Was heißt »Ord­nung« auf Spanisch?

Das Substantiv Ord­nung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • orden (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung.

En general, poco se sabe acerca de las ecuaciones diferenciales no lineales de segundo orden.

Ich möchte dass du das Zimmer schnell in Ordnung bringst.

Quiero que ordenes rápidamente la pieza.

Zu Hause ist alles in Ordnung.

Todo está bien en casa.

Todo está en orden en la casa.

Du musst in deinem Zimmer Ordnung halten.

Tenés que mantener tu pieza ordenada.

Tienes que mantener tu pieza ordenada.

Eine Waschmaschine, deren Schalter nicht ganz in Ordnung ist, würde ich nicht benutzen.

No ocuparía una lavadora con el interruptor malo.

Hier ist alles in Ordnung.

Aquí está todo en orden.

Mit dieser Maschine ist irgendetwas nicht in Ordnung.

Algo no está bien en esa máquina.

Weihnachten ist das verlogene Fest, an dem zutiefst zerstrittene Familien des christlichen Abendlandes für einen Tag so tun, als wäre alles in Ordnung.

La navidad es la falsa festividad en la que familias profundamente peleadas de occidente hacen por un día como si todo anduviera bien.

Ordnung, bitte.

Orden, por favor.

Ich hoffe, dass alles in Ordnung ist.

Espero que todo esté bien.

Etwas ist mit meiner E-Mail nicht in Ordnung.

Algo le pasa a mi e-mail.

Es ist alles in Ordnung.

Todo está bien.

Nach zehn Minuten war alles wieder in Ordnung.

Luego de diez minutos, todo estaba en orden otra vez.

Ist alles in Ordnung?

¿Está todo bien?

Ich kann meine Haare nicht in Ordnung bringen; mir fehlen Kamm und Bürste.

No me puedo ordenar el pelo; me faltan una peineta y un cepillo.

Danke schön, dass du den Hinterhof in Ordnung gebracht hast!

Gracias por ordenar el patio.

Mit dem Motor ist alles in Ordnung.

Todo anda bien con el motor.

Ich will nicht aufdringlich sein, aber ist alles in Ordnung?

No quiero sonar entrometido, pero ¿está todo bien?

Ich sollte wohl langsam mal Ordnung in meine Lesezeichen bringen.

A lo mejor ya sería bueno que ordenara mis marcadores.

Bring bitte diese Unterlagen in Ordnung.

Por favor, pon en orden estos documentos.

Solange niemand davon erfährt, ist es in Ordnung.

Está bien mientras nadie se entere de eso.

Kopf hoch! Bald wird alles in Ordnung sein.

¡Ánimo! Todo va a estar bien pronto.

Alles Übrige ist in Ordnung.

Todo lo demás está bien.

Ist hier alles in Ordnung?

¿Todo está bien aquí?

Alles, wo ein Bett steht, ist in Ordnung!

Cualquier lugar con cama estará bien.

In Ordnung. Ich komme so bald wie möglich.

De acuerdo. Iré tan pronto como pueda.

Está bien. Llegaré lo más rápido posible.

Bien. Llegaré tan rápido como pueda.

Jetzt ist alles in Ordnung.

Ahora todo está en orden.

Ich war bis spät in die Nacht damit beschäftigt, einige Dinge in Ordnung zu bringen.

Me entretuve hasta muy tarde arreglando unas cosas.

Es gibt Fälle, in denen es in Ordnung ist, ein Versprechen zu brechen oder zu lügen.

Hay condiciones bajo las que romper una promesa o decir una mentira es aceptable.

Es gibt nicht das Gute, es gibt nicht das Böse, noch Wahrheit, noch Ordnung, noch Schönheit.

No hay bien no hay mal ni verdad ni orden ni belleza.

In Ordnung!

¡De acuerdo!

Tom rief Maria an, um zu fragen, ob alles in Ordnung sei.

Tom llamó a María para preguntarle si todo iba bien.

Diese Arbeit ist in Ordnung, aber das Schlechte daran ist, dass ich nichts lernen kann.

Este trabajo es bueno, lo malo es que no puedo estudiar.

Es scheint alles in Ordnung zu sein.

Todo parece estar bien.

Es kommt mir so vor, als ob etwas nicht in Ordnung ist.

Me parece que algo va mal.

Tengo la impresión de que algo anda mal.

Ich glaube, dass Ordnung und Sicherheit wichtiger sind als alles andere.

Creo que el orden y la seguridad son más importantes que cualquier otra cosa.

Es wird sehr teuer werden, diesen Schaden in Ordnung zu bringen.

Arreglar está avería será muy caro.

Alles war in Ordnung.

Todo estaba en orden.

Ich denke, es ist so in Ordnung, aber ich bin mir nicht sicher.

Creo que esto está bien, pero no estoy seguro.

Ist mit mir alles in Ordnung?

¿Estoy bien?

Der Satz ist in Ordnung, so wie er ist.

La frase es correcta tal cual está.

Alles ist in Ordnung. Mach dir keine Sorgen.

Está todo bien. No te preocupes.

Synonyme

Auf­bau:
construcción
estructura
superestructura
Be­wer­tung:
evaluación
Ge­rip­pe:
esqueleto
Ge­rüst:
andamiaje
andamio
estructura
Kon­sis­tenz:
consistencia
Or­ga­ni­sa­ti­on:
organización
Qua­li­tät:
calidad
Struk­tur:
estructura
Zu­stand:
condición
estado

Sinnverwandte Wörter

Ma­k­ro­kos­mos:
macrocosmos
Raum:
espacio
Sys­tem:
sistema
Uni­ver­sum:
universo
Welt­all:
cosmos
universo
Welt­raum:
espacio sideral

Antonyme

Cha­os:
abigarramiento
alboroto
caos
desorden
desparpajo
En­tro­pie:
entropía
Un­ord­nung:
confusión
desorden

Spanische Beispielsätze

  • Esto es una orden.

  • ¡Siempre a la orden!

  • ¿Puedo tomar su orden?

  • Yo aún sigo esperando mi orden.

  • Todo está en orden.

  • El capitán dio la orden de abandonar el barco.

  • Camarero, quisiéramos hacer nuestra orden.

  • Verifique su orden.

  • Coloca las palabras en orden alfabético.

  • Su petición era igual a una orden.

  • Ellos cumplieron la orden del capitán al pie de la letra.

  • Cumplimos la orden del capitán al pie de la letra.

  • Ellos acataron la orden de su líder.

  • ¡Cuando yo doy una orden, me gusta que se cumpla!

  • En la mayoría de los hospitales, las historias clínicas de los pacientes son guardadas por orden alfabético.

  • Admiro a los hombres que buscan un orden ideal para la sociedad, y le temo a los que lo han encontrado.

  • ¡Es una orden!

  • Los libros eran dispuestos en orden alfabético.

  • Si yo pudiera cambiar el orden del alfabeto, pondría la "ä" justo antes de la "a".

  • Pedimos nuestra orden hace 40 minutos.

Übergeordnete Begriffe

En­tro­pie:
entropía

Untergeordnete Begriffe

Ab­tei­lung:
departamento
destacamento
sección
Art:
clase
tipo
Do­mä­ne:
dominio
Fa­mi­lie:
familia
Gat­tung:
género
laya
Haus­ord­nung:
reglamento de la casa
reglamento interno
Klas­se:
clase
Reich:
imperio
reino
Stamm:
tronco
Ta­ges­ord­nung:
agenda
orden del día
Ta­xon:
taxón
Un­ter­art:
subespecie
Ver­fas­sungs­ord­nung:
orden constitucional
Ver­ord­nung:
decreto
prescripción

Ord­nung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ordnung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ordnung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 119743, 362292, 454191, 513402, 539072, 576338, 604263, 684054, 684173, 725539, 796796, 923969, 929332, 1288258, 1406511, 1716823, 1718210, 1719222, 1754222, 1777578, 1836191, 1870321, 1870840, 1870928, 1885279, 1934052, 2128828, 2301565, 2420184, 2473643, 2613470, 2754321, 2831758, 3231360, 3350264, 3419044, 5749201, 8346252, 9638315, 10269158, 11495957, 12163764, 536724, 810880, 850558, 1174883, 1237213, 1264827, 1278057, 1278081, 1427055, 1525919, 1525928, 1525934, 1525935, 1525942, 1585028, 1731890, 1918821, 2501715, 2666832 & 3424023. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR