Was heißt »en­den« auf Englisch?

Das Verb en­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • end

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.

Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.

Alle Tragödien enden mit einem Tod.

All tragedies end with a death.

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.

The Cold War ended with the fall of the USSR.

The Cold War ended with the collapse of the Soviet Union.

Herr Tamori wurde im Jahr 1945, also in dem Jahr, in dem der Zweite Weltkrieg endete, geboren.

Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.

Unser Urlaub wird bald enden.

Our vacation will soon come to an end.

Morgen endet die Konferenz.

The conference will end tomorrow.

Der Krieg endete 1945.

The war ended in 1945.

Die Feier endete mit einer Rede des Veranstalters.

The party ended with a speech by the host.

Wie endet der Film?

How does the film end?

Die Sitzung endete um Sieben.

The meeting broke up at seven.

Die Besprechung endete um drei Uhr nachmittags.

The meeting ended at three in the afternoon.

The meeting ended at three o'clock in the afternoon.

Niemand kann voraussagen, wann der Krieg enden wird.

No one can tell when the war will end.

Unser Gespräch endet immer im Streit.

Our conversation always ends in a quarrel.

Ich frage mich, wann die Regenzeit endet.

I wonder when the rainy season will end.

Die Party endete in einem wüsten Gelage.

The party ended up becoming a great revelry.

Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.

The novel ends with the heroine's death.

Das wird übel enden.

That will end badly.

Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.

The world began without man and it shall end without him.

Der Unterricht beginnt um neun und endet nachmittags um sechs.

Lessons begin at nine and end at six.

Classes begin at nine and end at six.

Die Straße endete in einer Sackgasse.

The road came to a dead end.

Das Fest endete mit einer spektakulären Feuerwerksvorführung.

The celebrations culminated in a spectacular fireworks display.

Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.

It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.

Mit ihr endet alles.

It's all over with her.

Der Streit endete mit mehreren Verhaftungen.

The fight resulted in several arrests.

Das Spiel endete für ihn mit einem Sieg.

The match ended in victory for him.

Das zweite Semester hat geendet.

Second semester has ended.

Das Konzert endete mit der Nationalhymne.

The concert concluded with the national anthem.

Das wird noch böse enden!

That'll come to a bad end.

It'll end in tears.

Das wird böse enden.

It'll end badly.

Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.

I never imagined we'd end up like this.

Das Adjektiv endet auf "a".

The adjective ends in "a".

Das Programm wird mit der Nationalhymne enden.

The program will finish with the national anthem.

Wenn du weiter soviel trinkst, wirst du womöglich als Alkoholiker enden.

If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.

Unsere Ehe endete.

Our marriage is over.

Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?).

When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).

When you write a sentence, it normally starts with an upper-case letter and ends in a period (.), an exclamation mark (!) or an interrogation mark (?).

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

Fairy tales usually start with “once upon a time...” and end with “...and they lived happily ever after”.

Fairy tales usually begin with the sentence "Once upon a time" and end with "...and if they didn't die, then they still live today."

Das Besprechung endete um sechzehn Uhr.

The meeting ended at 4:00 p.m.

The meeting ended at 4 p.m.

The meeting ended at four in the afternoon.

Das Meeting endete.

The meeting ended.

Wo Worte enden, fängt die Musik an.

Music begins where words leave off.

Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit.

World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.

Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

World War II ended in 1945.

World War Two ended in 1945.

The Second World War ended in 1945.

Das Spiel endete ohne Tor.

The match ended goalless.

The match ended without a goal.

The match finished goalless.

The game finished goalless.

Die Vorstellung endete um zehn Uhr abends.

The performance ended at ten in the evening.

The performance ended at 10 p.m.

Uns bleiben weniger als zwei Stunden, bis die Frist endet.

We have less than two hours until the deadline.

Im siebenten Grade endet die Sippe.

The clan ended in seventh grade.

Der Krieg endete mit vielen Opfern.

The war ended with many victims.

Der Krieg endete im Jahre 1954.

That war ended in 1954.

Im Jahre 1954 endete der Indochinakrieg mit der Niederlage Frankreichs.

In 1954, the Indochina war ended in defeat for France.

Der Bürgerkrieg in Griechenland endete.

The civil war in Greece ended.

Aber wie endet die Geschichte?

But how does this story end?

Es wird mit einem sinnlosen Arbeitsaufwand enden.

It will end in a waste of labor.

Der Streit endete mit einer Schlägerei.

The quarrel ended in their coming to blows.

Im Esperanto endet ein abgeleitetes Adverb auf -e.

In Esperanto, derived adverbs end in -e.

Willst du so wie Tom enden?

Do you want to end up like Tom?

Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.

Everybody expected that the experiment would result in failure.

Everyone expected that the experiment would end in failure.

Das Baseballspiel endete unentschieden.

The baseball game ended in a draw.

Das Spiel endete mit einer Massenschlägerei.

The game ended in a free-for-all.

Tom war noch nie mit einem Mädchen zusammen, dessen Name auf s endete.

Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."

Die Geschichte endete unvermittelt.

The story concluded abruptly.

Die Geschichte endet mit seinem Tod.

The story ends with his death.

Die Geschichte endet glücklich.

The story ends happily.

Das Konzert endete um zehn Uhr.

The concert came to an end at ten o'clock.

Ich will nicht so wie sie enden.

I don't want to end up like her.

Ich will nicht so wie er enden.

I don't want to end up like him.

Ich will nicht so wie Tom enden.

I don't want to end up like Tom.

Das Spiel endete unentschieden.

The game was drawn.

The match ended in a draw.

The game ended in a tie.

The game ended in a draw.

Wie endet dieses Drama?

How does this drama end?

Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.

Our obligations to our country never cease but with our lives.

Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.

The meeting finished thirty minutes ago.

Ich will sehen, wie das endet.

I want to see how it ends.

Dieses Angebot endet am 15. August 1999.

This offer expires on August 15, 1999.

Die Jüngste war die Hübscheste von allen. Ihre Haut war rein und zart wie ein Rosenblatt und ihre Augen so blau wie das tiefste Meer; doch wie all die anderen besaß sie keine Füße: ihr Körper endete in einem Fischschwanz.

The youngest was the prettiest of them all. Her skin was as clear and delicate as a rose-leaf, and her eyes as blue as the deepest sea, but, like all the others, she had no feet, and her body ended in a fish's tail.

Die Sitzung begann um halb drei und endete um fünf.

The meeting started at 2:30 and ended at 5:00.

The meeting began at 2.30 and ended at 5.00.

Griechische Tragödien enden gewöhnlich nicht gut.

Usually, Greek tragedies don't end well.

Tom sagt, dass er nur an Tagen trinkt, die auf g enden.

Tom says that he only drinks on days that end in "y".

Träume, als wenn das Leben ewig währte; lebe, als wenn es heute endete!

Dream as if you'll live forever. Live as if you'll die today.

Wann endet das Jahr 2013?

When does 2013 end?

Die Schule endet um halb vier.

School finishes at half past three.

School finishes at 3.30 p.m.

Die Schule endet um 3.30 Uhr.

School is over at 3:30.

Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.

It all ended as suddenly as it started.

Die Sitzung endete früher als sonst.

The meeting ended earlier than usual.

Wo endet die Wahrheit und beginnen die Lügen?

Where does the truth end and the lies begin?

Die Partie endete remis nach Zugwiederholung.

The match ended in a draw by repetition of moves.

Der Tag, der mit einem idyllischen gemeinsamen Frühstück auf der von Sonnenschein überfluteten Terrasse begann, sollte mit einem Drama enden.

The day, which began with them sharing an idyllic breakfast on the sun-drenched terrace, was to end in disaster.

Der Urlaub, der wie ein Traum begann, sollte in einem Alptraum enden.

The holiday, which began like a dream, was to end in nightmare.

Ich habe Ihnen ja gesagt, dass es so enden würde.

I told you this is how it would end.

Ich weiß nicht, wie der Abend enden wird.

I don't know how the evening will end.

Wer weiß, wie dieser Tag enden wird.

Who knows how this day will end.

Wie wird das enden?

How will it end?

Eine Schwangerschaft außerhalb der Gebärmutter ist gefährlich und kann für die Mutter tödlich enden.

An ectopic pregnancy is dangerous and potentially fatal for the mother.

Als die Schlacht endete, war kein einziger Texaner mehr am Leben.

When the battle ended, not a Texan was left alive.

Wir wissen alle, wie das enden wird.

We all know how this is going to end.

Deine Schicht endet um 2:30 Uhr.

Your shift ends at 2.30.

Die Unterhaltung begann mit einem freundlichen Wortgeplänkel, endete dann aber mit blauen Flecken.

The conversation started with friendly banter but ended in bruises.

Die Geschichte endet mit dem Tod der Hauptfigur.

The story ends with the main character's death.

Und so endet der Tag, die Lichter verlöschen, Gedanken ziehen auf.

And so the day ends: the lights go out and the thoughts rise up.

Freiheit beginnt, wo Ignoranz endet.

Freedom begins where ignorance ends.

Alle guten Dinge müssen einmal enden.

All good things come to an end.

Es muss nicht so enden.

It doesn't have to end like this.

It doesn't have to end like that.

Manchmal habe ich Angst, dass wir alle so wie Tom enden werden.

Sometimes I worry we're all going to end up like Tom.

Synonyme

ab­rei­ßen:
tear off
auf­hö­ren:
cease
quit
stop
aus­ge­hen:
assume
go out
go places
hypothesize
aus­lau­fen:
flow out
leak
run out
schlie­ßen:
close
shut
um­kom­men:
get killed
ver­fal­len:
decay
deteriorate

Antonyme

an­fan­gen:
begin
start
be­gin­nen:
begin
commence
start

Englische Beispielsätze

  • Tom is giving a concert at the end of this month.

  • Tom is likely to end up in prison if he doesn't straighten up.

  • Tom is moving out of town at the end of this month.

  • Please turn in the report by the end of the month.

  • Tom, alone, bent over the left edge of the sentence, was hesitating to jump, to put an end to this entire story.

  • By dint of pushing the words back to the beginning of the sentence, there only remained the two of them at the end: Mary, Tom.

  • "Tom! Do you realise that these sentences are very self-centred: They always either begin with or end with you! Even both!" she reproached Tom.

  • "How dare you exile me at the end of this sentence?" asked Tom.

  • Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!"

  • Our two heroes having deserted this sentence, their adventures seemed to be willing to end precisely with this word.

  • Tom, this lumber, sat at one end of this sentence, while, too light to counterbalance him, on the other side, sat Mary.

  • Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.

  • This is the end of the world as we know it.

  • In the end he achieved his objective.

  • Tom hopes Mary doesn't end up in jail.

  • Have you ever been to the end of the world?

  • In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.

  • I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.

  • I need your answer by the end of the day.

  • In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".

Untergeordnete Begriffe

be­en­den:
close
complete
conclude
finish
terminate
wind up
ver­en­den:
die
perish

En­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: enden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: enden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 136424, 343056, 368532, 437806, 448641, 452203, 478625, 570329, 573199, 586055, 596556, 608762, 616885, 644055, 656968, 664914, 687247, 700695, 701713, 708551, 712950, 726026, 743132, 754348, 784753, 824363, 904287, 958424, 989766, 1201424, 1201449, 1210988, 1286233, 1302727, 1338026, 1427088, 1524035, 1552575, 1717253, 1755865, 1755869, 1795797, 1797689, 1894152, 1953564, 1964089, 1965789, 1965793, 1983655, 2078174, 2150418, 2151786, 2167395, 2177336, 2292936, 2357807, 2404456, 2418662, 2434698, 2434701, 2437339, 2452768, 2460868, 2460869, 2460870, 2462601, 2480425, 2513824, 2522584, 2657657, 2658802, 2672387, 2757859, 2770754, 2803064, 2826730, 2972348, 2975173, 2975175, 3118176, 3155248, 3385949, 3453868, 3462142, 3500646, 3519493, 3519880, 3519881, 3558718, 3720396, 3746235, 3892766, 4019572, 4895045, 4960605, 4969058, 5064404, 5227207, 5245269, 5272783, 1025033, 1024967, 1024951, 1067664, 1076402, 1076412, 1076538, 1076704, 1076923, 1077412, 1077415, 1077422, 1081164, 995301, 1093531, 958326, 953977, 953647, 953535 & 907240. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR