Was heißt »dann« auf Englisch?

Das Adverb dann lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • then

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.

If you didn't know me that way then you simply didn't know me.

Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.

The only useful answers are those that raise new questions.

Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.

If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.

Mathematicians are like some Frenchmen: whatever you say to them they translate into their own language, and forthwith it is something entirely different.

Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.

If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.

Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.

I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.

Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.

An opinion is shocking only if it is a conviction.

Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.

If there's no solution, then there's no problem.

Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.

If I don't do it now, I never will.

Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert.

If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.

Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.

If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.

Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.

If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you.

Um das Volumen zu berechnen, muss man die Länge mit der Breite multiplizieren und dann mit der Tiefe.

To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.

Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.

You say one thing, and then you do the exact opposite.

Arbeite hart, dann wirst du deine Prüfung bestehen.

Work hard, and you'll pass your exam.

Wenn keiner die Kekse essen will, dann nehme ich sie.

If those biscuits are going begging, I'll have them.

Geben Sie dann die in kleine Würfel geschnittenen Äpfel dazu.

Then add the finely-chopped apples.

Beeil dich, dann bekommst du den Bus.

Hurry up, and you'll catch the bus.

Was hast du dann gemacht?

What did you do then?

Schütten Sie das Mehl in eine Schale und fügen Sie dann, während Sie das Ganze mit einem Holzlöffel oder einem Paar Stäbchen umrühren, nach und nach das warme Wasser hinzu.

Pour the flour into a bowl and then gradually add the warm water, stirring all the while with a wooden spoon or pair of chopsticks.

Beeil dich, dann bekommst du den Zug.

Hurry up, and you'll catch the train.

Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule.

Hurry up, and you will be in time for school.

Meine Frau isst gerne auswärts, dann muss sie nicht kochen.

My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.

„A ist äquivalent zu B“ bedeutet das Gleiche wie „A ist wahr genau dann, wenn B wahr ist“.

"A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true".

Wenn f kein Epimorphismus ist, dann faktorisiert er über g.

If f is not an epimorphism, then it factors through g.

Wenn du mein Freund werden willst, dann werde auch der Freund meines Freundes.

If you want to become my friend, then also become the friend of my friend.

Erst essen wir, dann gehen wir los.

First we'll eat, and then we'll go.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

Follow me and I will show you the way.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Business before pleasure.

Wenn du dich beeilst, dann bekommst du den Bus.

If you hurry, you'll catch the bus.

Beeil dich, dann kommst du rechtzeitig.

If you hurry, you'll get there on time.

Hurry, and you'll get there on time.

Fliegt hoch die Kuh und tief das Rind, dann ist das wohl ein Wirbelwind.

When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister.

Flies high the cow and low the cattle, a twister does the farmyard rattle.

Noch ein Krieg, dann werden wir alle tot sein.

Another war, and we all will be killed.

Sei rechtschaffen, dann wirst du glücklich sein.

Be just and you will be happy.

Wenn du sie zu direkt fragst, ob sie einen Freund hat, dann wird sie auf der Hut sein und antworten: "Wieso fragst du das?".

If you ask her too directly whether she has a friend, she will become suspicious and answer: "Why did you ask me that?"

Am Ende des Briefes schrieb er „Mit freundlichen Grüßen“, dann unterschrieb er.

At the bottom of the letter he wrote "Kind regards," then signed his name.

Wie wäre es denn dann mit einem Baseballspiel?

Then, how about a baseball game?

Das Kerzenlicht flackerte einige Male und erlosch dann.

The candle flickered a few times and then went out.

Beeil dich, dann bekommst du deinen Zug.

Hurry up, and you'll get your train.

Hurry up, and you'll catch your train.

Dima schlief in einer Nacht mit 25 Männern und tötete sie dann.

Dima slept with 25 men in one night and then killed them.

Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.

An integer is natural iff it is greater than or equal to 0.

An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0.

Wenn du einen Mathematiker fragst, ob er erwachsen oder minderjährig ist, dann sei nicht überrascht, wenn er "ja" antwortet.

If you ask a mathematician if he is an adult or a minor, don't be surprised if he answers "yes".

Ich habe deine Mutter auf Facebook kennengelernt. Wenn also Facebook nicht existieren würde, dann würdest du auch nicht existieren, mein kleiner Engel.

I met your mother on Facebook. If Facebook hadn't existed, then neither would you, my little angel.

Wenn du meinen Unterricht schwänzt, dann bringe ich dich um.

If you skip my class, I will kill you.

Wenn es auf der Welt etwas Erschreckenderes als die Ewigkeit gibt, dann ist es die derzeitige Entwicklung meiner Diplomarbeit.

If there's something more terrifying in the world than eternity, then it's probably the current progress of my diploma thesis.

Das obige Diagramm kommutiert genau dann, wenn f ein Isomorphismus ist.

The diagram above commutes if and only if f is an isomorphism.

Du hattest mir gesagt, du hättest einen schönen Arsch. War das dann irreführende Werbung?

You told me you had a nice ass. Was that a misleading statement then?

Wenn es jemand kann, dann Bill.

If anyone can do it, Bill can.

Wenn du diesen Deppen verführen willst, dann musst du anfangen, dir die Nägel rot zu lackieren, statt sie abzukauen.

If you want to seduce this douche, then you'll have to start painting your nails red instead of chewing them.

Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.

The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.

Eine Zufallsvariable ist genau dann fast sicher konstant, wenn ihre Varianz Null ist.

A random variable is definitely a constant if the variance is zero.

Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind.

Our bus comes late, particularly when we are in a hurry.

Ich hatte die Wäsche gestern Abend zum Trocknen aufgehängt und am Morgen war sie dann steinhart gefroren.

I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock.

Wenn ein Philosoph keinen langen, weißen Bart hat, dann vertraue ich ihm nicht.

If a philosopher doesn't have a long, white beard, I don't trust him.

Als ich deine Augen sah, dachte ich zuerst, du müsstest wohl Crack geraucht haben, aber dann realisierte ich, dass du eine Animefigur warst.

Looking at your eyes, I thought you must have been smoking crack, but then I realized you were an anime character.

Wenn du glücklich sein willst, dann sei es.

If you want to be happy, then be happy.

Wenn Adam und Eva die ersten und bis dahin einzigen Menschen waren, wer hat dann ihre Enkel gezeugt?

If Adam and Eve were the first and up to that point only people, who did beget their grandchildren?

Da die Seehunde dann häufiger an die Oberfläche kommen, ist die Chance eines Bären, einen am Atemloch zu fangen, nach Einbruch der Dunkelheit größer.

The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.

Ich sah sie für einen Moment, habe sie aber dann in der Menschenmenge verloren.

I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.

Nach dem Frühstück arbeitete ich ein wenig und ging dann aus.

I did some work after breakfast and went out.

Wir sehen uns dann am Sonntag nächste Woche.

Come and see me on Sunday next week.

Nicht mehr lang, dann kommt ein warmer Frühling.

It won't be long before a warm spring comes.

Wenn Du den Plan änderst, dann musst Du die Gruppenmitglieder über die Änderungen informieren.

If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.

Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen.

When your resources are limited, you have to prioritize.

Wenn es nur so leicht regnet, dann möchte ich in einen Park gehen und spazieren.

When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.

Wir stimmen dann jetzt über das Abstimmungsverfahren ab.

We're voting now on the voting procedure.

Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot.

If looks could kill, I'd be dead by now.

Wenn du willst, dass etwas richtig gemacht wurde, dann musst du es selbst gemacht haben.

If you want something done right, you have to do it yourself.

Ich nahm ein Bad, und dann trank ich ein Glas Bier.

I took a bath and then had a glass of beer.

Zuerst möchte ich Ihnen ein paar Fragen stellen und Sie dann prüfen.

First of all, I will ask you a few questions and then examine you.

Vorhersagen ist sagen, was geschehen wird, um dann zu erklären, warum es nicht eintraf.

Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.

Bis dann!

See you around.

See you then.

Wenn es jemand machen kann, dann du.

If anyone can do it, it's you.

Wenn du die Antworten nicht kennst, dann rate.

If you don't know the answers, guess.

Eine Frau schrieb 30 Bücher darüber, wie man glücklich wird, und beging dann Selbstmord.

A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.

Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.

If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.

But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.

Wenn du ihn mit seinem älteren Bruder vergleichst, dann wirst du den Unterschied sehen.

If you compare him with his older brother, you'll see the difference.

Bob aß die Schnecke, dann erbrach er sich.

Bob ate the snail, then vomited.

Ich habe deine Mutter über Facebook kennengelernt. Wenn es also Facebook nicht gäbe, dann gäbe es auch dich nicht, mein kleiner Engel.

I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn't exist, neither would you, my little angel.

Wenn du Hunger hast, dann iss!

If you're hungry, then eat.

Wenn Taten mehr bedeuten als Worte, warum verletzt dann der Schreibstift mehr als das Schwert?

If actions mean more than words, why is the pen mightier than the sword?

Wenn das dein Messer ist, dann habe ich meines verloren.

If this is your knife, then I have lost mine.

Wenn der Schmerz andauert, dann musst du zum Arzt gehen.

If the pain continues you have to go to the doctor.

Wenn du dich beeilst, dann kannst du noch dein Gepäck aufgeben und ins Flugzeug gehen.

If you hurry, you can grant your luggage and get into the plane.

Wenn du weiter so trinkst, dann wirst du bald betrunken sein.

If you keep on drinking like that, you'll be drunk very soon.

Wenn du meinen Fahrschein bezahlst, dann werden wir quitt sein.

If you pay for my ticket then we will be quits.

Wenn ein Satz niemandem gehört, wie dieser, dann kannst du ihn selber verbessern.

When a sentence is not owned by anyone, like this one, you can correct it yourself.

Wenn du 48 Stunden in Minuten umrechnest, wie viele Minuten sind das dann?

If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?

Erst dann wurde es mir klar.

Only then did I realize it.

I realized it only then.

Wenn du noch nie ein Pint Guinness in einem richtigen Irischen Pub getrunken hast, dann empfehle ich das sehr.

If you've never had a pint of Guinness in a real Irish pub, I highly recommend it.

Zuerst entscheiden wir, was notwendig ist zu entscheiden, dann teilen wir uns in zwei Gruppen auf.

First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.

Falls du darauf bestehst etwas mitzubringen, dann bitte nur eine Blume.

If you insist on bringing something, then please – just a flower.

Wenn Sie weitere Informationen benötigen, dann setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung.

If you would like to have further information, please contact me.

Warst du dann in der Schule?

Were you at school at that time?

Ich ziehe mich an, und dann werde ich frühstücken.

I'm getting dressed, after which I will take my breakfast.

Ich nahm einen Suppenteller und schob das Glas sorgfältig über die Tischecke, goss dann Wasser so in den Suppenteller, dass es nicht auf den Boden fließen konnte.

I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.

Jeder soll sich in seinem Gewerbe bemühen, dann wird der Stadt nichts fehlen.

Everyone should endeavor at his business. Then the city will lack nothing.

Wie wäre es dann so: 1500 im Monat?

Then how about this: 1500 a month.

Ein warmes Bad, und dann ab ins Bett!

Time for a hot bath, and then it's bedtime.

Synonyme

au­ßer­dem:
additionally
also
besides
furthermore
in addition
moreover
bald:
soon
da­nach:
accordingly
after
after it
afterwards
subsequently
thereafter
da­r­auf:
thereon
da­r­auf­fol­gend:
following
subsequent
da­r­auf­hin:
consequently
hence
thereupon
da­r­ü­ber hi­n­aus:
besides
beyond
beyond that
in addition
on top of that
dem­nächst:
shortly
soon
denn:
because
since#Konjunktion (since)
fol­gend:
following
subsequent
her­nach:
afterward
hier:
here
hie­r­auf:
hereupon
hier­bei:
here
on this occasion
hin­ter­her:
after
behind
künf­tig:
forthcoming
future
upcoming
nach:
to
nach­her:
afterwards
so­dann:
again
furthermore
spä­ter:
later
wo­r­auf:
on what
wo­r­auf­hin:
whereupon
zu­sätz­lich:
additional
supplemental
supplementary

Antonyme

jetzt:
now
right now

Englische Beispielsätze

  • He stayed in France for a while and then went to Italy.

  • There is a certain age, for a woman, when she has to be beautiful so that she may be loved, and then comes the age when she must be loved so that she may be beautiful.

  • We happened to be in Boston then.

  • And then came the flies: they crept upon her eyes, and however much she winked they would not fly away; they could not, for she had pulled off their wings.

  • Quick! Quick! do you not see the rosy streak in the sky? In a few moments the sun will rise and then you must die!

  • Quick! Quick! do you not see the rosy streak in the sky? In a few moments the sun will rise and then you will die!

  • ?Dismount then, and draw,” said Bucklaw.

  • She wore a black silk riding-mask, which was then a common fashion.

  • Peel the cucumbers and then slice them.

  • I was young and impressionable back then.

  • "Let's go see a movie tonight?" "I can't. I'm busy." "How about tomorrow night?" "I'm busy then, too."

  • "Let's go see a movie tonight?" "I can't. I'm busy." "What about tomorrow night?" "I'm busy then, too."

  • Go straight until you see the post office, then turn right.

  • If there is something you don't understand, then ask.

  • If you plagiarise my sentences, then I will plagiarise yours.

  • More than 15 years ago, Jonathan Bethony, then an aspiring musician, visited Senegal to learn West African drumming.

  • Will you help me then?

  • If you're wrong, then so am I.

  • If one is true, then the other must be false.

  • If there are no dogs in heaven, then when I die I want to go where they went.

Dann übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: dann. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: dann. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 208, 385, 548, 603, 652, 674, 676, 711, 1001, 1174, 1179, 1196, 139960, 340849, 342516, 350944, 353395, 355365, 360729, 360858, 362222, 368351, 370024, 387130, 391685, 404834, 406945, 412201, 412455, 412933, 412935, 414334, 423479, 424710, 427414, 430496, 452501, 471841, 476124, 478014, 482055, 482181, 485207, 518321, 528333, 529028, 540966, 553845, 558049, 568473, 588221, 594881, 595602, 598650, 618702, 633999, 636269, 636704, 639600, 643814, 653548, 657327, 659794, 661404, 666018, 668480, 674784, 675611, 678002, 693834, 694576, 698033, 698136, 703728, 704271, 705685, 705907, 705965, 705999, 712000, 715257, 715263, 716275, 716300, 716303, 716304, 716307, 718482, 719811, 720289, 723280, 726104, 729780, 731797, 738239, 740149, 742466, 743105, 747707, 747830, 7645482, 7593065, 7712680, 7740948, 7741378, 7741379, 7752265, 7752528, 7752806, 7538116, 7534571, 7534570, 7777014, 7785096, 7791081, 7792710, 7798574, 7810478, 7812405 & 7819725. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR