Was heißt »Tag« auf Spanisch?

Das Substantiv Tag lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • día (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Dem Patienten geht es von Tag zu Tag schlechter.

El paciente está empeorando día a día.

Wenn der Frühling kommt, werden die Tage jeden Tag länger.

Cuando llegue la primavera, los días cada vez serán más largos.

Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.

Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

Nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en Wikipedia.

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.

Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo.

Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.

Tengo demasiadas cosas en la cabeza estos días.

Du wirst mich eines Tages vergessen.

Me olvidarás algún día.

Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.

No se ganó Zamora en una hora.

Warum sagt man "Guten Tag!", wenn der Tag nicht gut ist?

¿Por qué se dice "Buenos días" cuando el día no es bueno?

Das war der schönste Tag in meinem Leben.

Ese fue el día más bello de mi vida.

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días!

Ich mache jeden Tag das Mittagessen.

Hago almuerzo todos los días.

Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?

¿Cuántas veces al día te miras al espejo?

Dieser Tag war nur Zeit- und Geldverschwendung.

Este día sólo fue una pérdida de tiempo y de dinero.

Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?

¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?

¿Te vas a quedar parado ahí todo el día?

Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?

¿Crees que algún día el hombre colonizará la luna?

Eines Tages habe ich ihn getroffen.

Un día me lo encontré.

Ich studiere jeden Tag 3 Stunden lang.

Estudio todos los días tres horas.

Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.

Él trabaja todos los días menos los domingos.

Nicht ein Tag vergeht, ohne dass mir jemand schreibt oder zu mir kommt, um mir sein Leben zu erzählen.

No pasa un solo día sin que alguien me escriba o venga a contarme su vida.

Das ist der Mann, den ich jeden Tag im Zug sehe.

Éste es el hombre que veo todos los días en el tren.

Zwei Tage später kamen wir auf der Insel an.

Llegamos a la isla dos días después.

Ich gehe alle zwei Tage ins Restaurant.

Voy al restaurante una vez cada dos días.

Es ist wirklich ein schöner Tag heute.

Es un día realmente hermoso.

Sie ist vor einigen Tagen auf Reisen gegangen.

Ella se fue de viaje hace algunos días.

Ella salió de viaje hace algunos días.

Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag.

Riego las flores en el jardín cada día.

Er verdient zwanzig Dollar pro Tag.

Él gana veinte dólares al día.

Ich putze mir zweimal am Tag die Zähne.

Me cepillo los dientes dos veces al día.

Nimm 2 oder 3 Tage Urlaub.

Tómate dos o tres días libres.

Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen.

Dios ha creado este mundo en seis días.

Ich bade einmal pro Tag.

Me baño una vez al día.

Die Tage werden allmählich kürzer.

Los días se hacen cada vez más cortos.

Eines Tages wird dein Traum wahr werden.

Un día tu sueño se hará realidad.

An welchem Tag hast du normalerweise frei?

¿Qué día sueles estar libre?

Fügen Sie am nächsten Tag das zerschnittene Obst hinzu und lassen Sie es 24 Stunden lang ziehen.

Agregue la fruta picada al día siguiente y déjela reposar por 24 horas.

Ihre Tage sind gezählt.

Sus días están contados.

Ella tiene los días contados.

Er kam zwei Tage später zurück.

Volvió dos días más tarde.

Fünf Tage, nachdem sie ihren Abschluss gemacht hatte, flog meine Tochter vom Flughafen Ōsaka aus nach Deutschland.

Cinco días después de su graduación, mi hija partió a Alemania desde el aeropuerto de Osaka.

An regnerischen Tagen passieren schnell Verkehrsunfälle.

Los accidentes de tráfico ocurren con facilidad los días lluviosos.

Sie arbeitet Nacht und Tag.

Ella está trabajando de noche y día.

Er besucht mich fast jeden Tag.

Él me viene a ver casi todos los días.

Me visita casi todos los días.

Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden.

Un día tiene veinticuatro horas.

Er war den ganzen Tag sehr beschäftigt.

Estaba muy ocupado todo el día.

Läufst du jeden Tag?

¿Corres todos los días?

Er starb drei Tage danach.

Él murió tres días después.

Er arbeitet acht Stunden am Tag.

Él trabaja ocho horas al día.

Es ist ein schöner Tag.

Es un día hermoso.

Lucy hat mich vor drei Tagen besucht.

Lucy vino a verme hace tres días.

Ich fahre jeden Tag nach Tokyo.

Voy a Tokio todos los días.

Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand.

Pasé todo el día en la playa.

Was für ein heißer Tag das ist!

¡Vaya día más caluroso!

Wir sehen jeden Tag fern.

Nosotros vemos televisión todos los días.

Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen.

En el transcurso del día me vino a visitar un amigo.

Un amigo mío vino a verme durante el día.

Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule?

¿Vas todos los días a pie al colegio?

Ich nehme mir ein paar Tage frei.

Me tomo unos días libres.

Me voy a tomar un par de días libres.

Ich füttere meinen Hund zweimal am Tag.

Alimento a mi perro dos veces al día.

Doy de comer a mi perro dos veces al día.

Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.

Según la Biblia, a Dios le tomó seis días crear el mundo.

Sie spielt jeden Tag Tennis.

Ella juega al tenis todos los días.

Ich spiele jeden Tag Tennis.

Juego al tenis todos los días.

Wir baden jeden Tag.

Nos bañamos todos los días.

Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.

Los niños deberían beber leche todos los días.

Die Erde umkreist die Sonne einmal in ungefähr 365 Tagen.

La Tierra da una vuelta al Sol en aproximadamente trescientos sesenta y cinco días.

La Tierra gira alrededor del sol una vez en aproximadamente 365 días.

Er joggt jeden Tag im Park.

Él corre todos los días en el parque.

Wir müssen jeden Tag mindestens 8 Stunden lang schlafen.

Debemos dormir cada día al menos ocho horas.

Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.

Vivieron felices para siempre.

Er ist ein paar Tage vor seinem hundertsten Geburtstag gestorben.

Él murió un par de días antes de su cumpleaños número cien.

Bitte leihe mir dieses Buch für ein paar Tage.

Por favor, préstame este libro por unos pocos días.

Er war drei Tage lang bewusstlos.

Él estuvo inconsciente por tres días.

Er spielt jeden Tag Tennis.

Juega al tenis todos los días.

Él juega tenis todos los días.

Meine Schwester spielt jeden Tag Klavier.

Mi hermana toca el piano todos los días.

Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.

Pasamos todo el día en la playa.

Ich schwimme jeden Tag.

Nado todos los días.

Da heute mein freier Tag ist, gönne ich mir eine Familienpackung Walnusseis.

Como hoy es mi día libre, me permitiré un helado de nuez tamaño familiar.

Die Gefängnisaufseher werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.

Los guardias de prisión se irán a huelga por tres días a partir de la medianoche.

Ich musste den ganzen Tag im Bett bleiben.

Me tuve que quedar en la cama todo el día.

Japanisches Weihnachten ist eher ein Tag für Liebespaare.

La navidad en Japón es más bien un día para las parejas.

Man muss sich mindestens zweimal am Tag die Zähne putzen.

Hay que cepillarse los dientes al menos dos veces al día.

Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir den Unfall gesehen haben?

¿Te acuerdas del día en que vimos ese accidente?

Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen.

Pretendo dedicar un par de horas al día a estudiar inglés.

Du musst jeden Tag Englisch lernen.

Debes estudiar inglés todos los días.

Kann ich mir einen Tag frei nehmen?

¿Puedo tomar un día de descanso?

¿Puedo tomarme un día libre?

Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.

Ayer estuvo lloviendo todo el día.

Er liest jeden Tag Romane.

Él lee novelas todos los días.

Guten Tag. Bist du Jackie Scott?

Buenos días. ¿Eres Jackie Scott?

Ich hatte den ganzen Tag hart gearbeitet, also war ich sehr müde.

Había trabajado todo el día, así que estaba muy cansado.

Ich werde mehrere Tage hier bleiben.

Estaré aquí varios días.

Me quedaré aquí por varios días.

Er arbeitete Tag und Nacht, um reich zu werden.

Él trabajó día y noche para hacerse rico.

Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.

Roma no fue construida en un día.

Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

¿Te acuerdas del día en que nos conocimos?

Ich musste zwei Tage lang im Bett bleiben.

Me tuve que quedar en la cama durante dos días.

Zehn Tage vergingen.

Pasaron diez días.

Im Sommer gehe ich jeden Tag ins Schwimmbad.

En verano voy a la piscina todos los días.

Ich lerne jeden Tag Englisch.

Estudio inglés todos los días.

Yo estudio inglés cada día.

Ich bin drei Tage lang dort geblieben.

Me quedé ahí por tres días.

Nutze den Tag.

Aprovecha el momento.

Lernst du jeden Tag?

¿Estudias diariamente?

¿Estudias cada día?

Der Nordwind blies den ganzen Tag.

El viento del norte sopló durante todo el día.

Der Lehrer bat uns, jeden Tag unser Klassenzimmer zu putzen.

El maestro nos pidió que limpiáramos el salón de clase todos los días.

Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.

Con la llegada del invierno, los días se hacen más cortos.

Was für ein schöner Tag!

¡Qué día más hermoso!

Synonyme

Eti­kett:
etiqueta
hal­lo:
oiga
Ka­len­der­tag:
día natural
Schlag­wort:
slogan
tópico

Antonyme

Jahr:
año
Mo­nat:
mes
Nacht:
noche
Stun­de:
hora
Wo­che:
semana

Spanische Beispielsätze

  • Me gustaría ir a Egipto algún día.

  • Ella gana 30 dólares al día.

  • El 5 de Mayo es el día del niño.

  • Pasamos el día libre en la costa.

  • No olvides que conseguir un buen empleo hoy en día es difícil.

  • En Japón se come tres veces al día.

  • Va haciendo más calor día a día.

  • Desde que vine a Tokio este es el primer día que hace tanto calor.

  • El domingo es el primer día de la semana.

  • Ella fuma veinte cigarrillos al día.

  • Ella estuvo en casa todo el día.

  • Él estuvo viendo la tele todo el día.

  • Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío.

  • Hoy es mi día.

  • Estudio inglés una hora al día.

  • Algún día correré como el viento.

  • Gano 100 € al día.

  • Tiene que estar listo para el día quince.

  • Cada día hace más calor.

  • El bebé tiene un día.

Übergeordnete Begriffe

Zeit­ab­schnitt:
intervalo
período

Untergeordnete Begriffe

Ab­rei­se­tag:
día de partida
All­tag:
cotidianidad
día a día
rutina diaria
vida cotidiana
Ar­beits­tag:
día laborable
Bun­des­tag:
Parlamento Federal
Diens­tag:
martes
Fei­er­tag:
día feriado
día festivo
feria
feriado
festividad
fiesta
Fe­ri­en­tag:
día de vacaciones
Fest­tag:
día de fiesta
día festivo
festividad
fiesta
Frei­tag:
viernes
Früh­lings­tag:
día primaveral
Ge­burts­tag:
cumpleaños
día de años
día del nacimiento
natal
natalicio
Ge­denk­tag:
aniversario
Jah­res­tag:
aniversario
Ka­len­der­tag:
día natural
Mitt­woch:
miércoles
Mon­tag:
lunes
Re­gen­tag:
día de lluvia
Sams­tag:
sábado
Sonn­tag:
domingo
Tag der Ar­beit:
Día del Trabajador
Ver­hand­lungs­tag:
día de juicio
día de negociación
Vor­tag:
día anterior
víspera
Werk­tag:
dia laborable
Wo­chen­tag:
día de la semana

Tag übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tag. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Tag. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 419086, 445276, 209, 221, 246, 289, 406, 583, 587, 589, 642, 691, 701, 819, 907, 938, 135751, 139488, 139832, 139986, 333868, 342161, 342633, 343499, 344430, 344615, 344639, 349961, 349977, 351640, 351781, 352791, 353052, 353272, 353387, 353660, 353806, 353828, 354821, 356563, 359061, 359416, 360627, 360692, 360701, 360860, 362175, 362227, 362308, 363355, 363389, 363430, 363917, 363961, 364961, 366349, 367026, 367063, 368218, 368350, 368603, 368661, 368780, 368800, 369950, 370222, 370438, 371183, 372929, 373086, 374133, 379873, 385525, 386998, 391535, 391810, 395995, 396019, 396959, 397837, 397930, 398625, 401114, 404146, 406899, 406970, 408412, 408529, 412214, 423669, 423712, 424739, 425605, 427898, 432571, 432635, 435709, 439696, 441778, 445900, 330140, 330627, 337151, 338560, 338602, 339886, 342449, 342866, 343504, 345236, 346342, 346413, 346994, 358477, 358528, 2717, 2505, 456094, 460883 & 462561. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR