Was heißt »auch« auf Italienisch?
Das Adverb auch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
- anche
- altresì
- finanche
- financo
- magari
- persino
- pure
- eziandio
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Ich glaube an die Sonne, auch wenn sie nicht scheint. Ich glaube an die Liebe, auch wenn ich sie nicht fühle. Ich glaube an Gott, auch wenn er schweigt.
Io credo nel sole anche quando non splende. Io credo nell'amore anche quando non lo sento. Io credo in Dio anche quando tace.
Es ist nicht genug, etwas zu wissen, man muss es auch anwenden; es ist nicht genug, etwas zu wollen, man muss es auch tun.
Non è sufficiente sapere qualcosa, bisogna anche metterlo in pratica; non è sufficiente volere qualcosa, bisogna anche farlo.
Non basta sapere, bisogna anche applicare. Non basta volere, bisogna anche agire.
Es ist nicht genug, zu wissen, man muss es auch anwenden; es ist nicht genug, zu wollen, man muss es auch tun.
Non basta sapere, bisogna anche applicare; non basta volere, bisogna anche fare.
Conoscere non è abbastanza; dobbiamo mettere in pratica ciò che sappiamo. Nemmeno volere è abbastanza; dobbiamo fare.
Ich kann es auch nicht erklären.
Neanch'io lo posso spiegare.
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
Eppure, è sempre vero anche il contrario.
Frauen wollen auch Sex haben.
Anche le donne vogliono fare sesso.
Anche le donne vogliono scopare.
Bob kann auch Auto fahren.
Anche Bob sa guidare la macchina.
Sie ist nicht nur nett, sie ist auch ehrlich.
Non è solamente gentile, è anche onesta.
Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
Non c'è fumo senza fuoco.
Ich esse kein Fleisch, keinen Fisch und keine Meeresfrüchte, und auch keine Fleischbrühe.
Non mangio né carne, né pesce, niente frutti di mare, né brodo di origine animale.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Volere è potere.
Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.
Dove bruciano libri, bruceranno anche le persone.
Là dove si bruciano i libri si finisce per bruciare anche gli uomini.
Wenn du mich liebst, liebe auch meinen Hund.
Se ami me, ama anche il mio cane.
Er unterrichtet nicht nur Englisch, er schreibt auch Romane.
Non solo egli insegna l'inglese, ma scrive anche romanzi.
Ich bin auch siebzehn Jahre alt.
Anche io ho 17 anni.
Meinst du nicht auch, dass unsere Politiker zu alt sind?
Non ti pare che i nostri politici siano tutti troppo vecchi?
Wenn du morgen angeln gehst, gehe ich auch.
Se vai a pescare domani, vengo anch'io.
Wie sehr ich es auch versuche, ich kann sie nicht überzeugen.
Per quanto tempo ci provi, non riesco a convincerla.
Er spricht auch Französisch.
Parla anche francese.
Ändere deine Meinung nicht, was auch immer geschehen möge.
Qualunque cosa succeda, non cambiare opinione.
Kommen die auch?
Vengono anche loro?
Die Geduld nicht verlieren, auch wenn es unmöglich erscheint, das ist Geduld.
Non perdere la pazienza, anche quando sembra impossibile, questa è la pazienza.
Jane spielt auch Tennis.
Anche Jane gioca a tennis.
Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
Per quanto tu ti sforzi, non ne esce nulla.
Diese Blumen sind nicht nur schön, sondern sie riechen auch gut.
Questi fiori oltre a essere belli hanno anche un buon profumo.
Wer A sagt, muss auch B sagen.
Quando si è in ballo, bisogna ballare.
So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein.
Per quanti progressi possa fare, la medicina non sarà mai una scienza.
Eure Worte sind auch eine Form von Gewalt.
Le vostre parole sono una forma di violenza.
Da du gerade dabei bist, mach mir bitte auch eine Tasse Kaffee.
Visto che sei lì, fammi per favore anche una tazza di caffè.
Was dein T-Shirt kann, kannst du auch.
Quello che può la tua t-shirt, puoi anche tu.
Ich kann mich auch irren.
Potrei sbagliarmi.
Der Herbst hat auch noch warme Tage.
Anche in autunno ci sono giornate calde.
Esperanto ist nicht nur dem Namen, sondern auch der Struktur nach eine internationale Sprache.
L'esperanto è non solo nominalmente, ma anche strutturalmente, una lingua internazionale.
Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so verspürt doch eine Mutter immer eine Zuneigung zum Liebhaber ihrer Tochter.
Se una figlia ama raramente l'amante di sua madre, una madre ha sempre un debole per l'amante di sua figlia.
Ich habe auch mein Handy verloren.
Ho perso anche il cellulare!
Jeder EU-Mitgliedstaat, auch mein Vaterland, kann Fehler begehen.
Qualsiasi stato membro dell'Unione Europea, compresa la mia patria, può commettere errori.
Das will ich auch wissen.
Voglio saperlo anche io.
Das ekelt auch mich an.
Mi dà anche la nausea.
Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.
Si parla del Diavolo e spuntano le corna.
Kein Problem; auch mir passiert es, dass ich aus Zerstreutheit Fehler mache.
Non c'è problema; anche a me capita di fare errori di distrazione.
Mir gefällt diese Farbe auch.
Mi piace anche questo colore.
Dieser Roman ist sowohl interessant als auch lehrreich.
Questo romanzo è sia interessante che istruttivo.
Wo ich auch hinwill, ich muss den Bus nehmen.
Ovunque io voglia andare, devo prendere l'autobus.
Das Paläolithikum ist auch als Steinzeit bekannt.
Il Paleolitico è noto anche come Età della Pietra.
Morgen ist auch noch ein Tag.
Domani è un altro giorno.
Tatsächlich würde ich auch gerne gehen.
In realtà piacerebbe anche a me andare.
Sie ist sehr hübsch, wenn auch etwas dürr.
Lei è molto bella, solo che è un po' magra.
Der Arzt ist jung. Der Pilot auch?
Il dottore è giovane. Lo è anche il pilota?
Englisch wird auch in China gelernt.
L'inglese è studiato anche in Cina.
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu.
Nella maggior parte dei casi, la gente, anche la più viziosa, è molto più naïf e sempliciotta di quanto noi supponiamo che sia. E questo vale anche per noi stessi.
Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
Per quanto fosse occupato, nel periodo in cui visse fuori non dimenticò mai di scrivere a casa dei propri genitori tutte le settimane.
Nicht nur schlau ist sie, nein, auch schön.
Non solo è intelligente ma è anche bella.
Das Haus ist mein Haus, aber es ist zugleich auch nicht mein Haus.
La casa è mia e non è mia.
Ich bin kein Löwe, aber auch ich kann brüllen.
Non sono un leone, ma anch'io posso ruggire.
Die europäischen Unternehmen können dieses Fehlverhalten wissentlich oder unwissentlich teilen, sie können aber auch daran mitwirken, es abzustellen.
Le imprese europee possono, consapevolmente o meno, prendere parte a tali abusi, ma possono anche partecipare alla loro eliminazione.
Allerdings arbeiten einige Kräfte anderer Wesensart unbeirrt daran, nicht mehr nur den Prozess, sondern auch den Geist von Oslo zu beseitigen.
Tuttavia, altre forze di diversa natura lavorano accanitamente allo scopo di demolire non solo il processo, ma addirittura lo spirito di Oslo.
Meines Erachtens müsste es in einem Land wie den USA auch möglich sein, das Fachwissen und die Technik zu haben, um alte Schiffe – ob das nun Kriegsschiffe oder Handelsschiffe sind – abzuwracken.
A mio parere, a un paese come gli Stati Uniti non dovrebbero mancare il know-how e la tecnica per demolire vecchie navi – che si tratti di navi da guerra o di mercantili.
Und um besser zu kommunizieren, muss Europa auch mehr zuhören.
E al fine di comunicare meglio, l'Europa deve anche ascoltare di più.
Wir brauchen Ingenieure, wir brauchen auch Minenräumer, wir brauchen alle Arten von Experten.
C'è bisogno di ingegneri ma anche di tecnici sminatori e di ogni sorta di esperti.
Wir sind auch weiterhin dieser Auffassung.
Continuiamo a pensarla alla stessa maniera.
Der Einsatz von Sulfiten muss eingeschränkt werden – auch weil sie oft gar nicht notwendig sind, wie zum Beispiel die Diskussion über Trockenfrüchte gezeigt hat.
L'impiego dei solfiti dev'essere limitato – anche perché spesso non sono necessari, come per esempio abbiamo visto in occasione del dibattito sulla frutta secca.
Unsere Gedanken sind auch bei den Rettungskräften, bei den Feuerwehrleuten und bei den Polizisten, die ihr Leben zur Rettung anderer riskierten und es dabei verloren.
Il nostro pensiero va anche ai soccorritori, ai vigili del fuoco e ai poliziotti che hanno rischiato e hanno perso la vita per salvare altre persone.
Silvio Berlusconi ist ein italienischer Politiker, der aktuelle italienische Premierminister, und auch ein erfolgreicher Unternehmer.
Silvio Berlusconi è un politico italiano, l'attuale Primo Ministro dell'Italia, così come un imprenditore di successo.
Das ist auch nicht die Absicht.
Né questa è l'intenzione.
Sie müssen aber auch wissen, wo es herkommt.
Devono però anche sapere da dove proviene.
Wir wissen vielleicht auch, was das Finanzprogramm beinhaltet, doch dies zu wissen reicht nicht.
Possiamo anche sapere cosa è incluso nel pacchetto finanziario, ma questo non basta.
Der Inhalt ist vollkommen frei, jeder hat das Recht, darüber nach Gutdünken zu verfügen, auch ohne Angabe der Quelle.
Il contenuto è del tutto libero, chiunque ha il diritto di fare qualunque cosa con il contenuto, anche senza citare la fonte.
Sie repräsentieren nicht nur sich selbst, sondern auch diese Institution.
Non rappresentano solo se stessi, ma anche questa istituzione.
Für all dies brauchen wir überzeugende Persönlichkeiten, die Europa repräsentieren und von allen Parteien des Nahostkonflikts auch ernst genommen werden.
Per tutto questo ci occorrono personalità convincenti che rappresentino l'Europa e che siano rispettate da tutte le parti in conflitto in Medio Oriente.
Ich mache es auch ohne.
Faccio anche senza.
Ich möchte auch kommen!
Anch'io voglio venire!
Ich sehe ein, dass man einen solchen Satz auch überhören kann.
Capisco che una frase del genere possa anche sfuggire.
Ich möchte den Satz gern umdrehen: Gute Sozialpolitik ist auch gute Wirtschaftspolitik.
Io ribalterei la frase: Una buona politica sociale è anche una buona politica economica.
All dies wäre auch ohne Erweiterung passiert.
Tutto ciò sarebbe accaduto con o senza allargamento.
Ich hasse sie auch.
Li odio anche io.
Mein Zustand ist nicht Unglück, aber er ist auch nicht Glück.
La mia condizione non è l'infelicità, ma neanche la felicità.
La mia condizione non è la sfortuna ma neanche la fortuna.
Aber das hängt auch von der zur Verfügung stehenden Zeit ab.
Ma questo dipende anche dal tempo a disposizione.
Fortschritte in Wissenschaft, Technik und anderen Bereichen der Gesellschaft in den letzten 100 Jahren haben der Lebensqualität sowohl Vorteile als auch Nachteile eingebracht.
Avanzamenti in scienza e tecnologia e altre aree della società negli ultimi 100 anni hanno portato alla qualità di vita sia vantaggi che svantaggi.
Die ökonomischen Studien sind auch vom Marxschen Denken beeinflusst worden.
Gli studi economici sono influenzati anche dal pensiero di Marx.
Es ist ein sehr reichhaltiges kulturelles Klima, wenngleich auch sehr konfus.
È un clima culturale molto ricco, seppur molto confuso.
Zum Glück behalte ich meine Ansichten rigoros für mich, andernfalls hätte auch ich mich heute gründlich blamiert.
La mia fortuna è che le opinioni me le tengo rigorosamente per me, altrimenti anche io avrei fatto una figuraccia oggi.
Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht.
Il suo cane lo segue ovunque vada.
Ich kann heute nicht kommen und morgen auch nicht.
Non posso venire né oggi né domani.
Io non posso venire né oggi né domani.
Du wirst zahlen wie alle anderen auch.
Pagherai come tutti gli altri.
Wirst du dich auch dann noch daran erinnern, was du ihm versprochen hast?
Dopo ti ricorderai ancora di ciò che gli hai promesso?
Dies ist auch eine der Ziele des europäischen Forschungsraums, dessen Aufbau nach und nach verwirklicht wird.
Ciò costituisce anche uno degli obiettivi dello spazio europeo della ricerca che si costruisce passo a passo.
Das Mädchen schaute ihn auch an.
Anche la ragazza guardava lui.
Ich habe auch ein richtiges Rennrad.
Ho anche una vera e propria bici da corsa.
Die wichtigste Erkenntnis im Leben ist die Tatsache, dass auch Narren zuweilen recht haben.
La cosa più importante da capire nella vita è che anche gli sciocchi a volte hanno ragione.
Er mag Jazz, ich auch.
A lui piace il jazz, anche a me.
Sowohl Tom als auch Maria waren überrascht.
Tom e Mary erano entrambi sorpresi.
Später kamen auch andere.
Più tardi anche altri sono venuti.
Ja, es hat sich einiges ereignet, sodass auch ich jetzt sage: „Da komme ich nicht mehr mit.“
Sì, è successo molto, perciò anch'io dico: "Non riesco a tenere il passo."
Da kann man auch genauso gut bis Dienstag warten.
Tanto varrebbe aspettare Martedì.
Manchmal ist auch andersherum. Man denkt, dass alles schlecht ist, doch in Wirklichkeit ist es ganz anders.
Ma a volte è il contrario. Si pensa che tutto è male, ma in realtà è ben diversa.
Der Bär ist nicht nur ein sehr schlaues und listiges Tier, sondern auch äußerst wendig.
L'orso è non solo un animale molto furbo e astuto, ma anche estremamente agile.
Ich bin mir sicher, dass es auch deine Schuld ist!
Sono certa che è anche colpa tua!
Das erfüllt mich als Politiker und auch als Mensch mit großer Freude.
La cosa mi riempie di gioia sia come politico che come persona.
Können Sie auch auf Italienisch zählen?
Riesce anche a contare in italiano?
Sa anche contare in italiano?
In dieser Stadt gibt es sowohl Theater als auch Museen, Bibliotheken und Parks.
Ci sono teatri, musei, biblioteche e parchi in quella città.
Synonyme
- alias:
- alias
- dazu:
- oltre a ciò
- gleichsam:
- per così dire
- nebensächlich:
- secondario
- obendrein:
- addizionalmente
- überdies:
- inoltre
- unter anderem:
- tra l'altro
- zugleich:
- nel contempo
- zumal:
- soprattutto
Antonyme
- nicht:
- non
Italienische Beispielsätze
La memoria è come una scatola piena di segreti, sorprese e anche piccole e dispettosi diavoletti.
La natura prevede anche questo.
Lui è stanco e io anche.
Se voi venite, veniamo anche noi.
Sono un dottore, e voi anche.
Credo sia anche giusto.
Si può anche insegnare a ballare ad un orso.
Servitevi pure!
Perché non lo facciamo anche in Italia?
Benvenuta anche da parte del cane dei vicini!
Mary impose delle punizioni draconiane a suo figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni.
Mary ha imposto delle punizioni draconiane a suo figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni.
Mary impose delle punizioni draconiane al figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni.
Mary ha imposto delle punizioni draconiane al figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni.
Buon pomeriggio anche a te!
Quale il padrone, tale anche il servo.
Se perderai anche tutti i tuoi beni non disperare: potranno essere ritrovati. Se perderai l'onore, non disperare: forse potrai ricostruirti una nuova fama. Ma se perderai il coraggio, ogni via di ripresa ti sarà preclusa.
Io devo anche studiare giurisprudenza.
Devo anche studiare giurisprudenza.
Io devo anche studiare legge.