Das Adjektiv »dünn« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
maldika
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Das Eis auf dem See ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.
La glacio sur la lago estas tro maldika por porti vian pezon.
La glacio sur la lago estas tro maldika por pluteni vian pezon.
Je höher wir steigen, desto dünner wird die Luft.
Ju pli ni supreniras, des pli la aero maldensiĝas.
Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
Unu libro estas maldika, la alia estas dika. La dika havas ĉirkaŭ 200 paĝojn.
Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde.
La glacio estas tro maldika por elteni vian pezon.
La glacio estas tiel maldika, ke ĝi ne subtenos vian pezon.
Ich denke, Modemodels sind heutzutage zu dünn.
Mi opinias ke modmodeloj nuntempe estas tro maldikaj.
Das Eis ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.
La glacio estas tro maldika por porti vian pezon.
Diese Suppe ist mir zu dünn.
Ĉi tiu supo estas, por mi, tro akvoplena.
Mit dünner Stimme sagte der Mann etwas zum Fahrer.
La viro diris ion duonvoĉe al la ŝoforo.
In der Kutsche saß ein Herr, nicht attraktiv, aber auch nicht unattraktiv, weder zu dick noch zu dünn; man konnte ihn nicht alt nennen, aber er war auch nicht zu jung.
En la kaleŝo sidis sinjoro, ne bela, sed ankaŭ ne malbela, ne tro dika, nek tro maldika; ne eblis nomi lin maljuna, sed li ankaŭ ne estis tre juna.
Ein dünner Strahl lief in die Glaskanne.
Maldika flueto falis en la vitran vazon.
Wer hätte gedacht, dass sie so klein und dünn sein könnte?
Kiu pensus ke ŝi povas esti tiom maldika kaj malalta.
Je höher man steigt, desto dünner wird die Luft.
Ju pli alten oni grimpas, des pli maldika estos la aero.
Dieses Buch ist dick und das andere dünn.
Tiu libro estas dika kaj la alia maldika.
Die Blätter des Eukalyptus sind dünn und lang.
La folioj de la eŭkalipto estas maldikaj kaj longaj.
Er war schrecklich dünn.
Li estis ekstreme maldika.
John ist dünn wie ein Wolf.
Johano estas malgrasa kiel lupo.
In unserer Gesellschaft ist die Schicht der Reichen äußerst dünn, deren Geldbörsen sind hingegen mächtig dick.
En nia socio la tavolo de la riĉuloj estas ege maldika, sed iliaj monujoj estas male dikegaj.
Das ist zu dünn.
Tio tro maldikas.
Es ist zu dünn.
Ĝi estas tro maldika.
Du bist sehr dünn gekleidet.
Vi estas tre malpeze vestita.
Ich war sehr dünn gekleidet; daher kam ich zurück, um noch etwas anzuziehen.
Mi estis tre malpeze vestita, do mi revenis por surmeti ion.
Schlaf nicht so dünn angezogen!
Ne dormu tiel malpeze vestita.
Ich ging, sehr dünn angezogen, hinaus und wäre vor Kälte fast gestorben.
Mi eliris tre malpeze vestita, kaj mi preskaŭ mortis pro malvarmo.
Fromme Leute sind dünn gesät.
Piaj homoj maloftas.
Er schien von Tag zu Tag dünner zu werden.
Li ŝajnis maldikiĝi en ĉiu tago.
Auf dem Mars ist es ungemütlich kalt und die Luft ist extrem dünn.
Sur Marso regas malagrabla malvarmo kaj la aero estas ege maldensa.
Wer der Gerechtigkeit folgen will durch dick und dünn, muss lange Stiefel haben.
Kiu volas sekvi justecon tra ĝojo kaj ploro, devas havi longajn botojn.
Die Wände sind sehr dünn.
La muroj estas tre maldikaj.
Tom sieht dünner aus.
Tom aspektas pli maldika.
Maria ist groß und dünn.
Maria estas alta kaj maldika.
Sie sind dünn.
Vi estas maldika.
Ili estas maldikaj.
Tom ist dünn.
Tomo maldikas.
Sie war schrecklich dünn.
Ŝi estis terure magra.
Ŝi estis terure malgrasa.
Kanada ist eines der am dünnsten besiedelten Länder der Welt.
Kanado estas unu el la plej malabunde setlataj landoj en la mondo.
Was nützt es, wenn wir immer mehr Menschen zum Joggen bewegen, aber gleichzeitig die Luft zum Atmen immer dünner wird.
Kio estas la signifo, se ni pli kaj pli homojn al trotado konvinkas, sed samtempe la aero, kiun ni spiras, pli kaj pli maldensiĝas.
Als wir noch dünner waren, standen wir uns näher.
Kiam ni estis pli maldikaj, ni estis al ni pli proksimaj.
Für den Verräter kann das Eis nur dünner werden.
Por la perfidulo la glacio povas nur maldikiĝi.
Wer sich die Messlatte bis zur Stratosphäre setzt, muss sich nicht wundern wenn die Luft dünner wird.
Kiu starigas la mezurlaton ĝis la stratosfero, tiu ne miru, se la aero maldensiĝas.
Ich bin dünner geworden.
Mi iĝis svelta.
Auf der Welt gibt es nichts, was weicher und dünner ist als Wasser. Doch um Hartes und Starres zu bezwingen, kommt nichts diesem gleich. - Dass das Schwache das Starke besiegt, das Harte dem Weichen unterliegt, jeder weiß es, doch keiner handelt danach.
Estas nenio en la mondo pli mola kaj maldika ol akvo. Sed por konkeri la malmolan kaj rigidan, nenio similas al tio. - Ke la malforto venkas la fortan, ke la malmola cedas al la molo, ĉiuj scias, sed neniu agas sur ĝi.