Was heißt »be­gin­nen« auf Französisch?

Das Verb »be­gin­nen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • commencer
  • débuter

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

J'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière.

Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist.

La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.

Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.

La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.

Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.

La vie commence quand on paie des impôts.

Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben.

La vie commence lorsque tu es prêt à la vivre.

Die Analysisvorlesung beginnt mit den Grundbegriffen mathematischer Logik, wichtigen Beweistechniken, und der Konstruktion der reellen und komplexen Zahlen.

Le cours d’analyse commence avec les notions fondamentales de la logique mathématique, des techniques de démonstration importantes et la construction des nombres réels et complexes.

Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt.

La science commence quand on demande pourquoi et comment.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

L'école commence lundi prochain.

Die Schule beginnt am zehnten April.

L'école commence le 10 avril.

Als sie mein Gesicht sah, begann sie zu weinen.

À la vue de mon visage, elle commença à pleurer.

Die Schule beginnt am 8. April.

L'école débute le 8 avril.

Als es mich sah, begann das Baby zu weinen.

En me voyant, le bébé commença à pleurer.

Ich beginne zu verstehen.

Je commence à comprendre.

Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen.

Il sortit un livre et commença à le lire.

Sie hatten früher begonnen als wir.

Ils avaient commencé plus tôt que nous.

Der Junge begann zu weinen.

Le garçon se mit à pleurer.

Das Konzert begann mit einem Pianosolo.

Le concert débuta par un solo de piano.

Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.

Les phrases commencent par une majuscule.

Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen.

Laissée seule, la petite fille se mit à pleurer.

Sein Alter beginnt Wirkung zu zeigen.

Son âge commence à montrer son effet.

Der Schnee hat zu schmelzen begonnen.

La neige a commencé à fondre.

Manchmal ist es schwer festzustellen, wie ein Streit begonnen hat.

Parfois il est difficile de dire comment une dispute a éclaté.

Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.

Nous étions à peine revenus qu'il se mit à pleuvoir.

Nach der Pensionierung begann er mit der Gartenarbeit.

Après sa mise à la retraite, il commença à jardiner.

Ich begann an der Richtigkeit seiner Aussage zu zweifeln.

Je commençai à douter de l'exactitude de sa déposition.

Je commençai à douter de la justesse de sa déclaration.

Japan begann, Reis aus den Vereinigten Staaten von Amerika zu importieren.

Le Japon commença à importer du riz des États-Unis d'Amérique.

Ich hatte gerade angefangen, als es zu regnen begann.

J'avais à peine commencé qu'il se mit à pleuvoir.

Die Feier begann mit seiner Rede.

La fête commença par son discours.

La fête fut inaugurée par son discours.

Er nahm seinen Bleistift und begann zu schreiben.

Il prit son crayon et se mit à écrire.

Die Oper beginnt um sieben Uhr.

L'opéra commence à sept heures.

La séance d'opéra ouvre à sept heures.

Es begann, stark zu regnen.

Il a commencé à pleuvoir fort.

Die Geschichte des Glases ist äußerst alt und begann im antiken Orient.

L'histoire du verre est extrêmement longue et commence dans l'Orient antique.

Während der Han-Dynastie wurden römische Glasgefäße importiert, und im 5. Jahrhundert begann in der nördlichen Wei-Dynastie die Herstellung von Glasgefäßen.

Durant la dynastie Han, des récipients en verre romains étaient importés, et au cinquième siècle commença la production de récipients en verre dans la dynastie Wei du Nord.

Lass uns am Anfang beginnen.

Commençons par le commencement.

Er begann ein neues Leben.

Il commença une nouvelle vie.

Die Schule beginnt um neun Uhr.

L'école débute à neuf heures.

Plötzlich begann der Hund zu bellen.

Tout à coup, le chien se mit à aboyer.

Soudainement, le chien a commencé à aboyer.

Sein Einfluss war es, wieso sie begann, sich für Ökologie zu interessieren.

C'est sous son influence qu'elle a commencé à s'intéresser à l'écologie.

Es begann zu schneien.

Il commençait à neiger.

Il commença à neiger.

Das Spiel beginnt um zwei Uhr morgen Nachmittag.

Le match commence à deux heures demain après-midi.

Nächstenliebe beginnt zu Hause.

La charité commence par sa propre maison.

Wann beginnt der Film?

Quand est-ce que le film commence ?

Quand le film commence-t-il ?

Wann beginnt das Spiel?

Quand le match commence-t-il ?

Quand la partie commence-t-elle ?

Ich begann letztes Jahr, für diese Firma zu arbeiten.

J'ai commencé à travailler l'année dernière pour cette entreprise.

J'ai commencé à travailler pour cette entreprise l'année dernière.

Es hat endlich begonnen zu regnen.

Il a enfin commencé à pleuvoir.

Der Zweite Weltkrieg begann 1939.

La deuxième guerre mondiale commença en dix-neuf-cent-trente-neuf.

La seconde guerre mondiale commença en mille-neuf-cent-trente-neuf.

Die Regenzeit beginnt gegen Ende Juni.

La saison des pluies commence vers la fin juin.

Der Schornstein begann, Rauch auszustoßen.

La cheminée commença à émettre de la fumée.

Es begann heftig zu schneien, als ich aus dem Zug stieg.

Il se mit à neiger violemment, comme je descendais du train.

Es begann, hell zu werden, und allmählich konnte man etwas sehen.

Cela commença à s'éclaircir et on pouvait progressivement voir quelque chose.

Du hast begonnen, Esperanto zu lernen.

Tu as commencé d'apprendre l'espéranto.

Er begann unverzüglich den nächsten Angriff auf die Republik.

Il commença immédiatement l'offensive suivante contre la République.

Er begann, Hunger zu bekommen, also warf er einen Kieselstein in den Fluss, um einen Fisch zu töten.

Il commençait à avoir faim, donc il jeta un caillou dans la rivière pour tuer un poisson.

Er begann im Alter von 11 Jahren Englisch zu lernen.

Il commença à apprendre l'anglais à l'âge de onze ans.

Er nahm seine Feder und begann zu schreiben.

Il prit sa plume et commença à écrire.

Der Sprachwissenschaftler beklagte verzweifelt meine Unwissenheit und begann, mich die Geschichte des Aramäischen zu lehren.

Le linguiste déplorait mon ignorance et se mit à m'enseigner l'histoire de l'araméen.

Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen.

Les provisions commencent à s'épuiser.

Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen.

Il a commencé à chercher un travail.

Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben.

Son livre commence avec une histoire sur la vie à la campagne.

Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen.

L'amour commença à se faire jour entre les deux.

Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.

Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation.

Wir müssen sofort beginnen.

Nous devons commencer immédiatement.

Nous devons commencer tout de suite.

Erziehung beginnt zu Hause.

L'éducation commence à la maison.

Du beginnst mir ernsthaft auf den Sack zu gehen!

Tu commences sérieusement à me casser les couilles !

Die Schule beginnt im Frühling.

L'école commence au printemps.

Dieser Apfel begann zu faulen.

Cette pomme a commencé à pourrir.

Am kleinen Finger blutend begann die Nymphomanin an Bord eines gestohlenen Floßes eine Verfolgungsjagd mit der Polizei.

Saignant du petit doigt, la nymphomane entama une course poursuite avec la police à bord d'un radeau volé.

Er begann, sich schlecht zu fühlen.

Il a commencé à se sentir mal.

Der Unterricht beginnt im April.

Le cours commence en avril.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

En octobre, les feuilles commencent à tomber.

Ich habe begonnen, ein Buch zu schreiben.

J'ai commencé à écrire le livre.

Sie begann mit Klavierstunden, als sie sechs Jahre alt war.

Elle commença les cours de piano à six ans.

Thomas ist ein Esperantist, der Esperanto vor einem Jahr zu lernen begann. Nun spricht er es schon fließend.

Thomas est un espérantiste, qui a commencé à apprendre l'espéranto il y a un an. Maintenant il le parle déjà couramment.

Jeder Satz, der mit "Ich bin kein Rassist, aber..." beginnt, ist höchstwahrscheinlich sehr rassistisch.

Utiliser une phrase qui commence par: "Je ne suis pas raciste, mais..." démontre qu'on l'est.

Glaubst du, dass der Krieg beginnen wird?

Crois-tu que la guerre va commencer ?

Lasst uns von Anfang an beginnen.

Commençons au commencement !

Wir beginnen nun unseren Sinkflug.

Nous commençons maintenant notre descente.

Wenn nicht jetzt, wann gedenkt ihr mit dem Projekt zu beginnen?

Si ce n'est pas maintenant, quand pensez-vous commencer le projet ?

Wenn nicht jetzt, wann gedenkst du mit dem Projekt zu beginnen?

Si ce n'est pas maintenant, quand penses-tu commencer le projet ?

Das Orchester begann, nostalgische Musik zu spielen.

L'orchestre se mit à jouer de la musique nostalgique.

Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat.

Il semble que la saison des pluies a commencé.

Il semble que la saison des pluies ait commencé.

Sobald das Spiel begann, fing es an zu regnen.

À peine le jeu avait-il débuté, que commença la pluie.

Angeregt durch ihre Lehrer beginnt Pharamp morgen ihre sonnige Laufbahn.

Inspirée par ses professeurs, Pharamp va commencer sa carrière solaire demain.

Meine Arbeit beginnt in drei Monaten.

Mon travail commence dans trois mois.

In dem Augenblick, als ich das Baby in meinen Armen hielt, begann es zu weinen.

Au moment où je tenais le bébé dans mes bras, il commença à pleurer.

Die Konferenz beginnt um drei.

La conférence commence à trois heures.

Als ich jedoch die Situation auf dem Bahnhof sah, begann ich diese Entscheidung zu bedauern.

Pourtant, lorsque je vis la situation à la gare, je commençai à regretter cette décision.

Der Film beginnt.

Le film commence.

Ich ging gerade mit einem Freund im Park spazieren, als es zu regnen begann.

J'allais juste me promener dans le parc avec un ami quand il se mit à pleuvoir.

J'allais juste me promener dans le parc avec un ami lorsqu'il se mit à pleuvoir.

Es begann zu rauchen.

De la fumée apparut.

In Japan beginnt das Schuljahr im April.

Au Japon, l'année scolaire commence en avril.

L'année scolaire commence au Japon en avril.

Der Englischunterricht begann um 8:30 Uhr.

Le cours d'anglais commença à 8h30.

Der Unterricht beginnt nächste Woche.

Les leçons débuteront la semaine prochaine.

Wollen wir nun mit unserer Arbeit beginnen.

Maintenant, commençons notre travail.

Es sieht aus, als ob es zu regnen beginnt.

Il semble qu'il se met à pleuvoir.

Er begann zu weinen.

Il a commencé à pleurer.

Vor etwa vier Jahren begann meine Achillessehne zu schmerzen, und man sagte mir, es liege eine Achillessehnenentzündung vor.

Il y a environ quatre ans mon tendon d'Achille commença à me faire mal et on m'a dit qu'il s'agissait d'une inflammation du tendon d'Achille.

Der Schnee begann zu schmelzen.

La neige commença à fondre.

Synonyme

an­ge­hen:
s'allumer
an­grei­fen:
attaquer
an­he­ben:
augmenter
an­pa­cken:
attrapper
saisir
auf­neh­men:
ramasser
durch­star­ten:
gaz (les gaz)
remettre
ein­set­zen:
désigner
installer
ein­stei­gen:
embarquer
monter dans
ent­bren­nen:
s'enflammer
er­öff­nen:
inaugurer
ouvrir
los­bre­chen:
détacher
éclater
se déchaîner
se détacher
los­ge­hen:
partir
s'en aller
los­le­gen:
balancer
cracher sa Valda
démarer sur les chapeaux de roues
envoyer

Antonyme

ab­bre­chen:
arrêter
démonter
interrompre
rompre
an­hal­ten:
exhorter
auf­hö­ren:
arrêter
cesser
finir
be­en­den:
à
cesser
de
finir
lever
mettre fin
mettre un terme
quitter
sortir
terminer

Französische Beispielsätze

  • Vous devez commencer.

  • Puis-je commencer ?

  • Il te faut commencer !

  • Tu dois commencer !

  • Je ferais mieux de commencer par lui téléphoner.

  • Je vais commencer par poser une question.

  • Où devons-nous commencer ?

  • Je viens juste de commencer.

  • Le travail ne fait que commencer.

  • Tu devrais commencer par des questions plus simples.

  • On doit d'abord commencer, et ensuite on doit continuer jusqu'à ce qu'on ait fini.

  • Je me demande quand le film va commencer.

  • Je vais commencer avec celle-ci.

  • On ne peut pas commencer aujourd'hui.

  • Peux-tu commencer demain ?

  • Je veux commencer à apprendre le français. Pourrais-tu me conseiller une méthode d'apprentissage ?

  • Quand souhaiterais-tu commencer ?

  • Je suis prêt à commencer.

  • Tu aurais dû commencer sans moi.

  • Me voici de retour, nous pouvons commencer.

Beginnen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beginnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: beginnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 714591, 355, 695, 847, 848, 849, 851, 1090, 236462, 340907, 342265, 342301, 343040, 344326, 360921, 362109, 363868, 364169, 365884, 367097, 367347, 368072, 368270, 369142, 369926, 372255, 383226, 388197, 396390, 396680, 397507, 399148, 400093, 400535, 400548, 403649, 409131, 411750, 417061, 423835, 441227, 441663, 441872, 443190, 444894, 445919, 446644, 449856, 459367, 459743, 460221, 463797, 477987, 489491, 493568, 504420, 509175, 509217, 522278, 532569, 535672, 538107, 540948, 551611, 569557, 575881, 585839, 596924, 607393, 621683, 663975, 689385, 695027, 700646, 705149, 731221, 739956, 753599, 754222, 770418, 770419, 770540, 772235, 782435, 792755, 797280, 802765, 837327, 839255, 840159, 845886, 849609, 867368, 903425, 905658, 921203, 925692, 928635, 935479, 940205, 4884712, 5064940, 4598907, 4598905, 4470329, 5678029, 3961725, 3866502, 6030578, 3630493, 6116802, 3583844, 6167072, 3554893, 3516236, 3309107, 3236149, 3213930, 3206879 & 6538522. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR