Was heißt »Tag« auf Ungarisch?

Das Substantiv Tag lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • nap

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Dem Patienten geht es von Tag zu Tag schlechter.

A beteg napról napra rosszabbul van.

Es wird von Tag zu Tag kälter.

Napról napra hidegebb van.

Es wird von Tag zu Tag wärmer.

Napról napra melegebb lesz.

Napról napra melegebb az idő.

Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.

Majdnem megijesztett, hogy egész nap nem láttalak az interneten.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

Nem gondoltam volna, hogy egyszer majd utánanéznék a Viagrának a Wikipédián.

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.

Elkerülhetetlen, hogy valamelyik napon Franciaországba menjek, csak azt nem tudom, hogy mikor.

Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.

Mostanában túl sok dolog jár a fejemben.

Du wirst mich eines Tages vergessen.

Egyszer elfelejtesz majd.

El fogsz egy napon engem felejteni.

Warum sagt man "Guten Tag!", wenn der Tag nicht gut ist?

Miért mondják azt, hogy "Jó napot!", amikor a nap nem jó?

Das war der schönste Tag in meinem Leben.

Ez volt életem legszebb napja.

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

Vannak olyan napok, amikor az az érzésem, hogy az agyam cserbenhagy.

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

Nem bírom tovább! Már három napja nem alszom!

Ich mache jeden Tag das Mittagessen.

Naponta én készítem el az ebédet.

Én készítek minden nap ebédet.

Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.

Egy napon veszek egy vattacukorkészítő gépet.

Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?

Naponta hányszor nézel tükörbe?

Egy nap milyen gyakran nézed meg magad a tükörben?

Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.

A szobatársam bőkezű, amikor filmekre ad ki pénzt; már a megjelenés napján megveszi ezeket, az árukra való tekintet nélkül.

Das war vor drei Tagen.

Ez három napja volt.

Ich schlafe im Schnitt sechs Stunden pro Tag.

Átlagosan hat órát alszom egy nap.

Das Problem ist, dass unser Auto an dem Tag nicht verfügbar sein wird.

Az a probléma, hogy a kocsink aznap nem áll rendelkezésre.

Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag.

Én locsolom a virágokat a kertben minden nap.

Mindennap megöntözöm a kertben a virágokat.

A virágokat a kertben mindennap meglocsolom.

Meglocsolom mindennap a kertben a virágokat.

Er verdient zwanzig Dollar pro Tag.

Húsz dollárt keres naponta.

An heißen Tagen verderben Lebensmittel schneller.

A forró napokban az étel gyorsabban romlik.

Nimm 2 oder 3 Tage Urlaub.

Vegyél ki 2 vagy 3 nap szabadságot!

Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.

Beteg voltam, ezért egész nap otthon maradtam.

Eines Tages wird dein Traum wahr werden.

Egy napon az álmod valóra válik.

Morgen ist ein anderer Tag.

A holnap az egy másik nap.

Er kam zwei Tage später zurück.

Két nappal később jött vissza.

Lass mich darüber ein paar Tage nachdenken.

Hadd gondolkodjam rajta néhány napot.

Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden.

Egy nap 24 órából áll.

Egy nap az huszonnégy óra.

Läufst du jeden Tag?

Minden nap futsz?

Das vermisste Kind wurde nach zwei Tagen gefunden.

Az elveszett gyermeket két nap elteltével találták meg.

Es ist ein schöner Tag.

Ez egy szép nap.

Ich esse jeden Tag zum Frühstück ein gekochtes Ei.

Reggelire mindennap eszem egy főtt tojást.

Ich fahre jeden Tag nach Tokyo.

Minden nap Tokióba utazom.

Wir sehen jeden Tag fern.

Mindennap tévézünk.

Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule?

Minden nap gyalog mész az iskolába?

Ich schwimme jeden Tag im Meer.

Minden nap úszok a tengerben.

Sie spielt jeden Tag Tennis.

Minden nap teniszezik.

Da gestern Sonntag war, habe ich den ganzen Tag über geschlafen.

Mivel tegnap vasárnap volt, átaludtam az egész napot.

Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.

Az egész napot a strandon töltöttük.

Ich schwimme jeden Tag.

Minden nap úszok.

Minden nap úszom.

Er hat den ganzen Tag geschlafen.

Egész nap aludt.

Japanisches Weihnachten ist eher ein Tag für Liebespaare.

A japán karácsony inkább a szerelmes párok napja.

Er liest jeden Tag Romane.

Minden nap regényeket olvas.

Er arbeitete Tag und Nacht, um reich zu werden.

Éjt nappallá téve dolgozott a gazdagság reményében.

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

Tom, aki egész nap dolgozott, pihenni akart.

Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben?

Emlékszel arra a napra, amikor először találkoztunk?

Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.

Egy nap majd megtudod az igazságot.

Er lernt Tag und Nacht.

Éjt nappallá téve tanul.

Im Sommer gehe ich jeden Tag ins Schwimmbad.

Nyáron minden nap uszodába járok.

Nutze den Tag.

Használd ki a napot.

Die Tage werden wieder kürzer.

A napok ismét rövidülnek.

Es geschah vor mehr als drei Tagen.

Ez több mint három napja történt.

Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.

A tél beköszöntével a napok egyre rövidebbek lesznek.

Was für ein schöner Tag!

Micsoda szép nap!

Jeden Tag benutzen wir viele Dinge, die Edison erfunden hat.

Minden nap használjuk Edison találmányait.

Sie verlängerte ihren Aufenthalt um 5 Tage.

Meghosszabbította a tartózkodását öt nappal.

Sie blieb dort mehrere Tage.

Több napig maradt ott.

Ihr Traum wird eines Tages wahr werden.

Egy napon az álma valóra válik.

Ich schlafe seit Tagen nicht.

Napok óta nem alszom.

Diese Fahrkarte ist ab dem Kauf nur zwei Tage lang gültig.

Ez a menetjegy az eladástól számítva két napig érvényes.

Wieso nimmst du nicht einen Tag Urlaub?

Miért nem veszel ki egy nap szabit?

Ich laufe jeden Tag.

Minden nap futok.

Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig.

Ez a jegy három napig érvényes.

Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.

Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.

Egy napon megismered az igazságot.

Geh jeden Tag spazieren.

Menj mindennap sétálni.

Und wieder ging ein Tag zu Ende.

És megint véget ér egy nap.

Er sah den ganzen Tag nur fern.

Egész nap csak tévézik.

Mein Traum ist es, eines Tages nach Japan zu fahren.

Az álmom, hogy egy napon Japánba utazzak.

Das Baby ist einen Tag alt.

A baba egynapos.

Der Regen dauerte fünf Tage.

Öt napig esett.

Ich stehe jeden Tag um sechs auf.

Minden nap hatkor kelek.

Eines Tages wird mein Traum wahr werden.

Egy napon az álmom valóra válik.

Er kommt alle drei Tage her.

Három naponként eljön.

Három naponta idejön.

Es schneite vier Tage lang.

Havazott négy napon keresztül.

Ich wünsche einen schönen Tag, der Herr!

Szép jó napot az úrnak!

Es war so kalt, dass ich den ganzen Tag zuhause blieb.

Olyan hideg volt, hogy egész nap otthon maradtam.

Ich erinnere mich an den Tag, an dem wir uns zum ersten Mal begegnet sind.

Emlékszem arra a napra, amikor először találkoztunk.

Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.

Én minden nap munkába megyek.

Milch hält sich nicht lange an einem heißen Tag.

A tej nem áll el sokáig egy forró napon.

Diese Medizin muss dreimal am Tag genommen werden.

Ezeket a gyógyszereket napi háromszor kell szedni.

Es ist ein regnerischer Tag.

Esős napunk van.

Er hat ein paar Tage in einem Hotel gewohnt.

Néhány napig szállodában lakott.

Egy pár napig egy hotelban lakott.

Drei Tage lang regnete es ununterbrochen.

Három napon át esett szakadatlanul.

Három napon keresztül esett, és csak esett.

Megállás nélkül esett az eső három napig.

Er trinkt jeden Tag viel Milch.

Mindennap sok tejet iszik.

Die Woche hat sieben Tage.

A hétnek hét napja van.

Er kommt in ein paar Tagen wieder.

Pár nap múlva visszajön.

Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern.

Minden nap egy alma, egészségünk oltalma.

Der Bibel zufolge schuf Gott die Welt binnen sechs Tagen.

A biblia szerint isten hat nap alatt teremtette a világot.

Der Dezember hat einunddreißig Tage.

Decemberben harmincegy nap van.

Ich sehe jeden Tag fern.

Minden nap tévézek.

Manche Leute baden sich jeden Tag, andere nicht.

Egyesek minden nap fürdenek, mások nem.

Er kommt alle fünf Tage hierher.

Ötnaponként jön ide.

Guten Tag!

Csókolom!

Kézcsók!

Szép jó napot kívánok!

Wir essen jeden Tag um 12 Uhr zu Mittag.

Minden nap tizenkét órakor ebédelünk.

In der Regel essen wir dreimal am Tag.

Rendszerint háromszor étkezünk naponta.

Eines Tages wirst du aufwachen und dich tot vorfinden.

Egy napon arra fogsz felébredni, hogy meghaltál.

Er fühlte sich so unglücklich, dass er den Tag verfluchte, an dem er geboren wurde.

Olyan szerencsétlennek érezte magát, hogy elátkozta azt a napot, amikor megszületett.

Tags zuvor hatte ich einen Fotoapparat verloren.

Előző nap elvesztettem a fényképezőgépet.

Es war ein schöner, sonniger Tag.

Szép, napsütéses nap volt.

Synonyme

Eti­kett:
címke
Schlag­wort:
jelszó

Antonyme

Jahr:
év
Mo­nat:
hónap
Nacht:
éjjel
Stun­de:
alkalom
idő
óra
pillanat
tanóra
Wo­che:
hét

Ungarische Beispielsätze

  • Róma sem egy nap alatt épült fel.

  • Azonkívül, hogy nagyon hideg egy nap volt, még esett is.

  • Nincs új a nap alatt.

  • Apa pár nap múlva visszajön.

  • Minden nap bemegyek a városba.

  • Holnap egész nap dolgozom.

  • Amikor elindultunk esett az eső, de amikor megérkeztünk sütött a nap.

  • A domb mögött lemegy a nap.

  • Minden nap írok a naplómba.

  • Az autók számának hirtelen megemelkedése minden nap sok balesetet okoz.

  • Egész nap havazott.

  • Egész nap esett a hó.

  • Még ha a nap nyugaton kelne is fel, akkor sem változtatnám meg a véleményemet.

  • Egész nap teniszeztem.

  • Nagyjából két órát tanulok minden nap.

  • Habár sütött a nap, hideg volt.

  • Minden nap jársz futni?

  • Lübecket egy nap alatt alapították, de nem egy nap alatt építették föl.

  • Milyen nap van ma?

  • Semmi új a nap alatt.

Untergeordnete Begriffe

Ar­beits­tag:
munkanap
Don­ners­tag:
csütörtök
Fei­er­tag:
ünnepnap
Fest­tag:
ünnepnap
Frei­tag:
péntek
Früh­lings­tag:
tavaszi nap
Ge­burts­tag:
születésnap
Ge­denk­tag:
emléknap
Hoch­zeits­tag:
esküvő napja
Mitt­woch:
szerda
Mon­tag:
hétfő
Ni­ko­laus­tag:
Mikulás-ünnep
Ru­he­tag:
szabadnap
Sams­tag:
szombat
Sonn­tag:
vasárnap
Vor­tag:
az előző nap
Werk­tag:
munkanap
Wo­chen­tag:
hétköznap

Tag übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tag. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Tag. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 419086, 608684, 709631, 209, 221, 246, 289, 406, 587, 589, 640, 642, 691, 698, 701, 765, 340880, 342662, 344474, 344615, 344639, 345003, 349977, 351100, 353052, 353757, 353806, 358361, 359416, 360692, 361554, 362175, 362273, 362308, 363430, 363961, 366474, 367063, 368811, 374133, 379873, 391637, 391810, 401114, 408412, 411752, 412214, 412964, 416112, 424739, 432571, 432613, 441630, 441778, 445900, 452458, 455334, 455338, 481476, 504642, 507891, 521233, 527116, 540981, 551768, 555976, 559907, 560645, 577471, 581470, 587336, 590698, 602419, 603667, 605236, 609676, 613564, 620286, 635924, 638562, 638567, 639746, 639964, 641508, 645125, 653122, 655172, 658389, 661770, 662272, 667100, 672542, 673328, 676082, 679352, 684390, 693426, 696625, 700321, 712327, 528919, 563025, 613827, 766677, 871833, 871835, 1034231, 1191069, 1415931, 1434182, 1659743, 1659746, 1990373, 2098164, 2098362, 2162058, 2165782, 2166438, 2207629 & 2228814. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR