Was heißt »ab­kom­men« auf Französisch?

Das Verb »ab­kom­men« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • dériver
  • de
  • quelque chose
  • descendre
  • quelqu’un
  • être
  • originer
  • dans
  • provenir
  • remonter
  • à
  • tirer
  • son
  • origine
  • dévier
  • écarter
  • éloigner
  • cesser
  • défaire
  • départir
  • priver
  • renoncer
  • abandonner
  • prendre
  • le
  • départ
  • dégager
  • détacher
  • démoder
  • passer de mode
  • amaigrir
  • décharner
  • efflanquer
  • émacier
  • maigrir
  • avoir
  • des
  • chance (chances)
  • réussite
  • issue (weiblich)
  • issu (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Du bist vom Weg abgekommen.

Tu t'es écarté du chemin.

Tu t'es écartée du chemin.

Sie ist vom Weg abgekommen.

Elle a dévié du chemin.

Synonyme

ab­schwei­fen:
détourner

Sinnverwandte Wörter

ab­bre­chen:
arrêter
démonter
interrompre
rompre
ab­lau­fen:
dérouler (se dérouler)
écouler (s'écouler)
écouler (démarrer)
parcourir
terminer (se terminer)
user
ab­neh­men:
contrôler
débarrasser
décharger
décrocher
décroître
diminuer
gober
perdre
piquer
recevoir
ab­se­hen:
prévoir
ab­stel­len:
déposer
poser
ab­wei­chen:
différer
ab­wen­den:
détourner
éviter
ab­wer­tend:
dépréciatif
dévalorisant
méprisant
péjoratif
an­vi­sie­ren:
pointer
viser
auf:
en
sur
auf­hö­ren:
arrêter
finir
be­en­den:
finir
lever
mettre fin
mettre un terme
quitter
sortir
terminer
be­gra­ben:
ensevelir
enterrer
inhumer
dich­te­risch:
poétique
dünn:
mince
dürr:
fin
mince
sec
ein­fal­len:
trouver
venir à l'esprit
ent­fer­nen:
enlever
ôter
Ge­wicht:
poids
ha­ger:
décharné
décharnée
efflanqué
efflanquée
étique
famélique
grêle
hâve
maigre
nerveuse
nerveux
osseuse
osseux
her­lei­ten:
déduire
Kurs:
cap
cours
ligne politique
route
stage
mit:
avec
preis­ge­ben:
divulguer
révéler
rich­ten:
ajuster
Rich­tung:
direction
sa­lopp:
décontracté
familier
schlank:
élancé
mince
schmal:
étroit
ste­cken:
insérer
introduire
strei­chen:
annuler
barrer
caviarder
modeler
peindre
rayer
tartiner
ver­ab­schie­den:
dire au revoir
prendre congé
ver­al­ten:
vieillir
ver­fah­ren:
embrouillé
ver­ir­ren:
se perdre
ver­las­sen:
compter
délaisser
fier
quitter
sortir
ver­lau­fen:
s'égarer
se perdre
ver­stau­ben:
prendre la poussière
ver­zich­ten:
passer (se passer)
Weg:
chemin
wer­den:
aller
devenir
zu­rück­ge­hen:
rentrer
retourner

Antonyme

ab­ge­hen:
s’en aller
ab­las­sen:
lâcher
an­fan­gen:
commencer
débuter
an­ge­hen:
s'allumer
an­pa­cken:
attrapper
saisir
auf­ge­ben:
enregistrer
mettre la clé sous la porte
auf­neh­men:
ramasser
be­ge­ben:
arriver
se produire
visiter
be­gin­nen:
commencer
débuter
ent­ge­gen­kom­men:
arriver en sens inverse
être prévenant
faire une concession
venir à la rencontre
fest­hal­ten:
maintenir
retenir
tenir
hart­nä­ckig:
acharné
acharnée
farouchement
mordicus
obstiné
obstinée
opiniâtre
tenace
he­r­an­ge­hen:
aborder
approcher
kom­men:
aller
arriver
jouir
venir
los­le­gen:
balancer
cracher sa Valda
démarer sur les chapeaux de roues
envoyer
nicht:
ne
ne … pas
pas
nord­deutsch:
nord-allemand
rü­cken:
déplacer
star­ten:
commencer
zu­ge­hen:
fermer
s'avancer
s’approcher
zu­kom­men:
approcher
rapprocher

Französische Beispielsätze

  • Les araignées construisent des toiles.

  • « À qui Tom montre-t-il le chemin ? » « Il le montre à des touristes. ?

  • Tom passe son temps à rêver.

  • Ce sont des chants pour les enfants.

  • « Le chat de Tom est-il gris ? » « Non, son chat est blanc et noir. ?

  • Je ne suis pas sûr de vous avoir compris.

  • Comment puis-je faire dans ce cas ?

  • Que puis-je faire dans ce cas ?

  • Il y a une machine à laver dans la cave.

  • Les amoureux sont des fous.

  • Ne commence pas à faire des manières !

  • La variété fait des merveilles.

  • Les mains des femmes ne se reposent jamais.

  • La satisfaction vaut son pesant d'or.

  • Il cherche des crosses.

  • Il cherche des noises.

  • J'assemble des moteurs de voitures.

  • Maria mâchouille quelque chose.

  • Où puis-je trouver une cuillère dans ta cuisine ?

  • Où puis-je trouver une poêle dans ta cuisine ?

Abkommen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: abkommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: abkommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1179684, 1341333, 10062004, 10057421, 10064131, 10056271, 10056247, 10067244, 10068473, 10068480, 10068632, 10068795, 10068809, 10068839, 10068840, 10048833, 10048798, 10048795, 10048782, 10048771, 10046202 & 10046196. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR