") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Esel/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Esel Englisch Was heißt »Esel« auf Englisch? Das Substantiv Esel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
ass donkey moke neddy cuddy jackass Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Pferde sind anders als Esel.
Horses are distinct from donkeys .
Pferde unterscheiden sich von Eseln.
Horses and donkeys are different.
Der Esel hat den Hund getreten, der ihn gebissen hatte.
The donkey kicked the dog that had bitten it.
Wir iahen wie Esel.
We are braying like donkeys .
Ich kann nicht wie ein Pferd wiehern. Ich bin ein Esel!
I cannot neigh like a horse. I'm a donkey !
Der Esel graste still.
The donkey was browsing quietly.
Hast du den Esel schreien gehört?
Did you hear a donkey braying?
Ich habe noch nie einen Esel schreien gehört.
I've never heard a donkey braying.
Warum hat ein Esel so lange Ohren?
Why does the donkey have such long ears?
Ich bin vielleicht verrückt, doch ich bin kein Esel.
I may be crazy, but I'm not stupid.
I might be mad, but I'm not an idiot.
Warte hier mit den Eseln. Das Kind und ich beten und werden gleich zurückkommen.
'You wait here with the donkeys for a while. I and the child will go to pray and we will come again immediately to you.'
Tom kennt den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel nicht.
Tom doesn't know the difference between a mule and a donkey .
Der Esel steht wieder im Stall.
The donkey is back in the stable.
Manche Farmer schützen ihre Schafe mit Eseln vor wilden Hunden.
Some farmers are using donkeys to protect their sheep from wild dogs.
Wenn man dem Esel den Kopf wäscht, vergeudet man Seife.
Those who wash the donkey 's head waste soap.
Hältst du mich für einen Esel, dass ich auf so eine alte Masche hereinfalle?
Do you think I'm an idiot that I would fall for such an old trick?
Den Esel kenne ich! Den habe ich schon einmal gesehen.
I know that donkey ! I have seen him before.
Was für ein Esel!
What a dope!
Ich habe einen Esel.
I have a donkey .
Tom ist echt ein Esel!
Tom is really stupid, isn't he?
Du bist echt ein Esel!
You really are an idiot.
You're really an idiot.
Du bist so ein Esel, Tom!
You're such an idiot, Tom.
Tom ist ein Esel, aber ich habe ihn trotzdem lieb.
Tom is an idiot, but I love him anyway.
Besser ein lebender Esel als ein toter Doktor.
It's better to be a living ass than a dead doctor.
Das ist kein Pferd. Das ist ein Esel.
That's not a horse. It's a donkey .
That isn't a horse. It's a donkey .
Tom ist stur wie ein Esel.
Tom is stubborn as a mule.
Ich höre mich wie ein verendender Esel an, wenn ich Französisch spreche.
I sound like a dying donkey when I speak French.
Mein Esel ist gestorben.
My donkey died.
Weißt du was, Tom? Du bist echt ein Esel!
You know, Tom, you're a real idiot.
Ich habe keinen Esel.
I don't have a donkey .
Küss mich, du Esel!
Kiss me, you fool!
Tom nahm mir das Versprechen ab, niemanden mehr als Esel zu bezeichnen.
Tom made me promise not to call people idiots anymore.
Der Esel iaht die ganze Zeit.
The donkey brays all the time.
That donkey brays the whole time.
Tom versuchte, dem Esel den Schwanz anzustecken.
Tom tried to pin the tail on the donkey .
In zwei bis drei Stunden wirst du ein richtiger Esel sein, gerade so wie jene, welche die Obstkarren zum Markte ziehen.
Within two or three hours you will become a real donkey , just like the ones that pull the fruit carts to market.
Mein Esel ist schneller als dein Auto.
My donkey is faster than your car.
Es war einmal ein braver Bauersmann, der hatte einen Esel, der hatte ihm viele Jahre treu gedient, aber jetzt wurde er alt, und mit jedem Tage gelang ihm die Arbeit immer schlechter.
An honest farmer had once an ass that had been a faithful servant to him a great many years, but was now growing old and every day more and more unfit for work.
An honest farmer had once a donkey that had been a faithful servant to him a great many years, but was now growing old and every day more and more unfit for work.
Der afrikanische Wildesel, der wilde Vorfahre des Esels, ist vom Aussterben bedroht.
The African wild ass , the wild ancestor of the donkey , is critically endangered.
Synonyme Fahrrad : bicycle bike cycle pedal cycle push bicycle push-bike pushbike two-wheeler Narr : court jester fool jerk Sinnverwandte Wörter Motorrad : bike motor-bike motor-cycle motorbike motorcycle Englische Beispielsätze Tom is a royal pain in the ass .
My ass !
You grabbed my ass !
He grabbed my ass !
She grabbed my ass !
Get your ass in the car, now!
I worked my ass off on that project.
I would never get any work done then and my ass would be fat.
You saved my ass .
She has a nice ass .
Get your ass in gear!
Move your ass !
Don't be a jackass !
Although a lickspit licks spit and an ass -kisser kisses asses, both expressions are used for people who are tarred with the same brush.
Any jackass can kick down a barn, but it takes a carpenter to build one.
Don't screw up. My ass is on the line.
Shove a stick up your ass .
Kiss my ass .
You told me you had a nice ass . Was that a misleading statement then?
He's a bad ass .
Übergeordnete Begriffe Ort : location place site situation spot Esel übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Esel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Esel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 589461 , 863918 , 1159448 , 1709461 , 1709709 , 2718745 , 2722597 , 2722599 , 2885610 , 3076506 , 3765063 , 4279887 , 4471848 , 4561676 , 5069962 , 5175272 , 7000072 , 7798685 , 8082716 , 8091460 , 8093226 , 8374130 , 8391884 , 8853418 , 8861541 , 9001886 , 9346536 , 9456904 , 9705822 , 10125293 , 10161731 , 10505532 , 11067502 , 11395226 , 11491517 , 11632691 , 11691201 , 11694721 , 1557190 , 1551759 , 1676577 , 1676578 , 1676579 , 1777436 , 1964835 , 1147256 , 1109989 , 1043814 , 2199655 , 2214218 , 2258174 , 792060 , 741772 , 2654311 , 462426 , 456285 , 2825533 & 2830016 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen