Das Substantiv Reich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
империя(weiblich)
держава(weiblich)
царство(sächlich)
королевство(sächlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Reichen Sie mir bitte das Salz.
Передайте мне, пожалуйста, соль.
Ich mag die Reichen nicht.
Не люблю богатых.
Die Reichen sind nicht immer glücklich.
Богатые тоже плачут.
Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
Богатые не всегда счастливее бедных.
Reich mir bitte das Salz!
Передай мне, пожалуйста, соль.
Reiche Eltern für alle!
Всем богатых родителей!
Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
Священная римская империя прекратила существование в 1806 году.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Rom und dem Römischen Reich.
Том не знает разницы между Римом и Римской империей.
Reichen Sie dem Kranken das Essen mit einem Löffel.
Подносите еду больному ложкой.
Von den Reichen kann man sparen lernen, von den Armen kochen.
У богатых можно научиться экономить, а у бедных - готовить.
Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher ins Reich Gottes komme.
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное.
Reiche Leute haben fette Katzen.
У богатых людей толстые кошки.
Reich ist man erst dann, wenn man sich in seiner Bilanz um einige Millionen Dollar irren kann, ohne dass es auffällt.
Ты богат только тогда, когда в оценке твоего состояния можно ошибиться на несколько миллионов, и никто этого не заметит.
Der höchste Berg des Heiligen Römischen Reiches deutscher Nation war bis 1806, dem Jahr seiner Auflösung, der in Südtirol gelegene Ortler.
Самой высокой горой Священной Римской империи германской нации была до 1806 года, года её ликвидации, находящаяся в Южном Тироле гора Ортлер.
Gott muss die Reichen lieben; sonst teilte er nicht so viel unter so wenigen auf.
Бог, должно быть, любит богатых; иначе бы он не разделил так много среди немногих.
Die Karte zeigt das Römische Reich zur Zeit seiner größten Ausdehnung.
Карта показывает Римскую империю во время её наивысшего расцвета.
Die Türkei ist der Erbe des Osmanischen Reiches.
Турция - наследница Османской империи.
Die Moskauer Filiale der Weltregierung besteht auf dem Abbau des Russischen Reiches bis zum vorher festgesetzten Termin – 2015. Es ist doch unrealistisch!
Московский филиал Мирового правительства настаивает на ранее назначенном сроке демонтажа Российской империи - к 2015 году. Но это же нереально!
Ein weiteres Reich geht an, abgebaut zu sein.
Ещё одна империя пошла на демонтаж.
Die Reichen werden noch reicher.
Богатые становятся ещё богаче.
Reiche haben viele Freunde.
У богатых много друзей.
Reich mir bitte Salz und Pfeffer!
Передай мне соль и перец, пожалуйста.
Reichen Sie mir bitte Salz und Pfeffer?
Передайте мне соль и перец, пожалуйста.
„Mein Sohn“, sprach er, „such dir ein ebenbürtiges Reich; Mazedonien ist ja zu klein für dich.“
"Сын мой, – сказал он, – найди себе царство, тебя достойное; Македония слишком мала для тебя".
Das Reich des Bösen ist sehr erbost!
Империя Зла - очень зла!
Mit dem Westfälischen Frieden von 1648 wurden die Unabhängigkeit der Niederlande und der Eidgenossenschaft vom Heiligen Römischen Reich deutscher Nation anerkannt.
Вестфальским мирным договором 1648 года признаётся независимость Нидерландов от немецкой конфедерации Священная Римская империя.
Dieses Inselchen ist ein Steuersparparadies. Viele Reiche deponieren dort Geld, weil sie keine Steuern zahlen wollen.
Этот островок является оффшорным раем. Многие толстосумы хранят там деньги, чтобы не платить налогов.
Die Wirtschaftskrisen beschleunigen nur die sozialen Prozesse, in denen die Reichen immer reicher und die Armen ärmer werden.
Экономические кризисы лишь ускоряют социальные процессы, в рамках которых богатые становятся богаче, бедные - беднее.
Was führte zum Untergang des Römischen Reiches?
Что привело к падению Римской империи?
Der Reiche fährt, der Arme läuft.
Богатый едет, а бедный идёт пешком.
Pilze und Pflanzen gehören zu unterschiedlichen Reichen.
Грибы и растения принадлежат к разным царствам.
Die Reichen betrifft das Gesetz nicht.
Богатым закон не писан.
Der Spalt zwischen den Reichen und den Armen nimmt zu.
Разрыв между богатыми и бедными увеличивается.
Das Reich wird untergehen.
Империя рухнет.
Ich bin Milo, Herrscher des Reiches der Befellten!
Я Майлз, владыка шерстяного царства!
Einem Armen ist ein Ei, was einem Reichen ein Rindvieh ist.
Для бедняка яйцо, что для богача бык.
Er erklärte sich zum Kaiser des Deutschen Reiches.
Он провозгласил себя кайзером Германской империи.
Die Kluft zwischen den Reichen und den Armen wächst.
Разрыв между богатыми и бедными растёт.
Reiche zerstören, was Arme aufgebaut haben.
Богатые разрушают то, что построили бедные.
„Das Heilige Römische Reich war weder heilig noch ...“ – „Ich kann mich nicht erinnern, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben!“
"Священная Римская империя не была ни священной, ни..." - "Что-то я не припомню, чтобы я спрашивал твоё мнение!"