Was heißt »Ord­nung« auf Russisch?

Das Substantiv Ord­nung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • порядок (männlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Hier ist alles in Ordnung.

Здесь всё в порядке.

Ich hoffe, dass alles in Ordnung ist.

Надеюсь, всё в порядке.

Es ist alles in Ordnung.

Все в порядке.

Alles ist in bester Ordnung.

Всё в полном порядке.

Tom kennt den Unterschied zwischen Ordnung und Chaos nicht.

Том не знает разницы между порядком и неразберихой.

Ordnung muss sein.

Порядок должен быть.

Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt.

После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен.

Es ist alles in Ordnung. Ich verstehe dich. Du sprichst sehr gut.

Всё в порядке. Я понимаю тебя. Ты говоришь очень хорошо.

Всё нормально. Я тебя понимаю. Ты очень хорошо говоришь.

Alles in Ordnung, keine Angst!

Всё хорошо, не бойся!

Alles Übrige ist in Ordnung.

В остальном всё хорошо.

Ist hier alles in Ordnung?

Здесь всё нормально?

Здесь всё в порядке?

Jetzt ist alles in Ordnung.

Теперь всё в порядке.

Etwas ist nicht in Ordnung.

Что-то не в порядке.

Ich war in Ordnung.

Я был в порядке.

Со мной всё было в порядке.

Sie fragte mich, ob mit mir alles in Ordnung sei.

Она спросила, всё ли со мной в порядке.

Aufgabe von Kunst heute ist es, Chaos in die Ordnung zu bringen.

Задача искусства в наши дни - привносить в порядок хаос.

Dort sagte man mir, das alles in Ordnung sei.

Там мне сказали, что всё в порядке.

Soweit ist alles in Ordnung.

Пока всё в порядке.

Das einzige, was hier erforderlich ist, das ist, Ordnung zu halten.

Единственное, что нужно здесь, – это сохранить порядок.

Mit ihm ist alles in Ordnung.

С ним всё в порядке.

Bei den Leuten, die nichts haben, ist immer alles in Ordnung.

У людей, у которых ничего нет, всегда всё в порядке.

Es ist wichtig, dass im Lagerraum Ordnung herrscht.

Важно, чтобы на складе был порядок.

Er war es gewohnt, dass überall Ordnung herrschte.

Он привык, чтобы везде был порядок.

Ich hoffe, dass mit ihr alles in Ordnung ist.

Я надеюсь, у неё всё хорошо.

Bei mir ist alles in Ordnung, trotzdem beunruhigt mich etwas.

У меня всё в порядке, несмотря на это меня что-то беспокоит.

Ich habe Tom gesagt, dass mit Maria alles in Ordnung sei.

Я сказала Тому, что с Мэри всё хорошо.

Я сказала Тому, что с Мэри всё нормально.

Ist mit dir alles in Ordnung, Tom?

С тобой всё в порядке, Том?

Mit dieser Waschmaschine ist etwas nicht in Ordnung.

С этой стиральной машиной что-то не так.

Mit dem Motor des Wagens ist etwas nicht in Ordnung.

У этой машины двигатель не в порядке.

Etwas ist nicht in Ordnung, aber ich weiß nicht, was.

Что-то не так, но я не знаю что.

Ist bei diesem Brot mit dem Haltbarkeitsdatum alles in Ordnung?

У этого хлеба со сроком годности всё в порядке?

Er ist in Ordnung.

Он в порядке.

Das geht in Ordnung. Denn sonst geht's dir an den Kragen!

Ну ладно. А то смотри у меня!

Ich glaube, dass Ordnung und Sicherheit wichtiger sind als alles andere.

Я считаю, что порядок и безопасность важнее всего.

Ist bei Tom alles in Ordnung?

У Тома всё в порядке?

Tom, ist alles in Ordnung?

Том, всё в порядке?

Keine Sorge, bei uns ist alles in Ordnung.

Не беспокойтесь, у нас всё в порядке.

Ich werde mich jetzt von meinem Computer losreißen und versuchen, etwas Ordnung in mein Leben zu bringen.

Я собираюсь оторваться от моего компьютера и попытаться навести порядок в своей жизни.

Alles in Ordnung.

Всё в порядке.

Alles ist in Ordnung, reg dich nicht auf.

Всё в порядке, не беспокойся.

Etwas ist noch immer nicht in Ordnung.

Кое-что ещё не в порядке.

Alles schien in Ordnung zu sein.

Всё вроде было в порядке.

Sind zu viele Dinge im Haus, ist es unmöglich, darin wirklich Ordnung zu schaffen.

Когда в доме слишком много вещей, в нем невозможно по-настоящему навести порядок.

In Ordnung?

Всё в порядке?

In Ordnung. Bestell sie bitte.

Хорошо. Закажи их, пожалуйста.

In Ordnung. Bestell ihn bitte.

Хорошо. Закажи его, пожалуйста.

Es scheint wieder in Ordnung zu sein.

Похоже, всё снова в порядке.

Das Grundgesetz der Welt ist die Ordnung.

Основным законом мира является порядок.

Dieses Gesetz ist ganz in Ordnung.

С этим законом всё в порядке.

Bei uns ist alles in Ordnung.

У нас всё в порядке.

Tom tat so, als wäre alles in Ordnung.

Том сделал вид, что всё в порядке.

Tom sah sich im Zimmer um und vergewisserte sich, ob alles in Ordnung sei.

Том оглядел комнату, проверяя, всё ли в порядке.

Tom scheint in Ordnung zu sein.

Том вроде в порядке.

Кажется, Том в порядке.

Es war alles in Ordnung, bis Tom mit dem Trinken anfing.

Все было хорошо, пока Том не начал пить.

Ist Montag in Ordnung?

Понедельник подойдёт?

Auf den ersten Blick scheint es in Ordnung zu sein.

На первый взгляд всё в порядке.

Ich fragte Tom, ob mit ihm alles in Ordnung sei.

Я спросил у Тома, всё ли с ним в порядке.

Ich liebe es, wenn überall Ordnung herrscht.

Я люблю, когда везде порядок.

Ist zu Hause alles in Ordnung?

Дома всё хорошо?

Дома всё нормально?

Bei mir ist alles in Ordnung. Ich habe in letzter Zeit nur viel um die Ohren.

У меня всё в порядке. Просто в последнее время дел невпроворот.

Bei mir ist alles in Ordnung. Ich war in letzter Zeit nur beschäftigt.

У меня всё в порядке. Просто я в последнее время был занят.

Ist jetzt alles in Ordnung?

Теперь всё в порядке?

Wir ich dir schon sagte, ist bei ihm alles in Ordnung.

Как я тебе уже говорил, у него всё в порядке.

Ist da alles in Ordnung?

Там все в порядке?

Ist mit mir alles in Ordnung?

Со мной всё в порядке?

Wenn alles in Ordnung ist, warum weinst du dann?

Если всё в порядке, что же ты плачешь?

Ein Komma fehlt, aber sonst ist alles in Ordnung.

Запятой не хватает, а так всё в порядке.

Ist bei dir im Kopf alles in Ordnung?

У тебя с головой всё нормально?

Ich habe den Satz abgetrennt, da er, für sich genommen, ja in Ordnung ist.

Я отсоединила предложение, так как само по себе оно в порядке.

Ich hoffe, zu Hause ist alles in Ordnung.

Надеюсь, дома всё хорошо.

Er ist ein Freund der Ordnung.

Он любитель порядка.

Alles in Ordnung, danke.

Всё в порядке, спасибо.

Bei der Anprobe war alles in Ordnung, aber das fertige Kleid gefiel mir nicht.

На примерках всё было неплохо, но готовое платье мне не понравилось.

Ich hab doch gesagt, es ist alles in Ordnung!

Я же сказал, всё в порядке!

Ich kann nicht einfach so tun, als wäre alles in Ordnung.

Я не могу просто сделать вид, что всё нормально.

Tom hat gesagt, dass alles in Ordnung ist.

Том сказал, что всё в порядке.

Mir imponiert die Liebe der Deutschen zur Ordnung.

Мне импонирует любовь немцев к порядку.

Ist bei Ihnen alles in Ordnung?

У вас всё в порядке?

Synonyme

Auf­bau:
надстройка
строительство
устройство
Be­schaf­fen­heit:
качество
свойство
состояние
Be­wer­tung:
оценивание
оценка
Ge­rip­pe:
остов
Ge­rüst:
строительные леса
Kon­sis­tenz:
консистенция
ссылочная целостность
Or­ga­ni­sa­ti­on:
организация
Qua­li­tät:
качество
Struk­tur:
структура
Zu­stand:
положение
ситуация
состояние

Sinnverwandte Wörter

Kos­mos:
космос
Ma­k­ro­kos­mos:
макрокосм
Raum:
пространство
Sys­tem:
система
Uni­ver­sum:
вселенная
Welt­all:
вселенная
космос
мироздание
Welt­raum:
вселенная
космическое пространство
космос

Antonyme

Cha­os:
хаос
En­tro­pie:
энтропия
Un­ord­nung:
беспорядок
ералаш
непорядок
неразбериха

Russische Beispielsätze

  • Мне нужно привести голову в порядок.

  • Мне нужно навести порядок в своих мыслях.

  • Она не принимает во внимание тот факт, что общепринятый порядок слов в эсперанто часто отличается от порядка слов во французском языке.

  • Это правильно, что ты отругала меня. Ведь я был плохим мальчиком. После того, как я набезобразничал, я должен снова привести всё в порядок.

  • Ты должен навести порядок в своей комнате.

  • Привести в порядок после стирки.

  • Так дай мне хотя бы навести на столе порядок.

  • Том навёл порядок в комнате.

Übergeordnete Begriffe

En­tro­pie:
энтропия

Untergeordnete Begriffe

Ab­tei­lung:
отдел
Art:
вид
Fa­mi­lie:
семейство
семья
Gat­tung:
род
Klas­se:
класс
Ras­se:
раса
Reich:
держава
империя
королевство
царство
Stamm:
ствол
Un­ter­ord­nung:
подчинение
Ver­ord­nung:
декрет
предписание

Ord­nung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ordnung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ordnung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 576338, 725539, 923969, 969141, 1264283, 1286186, 1550863, 1674145, 1867412, 1870840, 1870928, 2128828, 2135403, 2201479, 2224182, 2225662, 2272017, 2292964, 2351295, 2353943, 2385424, 2402566, 2402852, 2522022, 2622954, 2632731, 2649954, 2771054, 2858075, 3064616, 3143400, 3186662, 3285220, 3419044, 3472223, 3534707, 3543623, 3611343, 3645893, 3749780, 4181848, 4195998, 4417542, 4491605, 4506709, 4506714, 4567257, 4761455, 5089843, 5368984, 5522562, 5664750, 5861846, 6051302, 6643381, 6695157, 7027284, 7644862, 8350834, 9423337, 9423356, 9455770, 9499424, 10046817, 10269158, 10357147, 10481520, 11284747, 11716630, 11779606, 12193908, 12214890, 12271105, 12278856, 12294272, 12381507, 12397102, 12402016, 669575, 669576, 1947145, 1989065, 2265571, 2848576, 3023041 & 4152979. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR