Was heißt »Esel« auf Russisch?

Das Substantiv Esel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • осёл (männlich)
  • ишак (männlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ein Esel bleibt ein Esel, auch wenn sein Sattelkissen aus Atlas wäre.

Осёл остаётся ослом, даже если у него седло из атласа.

Er beleidigte mich und nannte mich einen Esel.

Он меня оскорбил и назвал ослом.

Он оскорбил меня и назвал меня ослом.

Pferde unterscheiden sich von Eseln.

Лошади отличаются от ослов.

Das ist kein Pferd, sondern ein Esel.

Это не лошадь, а осёл.

Er ist störrisch wie ein Esel.

Он упрямый как осёл.

Ein Esel schimpft den anderen Langohr.

Чья бы корова мычала.

Вор у вора шапку украл.

Wir schreien wie Esel.

Мы ревем как ослы.

Letzten Endes findet selbst ein Esel den Weg in die Oase.

В конце концов даже осёл найдёт дорогу в оазис.

Nimm einen Esel, wenn du kein Pferd hast.

Когда нет лошади, и осёл – скотина.

Ich habe noch nie einen Esel schreien gehört.

Я ещё никогда не слышал, как кричит осёл.

Ich bin so ein Esel!

Какой же я осёл!

In der Gestapo konnte man nicht den Sinn des abgehörten Funkspruches verstehen: „Eustace, du bist Esel. Alex“. Nur allein Stierlitz, dem russischen Spion in Berlin, wurde es klar, dass Moskau ihm den Helden der Sowjetunion verliehen hatte.

В гестапо не смогли понять смысл подслушанной радиограммы: «Юстас, ты осёл. Алекс». Только один Штирлиц, русский шпион в Берлине, уловил, что Москва присвоила ему Героя Советского Союза.

Tom kennt den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel nicht.

Том не знает, чем мул отличается от осла.

Том не знает, какая разница между мулом и ослом.

Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen.

Рождённый ползать летать не может.

Из осла беговую лошадь не сделаешь.

Geduld ist die Tugend der Esel.

Терпение – добродетель ослов.

Vom Pferde auf den Esel.

Из кобыл да в клячи.

Der Esel schreit.

Осёл ревёт.

Ich habe einen Esel.

У меня есть осёл.

Du bist echt ein Esel!

Ты реально осёл!

Du bist so ein Esel, Tom!

Ты такой дурак, Том!

Mein Esel ist gestorben.

Мой ослик умер.

Ich habe keinen Esel.

У меня нет осла.

Das ist ein Maultier und kein Esel.

Это мул, а не осёл.

Weibliche Wortform

Esel­stu­te:
ослица

Synonyme

Blöd­mann:
дурак
Da­ckel:
такса
Dumm­kopf:
дурак
Ein­falts­pin­sel:
простак
Fahr­rad:
вело
велосипед
Flitz­pie­pe:
дурак
дурачок
Idi­ot:
идиот
Ka­mel:
верблюд
Narr:
шут
Sim­pel:
простак
Spa­ten:
лопата
Töl­pel:
олуша
Tor:
ворота
врата
Trot­tel:
идиот

Sinnverwandte Wörter

Mo­ped:
мопед
Mo­tor­rad:
мотоцикл
Och­se:
вол
Rhi­no­ze­ros:
дурак

Übergeordnete Begriffe

Fahr­zeug:
транспортное средство
Huf­tier:
копытное
Mensch:
человек
Ort:
местность
место
Un­paar­hu­fer:
непарнокопытное
непарнопалое

Untergeordnete Begriffe

Art:
вид
Esel­stu­te:
ослица

Esel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Esel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Esel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 4971632, 800909, 863918, 1185839, 1206491, 1294957, 1709458, 1930269, 1942782, 2722599, 3026568, 3371621, 4279887, 4891686, 5410280, 6331175, 6852799, 8082716, 8093226, 8374130, 9456904, 10125293 & 11510848. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR