this ring forever be the symbol of my eternal love.

  • You have my eternal gratitude.

  • Hope springs eternal.

  • Evil is not eternal.

Übergeordnete Begriffe

im­mer:
always
zeit­lich:
temporal
temporally

Untergeordnete Begriffe

un­sterb­lich:
immortal
un­ver­ges­sen:
unforgotten

Ewig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ewig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ewig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 620571, 2629022, 3174640, 149, 178, 302, 519346, 646795, 655664, 708213, 712291, 978631, 1006006, 1047098, 1238976, 1264404, 1273187, 1322620, 1417998, 1651535, 1752454, 1768817, 1814382, 1854256, 1916736, 1952362, 1952401, 1952648, 1952649, 1967496, 1967789, 1973708, 1984183, 2082935, 2088149, 2132605, 2151505, 2152057, 2159223, 2322577, 2474711, 2505206, 2505223, 2575781, 2619133, 2634386, 2657165, 2664324, 2763090, 2826730, 2886467, 2893159, 3025886, 3070247, 3116353, 3235802, 3265753, 3275223, 3527399, 3622638, 3663212, 3682402, 3783219, 3880607, 3887641, 4115385, 4449849, 4657789, 4873221, 4886663, 5035688, 5255377, 5256721, 5485927, 5502136, 5649561, 6068140, 6113835, 6154693, 6358914, 6458282, 6562264, 6564843, 6600476, 6716567, 7092368, 7097415, 7334646, 7484542, 7528728, 7555527, 7716620, 7809689, 7873691, 7873692, 8103023, 8105578, 8134578, 8184318, 8264601, 11173383, 10551052, 8565714, 6866160, 6692519, 5028382 & 2839898. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR