Was heißt »fest­hal­ten« auf Französisch?

Das Verb »fest­hal­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • tenir
  • retenir
  • maintenir

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Können Sie es an diesem Ende festhalten?

Pouvez-vous le tenir par ce bord ?

Pouvez-vous la tenir par ce bord ?

Ich musste sie festhalten, um zu verhindern, dass sie fiel.

J'ai dû la retenir pour l'empêcher de tomber.

Du kannst uns hier nicht festhalten.

Tu ne peux nous retenir ici.

Sie können uns hier nicht festhalten.

Vous ne pouvez nous retenir ici.

Liebe, die nicht unglücklich ist, ist ungeeignet, literarisch festgehalten zu werden.

L'amour qui n'est pas malheureux n'est pas apte à être consigné par la littérature.

L'amour qui n'est pas malheureux est indigne de figurer aux annales de la littérature.

Ich möchte, dass alles, was Sie gerade gesagt haben, schriftlich im Vertrag festgehalten wird.

Je veux tout ce que vous venez de dire écrit dans le contrat.

Synonyme

ab­fo­to­gra­fie­ren:
faire une photo
photographier
prendre une photo
ab­lich­ten:
photocopier
photographier
auf­neh­men:
ramasser
auf­zeich­nen:
dessiner quelque chose sur quelque chose
blei­ben:
rester
bu­chen:
hêtre
ein­fan­gen:
capturer
ein­tra­gen:
inscrire
fas­sen:
prendre
saisir
fest­stel­len:
constater
fo­to­gra­fie­ren:
photographier
prendre en photo
prendre une photo
grei­fen:
attraper
prendre
hal­ten:
arrêter
neh­men:
prendre
pa­cken:
emballer
spei­chern:
emmagasiner
enregistrer
sauvegarder
stocker
ver­bu­chen:
comptabiliser

Sinnverwandte Wörter

auf­schrei­ben:
écrire
prendre note
be­to­nen:
accentuer
be­wah­ren:
conserver
garder
voir le verre à moitié plein
Er­in­ne­rung:
mémoire
rappel
souvenir
fest­neh­men:
appréhender
arrêter
fest­set­zen:
déterminer
establecer
établir
fixer
ru­fen:
appeler

Französische Beispielsätze

  • Peux-tu me tenir ça une seconde ?

  • « Au lieu d'étudier, tu ferais mieux d'apprendre à tenir un ménage. » « Dis-moi, dans quel siècle vis-tu ? ?

  • Je vais rester ici et te tenir compagnie.

  • Cette année, j'ai décidé de tenir un journal.

  • Ne vieillissez pas, peu importe combien de temps vous vivez. Ne cessez jamais de vous tenir comme un enfant curieux devant le grand miracle dans lequel nous sommes nés.

  • Tom doit tenir sa promesse.

  • Tu dois te tenir à un mètre minimum des gens.

  • Elle n'a fait aucune tentative pour la retenir.

  • Pour me maintenir en forme, je profite de chaque occasion pour monter sur mon vélo.

  • Seules les personnes non préparées qui sont surprises seront durement touchées, et celles préparées en tout temps auront plus de facilité à tenir le coup.

  • Je ne suis pas en état de me tenir sur mes jambes.

  • Marie ne put retenir un petit sourire.

  • Tom et Marie ne peuvent plus retenir les noms comme auparavant.

  • Nous devons tenir compte des pratiques locales.

  • Avec Tom, il faut se tenir sur ses gardes.

  • Nous devrions nous en tenir à notre plan.

  • Je veux vraiment te tenir la main.

  • Les mensonges peuvent déclencher des guerres, tandis que la vérité peut retenir des armées entières.

  • On sait désormais à quoi s'en tenir.

  • Il l'a essayé, mais il n'a pas pu retenir la palette.

Festhalten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: festhalten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: festhalten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 335391, 935607, 1952325, 1952326, 3299935, 8730089, 11255866, 11238336, 11168056, 11153093, 10523075, 10168104, 8660273, 8628864, 7982235, 7973418, 7860247, 7774199, 7713195, 7527657, 6607004, 5589179, 5372947, 5140951, 4900489 & 4873803. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR