Das Adjektiv ewig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
eterno
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.
Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!
Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.
Él nunca pierde su curiosidad. Él es, por decirlo así, un eterno joven.
Diamanten sind für ewig.
Los diamantes son eternos.
Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.
Me tomaría una eternidad explicarte todo.
Weder Freude noch Leid währen ewig.
Ni la pena ni la felicidad duran para siempre.
Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!
¡No te quedes pegado en ese sitio y haz luego tu trabajo!
Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod.
Hay gente que cree en una vida eterna después de la muerte.
Er hat es satt, ewig den Advocatus Diaboli zu spielen, und stimmt nun jeder von ihnen vorgeschlagenen Idee zu, egal wie bescheuert sie ist.
Se cansó de ser el abogado del diablo y ahora acepta cualquier idea que sugieran, sin importar lo estúpida que sea.
Das dauert ja ewig und drei Tage.
Eso toma una eternidad más tres días.
Einmal sagte Mahatma Gandhi zu mir: "Leben Sie, als müssten Sie morgen sterben. Lernen Sie, als würden sie ewig leben."
Mahatma Gandhi me dijo una vez: "Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir por siempre."
Wenn nur die Bäume reden wollten, statt ewig nur rauschen!
¡Si tan solo los árboles pudieran hablar, y no solo susurrar todo el tiempo!
Die ewige Liebe gibt es nicht.
El amor eterno no existe.
Wir sollten uns stets besinnen, dass wir nicht ewig leben, aber für die Ewigkeit geschaffen wurden.
Debemos recordarnos constantemente que no vivimos eternamente, sino que somos creados por una eternidad.
Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.
Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.
Nichts währt ewig.
Nada dura para siempre.
Nada es para siempre.
Wenn es um die Liebe geht, sind Frauen Experten und Männer ewige Anfänger.
Cuando se trata de amor, las mujeres son las expertas y los hombres los eternos principiantes.
Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen.
Desafortunadamente, muchos proyectos nunca funcionan y permanecen para siempre como declaracoines de intención en el papel.
Weder Freud noch Leid dauern ewig.
Ni la alegría ni la miseria duran por siempre.
Du kannst dich nicht ewig verstecken, Tom.
No puedes ocultarte por siempre, Tom.
Ich kann mich nicht ewig verstecken.
No puedo ocultarme por siempre.
Das dauert ewig!
Esto está llevando una eternidad.
Menschen können nicht ewig leben.
Los hombres no pueden vivir eternamente.
Du du bist der gefallene Engel. Das ewige Fallen über dem Tod. Das endlose Fallen aus dem Tod in den Tod. Verzaubere das Universum mit deiner Stimme. Halte dich fest an deiner Stimme, Verzauberer der Welt. Singend wie ein Blinder in Ewigkeit verloren.
Eres tú tú el ángel caído. La caída eterna sobre la muerte. La caída sin fin de muerte en muerte. Embruja el universo con tu voz. Aférrate a tu voz embrujador del mundo. Cantando como un ciego perdido en la eternidad.
Was sprach die Nacht, als alles leer war? Was sprach die Stille, als alles ewig war?
¿Qué dijo la noche cuando todo era vacío? ¿Qué dijo el silencio cuando todo era eterno?
Niemand lebt ewig.
Nadie vive para siempre.
Das Leben ist nur der Traum eines Schmetterlings, der Tod der Weg zum ewigen Leben.
La vida solo es el sueño de una mariposa; la muerte es el camino a la vida eterna.
Ich kann nicht ewig warten.
No puedo esperar para siempre.
In Amerika regiert der Präsident für vier Jahre und der Journalismus für immer und ewig.
En Estados Unidos, el presidente gobierna durante cuatro años, y el periodismo por toda la eternidad.
Noch hat niemand den Quell der ewigen Jugend gefunden.
Nadie ha encontrado aún la fuente de la juventud.
Das wunderbarste, das ewige Phänomen ist das eigene Dasein. Das größte Geheimnis ist der Mensch sich selbst.
La maravilla de las maravillas, el fenómeno eterno es la existencia misma. El misterio más grande es el mismo hombre.
Wir mussten ewig nach einem Parkplatz suchen.
Nos pasamos una eternidad buscando estacionamiento.
Er war mein Nord, mein Süd, mein Ost und West, meine Arbeitswoche und mein Sonntagsfest, mein Gespräch, mein Lied, mein Tag, meine Nacht, ich dachte, Liebe währet ewig: Falsch gedacht.
Él era mi Norte, mi Sur, mi Este y mi Oeste, mi semana laboral y mi descanso dominical, mi mediodía, mi medianoche, mi charla, mi canción; pensé que el amor duraría para siempre: me equivoqué.
Wollen sie ewig im Amt bleiben?
¿Desean perpetuarse en sus cargos?
Würdet ihr gerne ewig leben?
¿Os gustaría vivir para siempre?
Tom hat Maria ewige Liebe versprochen.
Tom le juró a María amor eterno.
Viele stellen schon die Frage, ob es überhaupt noch ein Leben nach der Krise geben wird: ob sie überhaupt zu überwinden ist oder ob es ewig so weitergeht.
Muchos preguntan ya si habrá vida tras la crisis, si se puede superar o si se va a seguir así eternamente.