Was heißt »Art« auf Russisch?

Das Substantiv Art lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • вид

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.

Заниматься математикой - это единственный общественно приемлемый способ самоудовлетворения на публике.

Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.

В мире есть 10 типов людей: те, которые понимают двоичную систему счисления, и те, которые нет.

Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht.

Не люблю то, как она смеётся.

Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.

Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.

Was ich mag ist ihre Art zu reden.

Что мне нравится, так это её манера говорить.

Darwin schrieb "Die Entstehung der Arten durch natürliche Zuchtwahl".

Дарвин написал "Происхождение видов путём естественного отбора".

Ich mag diese Art Romane nicht.

Я не люблю такие романы.

Es gibt ziemlich viele Arten, eine Katze umzubringen.

Есть много способов убить кота.

Ich bin gegen jede Art von Krieg.

Я против любой войны.

Die beste Art, Briefe zu schreiben, ist, alles, was in deinem Kopf ist, aufzuschreiben.

Лучший способ писать письма – переносить на бумагу всё, что приходит в голову.

Das ist einfach ihre Art.

Это просто ее манера.

Schmetterlinge dieser Art sind jetzt ausgestorben.

Теперь этот вид бабочек вымер.

Das ist eine Art Wassermelone.

Это сорт арбузов.

Es gibt zwei Arten von Menschen: die, die wissen wie man Libyen schreibt, und die, die es nicht wissen.

Есть два типа людей: те, кто знает, как пишется Ливия, и те, кто этого не знает.

Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.

Лучшее средство не опоздать на поезд - это опоздать на предыдущий.

Diese Art Haus gefällt mir nicht.

Мне такие дома не нравятся.

Leider war es die Art von Tätigkeit, die nur die Hände beschäftigt.

К сожалению, это был вид деятельности, который занимает только руки.

Es ist die Art, wie sie über sich selbst lacht, die sie bei mir beliebt macht.

Именно её манера смеяться над собой располагает меня к ней.

Die Mehrzahl der Bevölkerung lebt weiterhin auf traditionelle Art und Weise.

Большая часть населения продолжает придерживаться традиционных обычаев и нравов.

Er ist eine Art Vater für ihn.

Он для него что-то вроде отца.

Die Art und Weise, auf die Mütter mit ihren Kindern interagieren, prägt entscheidend das Selbstkonzept des Kindes.

То, как матери взаимодействуют со своими детьми, в значительной степени формирует самооценку ребенка.

Eine neue Art von Denken ist notwendig, wenn die Menschheit weiterleben will.

Новый образ мыслей необходим, если человечество хочет жить дальше.

Drei Arten von Männern tun sich schwer im Verstehen von Frauen: Junge Männer, Männer mittleren Alters und alte Männer.

Три типа мужчин с трудом понимают женщин: молодые мужчины, мужчины средних лет и старики.

Das Internet verändert auf revolutionäre Weise die Art und Weise, in der wir miteinander kommunizieren.

Интернет революционно изменяет способы и средства нашего общения.

Tom ist in einer unangebrachten Art gekleidet.

Том одет несоответствующим образом.

Der Undank ist immer eine Art Schwäche. Ich habe nie gesehen, dass tüchtige Menschen undankbar gewesen wären.

Неблагодарность – всегда своего рода слабость. Я никогда не встречал работящих людей, кто был бы при том неблагодарен.

Ich habe es auf die altmodische Art getan.

Я сделал это по старинке.

Tom hat eine lustige Art zu lachen.

Том забавно смеётся.

Das Internet ist zu einer Art Ersatz-Langzeitgedächtnis geworden.

Интернет стал своего рода заменой долговременной памяти.

Er ist einzig in seiner Art.

Он единственный в своём роде.

Aus Gründen persönlicher Art zog ich es vor, mit dem Zug zu reisen.

Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера.

Mit seiner polterigen Art eckt Tom überall an.

Благодаря своей суматошной натуре Том перевернул все с ног на голову.

Dieser Satz kann auf zwei Arten interpretiert werden.

Это предложение может быть интерпретировано двумя способами.

Это предложение можно интерпретировать двояко.

Es gibt viele gefährdete Arten.

Существует много видов, которые находятся в опасности.

Ich glaube, da lag eine Art Fehler vor.

По-моему, тут какая-то ошибка.

Думаю, тут какая-то ошибка.

Mir gefällt deine Art zu reden.

Мне нравится твоя манера разговаривать.

Das Laufen ist sicherlich die am leichtesten zugängliche aller Arten sportlicher Betätigung. Man benötigt nur geeignete Schuhe und atmungsaktive Kleidung.

Бег – это, наверное, самый доступный из всех видов занятий физкультурой. Нужна лишь подходящая обувь и "дышащая" одежда.

Unsere physische Erscheinung und die Art, wie wir uns kleiden, können einen großen Einfluss auf unser Selbstwertgefühl haben.

Наш внешний вид и то, как мы одеваемся, может иметь большое влияние на нашу самооценку.

Die Art, wie wir denken, hat einen Einfluss darauf, wie wir uns fühlen.

То, как мы думаем, влияет на то, как мы себя чувствуем.

Das ist eine Art moderner Aberglauben.

Это современный вид суеверия.

Die Art der Beleuchtung einer Sache ändert nichts an ihrem Wesen.

Способ освещения предмета не меняет его суть.

Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen.

Том ищет лёгкий способ сбросить вес.

Welche Art von Hilfe benötigst du?

Какого рода помощь тебе нужна?

Какая тебе нужна помощь?

Welche Art von Hilfe benötigen Sie?

Какая помощь вам нужна?

Mir gefällt seine Art zu reden nicht.

Мне не нравится его манера говорить.

Die Philosophie ist eine Art Rache an der Wirklichkeit.

Философия - это искусство отомстить действительности.

Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld.

Такого рода работа требует большого терпения.

Diese Art von Musik ist nicht mein Ding.

Я не поклонник этого направления в музыке.

Diese Art der Arbeit ist sehr gefährlich.

Этот вид работы очень опасен.

Unheilbar romantisch – ist das eine bedauernswerte Seelenkrankheit oder eine beneidenswerte Art zu Leben?

Неисправимый романтик – это прискорбная болезнь души или завидный образ жизни?

Die gegenwärtige Krise ist von langfristiger Art.

Нынешний кризис носит долгосрочный характер.

Das ist keine Art, mit seinem Lehrer zu sprechen!

Так с учителем не разговаривают!

Alle lachten über Toms Art zu tanzen.

Все смеялись над тем, как Том танцует.

Es gibt zwei Arten von Menschen: diejenigen, die wissen, wie man Libyen schreibt, und jene, die es nicht wissen.

Есть два типа людей: те, которые знают, как пишется Ливия, и те, которые не знают.

Der Neoimperialismus der Vereinigten Staaten ist eine Art der Existenz. Der russische Neoimperialismus ist ein Werkzeug der Selbstzerstörung. Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht.

Неоимпериализм США – способ существования. Неоимпериализм России – инструмент саморазрушения. Это, как говорят у нас в Одессе, две большие разницы.

Die Russische Föderation beschränkt oder verbietet die Einfuhr bestimmter Arten von Rohstoffen, Agrarprodukten und Nahrungsmittel aus Ländern, die Sanktionen gegen Russland unterstützt haben.

Российская Федерация ограничивает или запрещает ввоз отдельных видов сырья, сельхозпродукции и продовольствия из стран, которые поддержали санкции против России.

Er sprach mit ihr in einer von oben herab belehrenden Art.

Он говорил с ней свысока поучительным тоном.

Seine Art zu sprechen ist sehr bildhaft.

Он говорит очень образно.

Ich stehe jeder Art von Beziehung sehr pessimistisch gegenüber.

Я очень пессимистично настроен к любым отношениям.

Was für eine Art von Job suchen Sie?

Какого рода работу Вы ищете?

Ich kann diese Art von Musik nicht ertragen.

Я не переношу такого рода музыку.

Lass mich das auf meine Art erledigen.

Давай я это сделаю так, как я хочу.

Meinen Eltern missfällt meine Art, mich zu kleiden.

Родителям не нравится моя манера одеваться.

Ihre Art zu sprechen geht mir auf die Nerven.

Ваша манера говорить действует мне на нервы.

Was ist falsch an der Art, wie ich das gemacht habe?

Что не так с тем, как я это сделал?

„Wir haben ein Problem.“ „Welche Art Problem?“

"У нас проблема". - "Какого рода проблема?"

Ich mag die Art nicht, wie er es mir gesagt hat.

Мне не нравится, как он сказал мне это.

Bitte enthalten Sie sich jedweder Äußerung dieser Art.

Пожалуйста, воздержитесь от высказываний подобного рода.

Tom fragte Maria, welche Art von Musik sie gerne höre.

Том спросил Мэри, какую музыку она любит слушать.

In hundert Jahren wird die Art von Sprache, die wir heute modern finden, vermutlich altertümlich wirken.

Через сто лет тот стиль языка, который мы сейчас считаем современным, будет, вероятно, казаться старомодным.

Nicht jede Art von Spinne ist giftig.

Не все виды пауков ядовиты.

Ich bin für diese Art von Arbeit nicht geschaffen.

Я не создан для такой работы.

Ich habe diese Aufgabe auf drei Arten gelöst.

Я решил эту задачу тремя способами.

Ich dachte, Maria gefiele diese Art von Musik.

Я думал, Мэри нравится такая музыка.

Philosophieren ist insofern eine Art von Atavismus höchsten Ranges.

Философия – это своего рода атавизм высшего порядка.

Ich habe das lieber auf meine eigene Art erledigt.

Я сделал это по-своему.

Gefällt dir diese Art von Musik?

Тебе нравится такая музыка?

Toms Art zu reden nervt mich.

Манера говорить Тома действует мне на нервы.

Er ist an diese Art von Situation gewöhnt.

Он привык к такого рода ситуациям.

Gut, wir versuchen es auf deine Art.

Ладно, попробуем по-твоему.

Eine neue Art des Denkens ist unerlässlich, wenn die Menschheit überleben und sich zu höheren Ebenen bewegen soll.

Новый тип мышления необходим, если человечество хочет выжить и продвинуться к более высоким уровням.

Es gibt etwa sechzig Arten von Nashornvögeln.

Существует около шестидесяти видов птиц-носорогов.

Es gibt viele verschiedene Arten von Küssen.

Есть много разных видов поцелуев.

Deine Art zu reden ärgert mich.

Твоя манера говорить меня раздражает.

Ihre Art zu reden ärgert mich.

Ваша манера говорить меня раздражает.

Mich ärgert ihre Art zu reden.

Меня раздражает её манера говорить.

Das ist die beste Art, das auf russisch zu sagen. Anders klingt es nach einer wörtlichen Übersetzung.

Это лучший способ сказать это по-русски. Иначе звучит как дословный перевод.

Synonyme

Be­triebs­art:
рабочий режим
Cha­rak­ter:
характер
Duk­tus:
стиль
Ei­gen­art:
своеобразие
Gat­tung:
род
Ka­te­go­rie:
категория
Klas­se:
класс
Men­ge:
количество
Na­tur:
природа
Sor­te:
сорт
Stil:
стиль
Typ:
тип
Wei­se:
манера
способ
We­sen:
создание
существо

Antonyme

Ab­art:
разновидность

Russische Beispielsätze

  • Футбол - мой любимый вид спорта.

  • Он сделал вид, что не слышит меня.

  • У нее был такой вид, как будто она увидела привидение.

  • Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.

  • Мой любимый вид спорта - лыжи.

  • Избы шли в один ряд, и вся деревушка, тихая и задумчивая, с глядевшими из дворов ивами, бузиной и рябиной, имела приятный вид.

Übergeordnete Begriffe

Fa­mi­lie:
семейство
семья
Gat­tung:
род
Klas­se:
класс
Ord­nung:
порядок
Reich:
держава
империя
королевство
царство
Stamm:
ствол

Untergeordnete Begriffe

Ab­art:
разновидность
Ei­gen­art:
своеобразие
Po­pu­la­ti­on:
популяция
Ras­se:
раса
Re­dens­art:
выражение
Schrift­art:
гарнитура
Sor­te:
сорт
Sport­art:
вид спорта
We­sens­art:
душевный склад
Wort­art:
часть речи

Art übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Art. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Art. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 605, 606, 345362, 359670, 361361, 371864, 406670, 424677, 444982, 626766, 628062, 731280, 742644, 765599, 808276, 960238, 979208, 1009663, 1115375, 1166031, 1269355, 1311118, 1394649, 1406654, 1526239, 1640697, 1854041, 1946724, 1977024, 2022224, 2059879, 2169527, 2204390, 2234620, 2310155, 2349918, 2355672, 2426971, 2427057, 2492767, 2581035, 2617800, 2694339, 2694340, 2766283, 2830450, 2833415, 2841416, 2996795, 2997906, 3067584, 3182497, 3183770, 3263582, 3352738, 3410414, 3432680, 3500024, 3507608, 3531337, 3542643, 3608667, 4007060, 4442134, 4572974, 4631335, 4773759, 5094570, 5305174, 5321251, 5424976, 7208379, 7463645, 7716572, 7774132, 8500804, 8641585, 9265151, 10055834, 10485428, 10523052, 10672873, 11577547, 11966667, 11966670, 11966818, 12293522, 495210, 717674, 1197176, 1207820, 2015531 & 2064008. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR