Was heißt »dick« auf Esperanto?
Das Adjektiv dick lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- dika
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
Unu libro estas maldika, la alia estas dika. La dika havas ĉirkaŭ 200 paĝojn.
Sie scheint dicker und dicker zu werden.
Ŝajnas, ke ŝi pli kaj pli dikiĝas.
Wenn die Wurst so dick wie das Brot ist, ist es wurst, wie dick das Brot ist.
Se la kolbaso estas tiel dika kiel pano, tiam estas egale, kiel dika estas la pano.
Ich bin so dick.
Mi estas tiel dika.
Mi estas tiom dika.
Wenn man zu viel isst, wird man dick.
Se oni manĝas tro oni dikiĝas.
Se vi manĝos tro, vi dikiĝos.
Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.
La glacio ne estas sufiĉe dika por subteni nin.
Ich bin auf Diät und wüsste gerne, ob Schokolade dick macht.
Mi dietas kaj ŝatus scii, ĉu ĉokolado dikigas.
John ist zu dick, um schnell zu rennen.
John estas tro dika por rapide kuri.
Blut ist dicker als Wasser.
Sango estas pli viskoza ol akvo.
Der Boden ist mit einem dicken Teppich bedeckt.
La plankon kovras dika tapiŝo.
La planko estas kovrata de dika tapiŝo.
Während er eine dicke Zigarre rauchte, erzählte er über Grönland.
Fumante dikan cigaron, li rakontis pri Gronlando.
Das dicke Ende kommt zum Schluss.
La parto plej vasta venas la lasta.
Sie liebte dicke Männer, also beschloss sie, zum Buddhismus zu konvertieren.
Ŝi amis dikajn virojn, do ŝi decidis konvertiĝi al budhismo.
Alles, was mich interessiert, macht entweder dick oder ist unmoralisch.
Ĉio, kio interesas min, estas aŭ plidikiga, aŭ malmorala!
Sie trug einen dicken Mantel gegen die Kälte.
Ŝi portis dikan mantelon kontraŭ la malvarmo.
Je mehr Schokolade du isst, desto dicker wirst du.
Ju pli ĉokoladon vi manĝas, des pli vi dikiĝos.
Dieses Buch ist dick, aber nicht sehr teuer.
Tiu libro estas dika, sed ne tre multekosta.
Die Stadtbewohner essen gerne dicke Steaks.
La urboloĝantoj emas manĝi dikajn bifstekojn.
La urbanoj ŝatas manĝi dikajn bifstekojn.
Hast du jenes dicke Buch gelesen?
Ĉu vi legis tiun dikan libron?
Mein Onkel ist schlank, aber meine Tante ist dick.
Mia onklo maldikas, sed mia onklino dikas.
In dicken Schwaden steigt dort der Rauch auf.
Per densaj nuboj videblas la fumo.
Tie iras fumo per densaj nuboj.
Du musst dich mehr bewegen, sonst wirst du zu dick.
Vi devas pli multe moviĝi por ne fariĝi tro dika.
Das Eis ist sehr dick.
La glacio estas tre dika.
La glacio estas ege dika.
Theo ist dicker geworden.
Teo fariĝis pli dika.
Dein Bauch wird immer dicker.
Via ventro pli kaj pli dikiĝas.
Die Wand ist zwei Meter dick.
La muro dikas du metrojn.
Die dicken Mauern dämpfen den Lärm von außen.
La dikaj muroj dampas eksteran bruon.
Der Nebel ist heute so dick wie Erbsensuppe.
La nebulo hodiaŭ densas samkiel piza supo.
Das Kind, welches fast den ganzen Kuchen aufgegessen hat, muss sehr dick sein.
La infano, kiu manĝis preskaŭ la tuton de ĉi tiu kuko, devas esti tre dika.
Diese Katze hier ist fast genauso dick wie jene.
Ĉi tiu kato estas preskaŭ same dika ol tiu.
Inge hat einen dicken Hintern.
Ingino havas dikan postaĵon.
Inge havas grandan postaĵon.
Der Tod des Schauspielers brachte dicke Schlagzeilen in allen Zeitungen.
La morto de la aktoro kaŭzis dikliterajn titolojn.
In der Kutsche saß ein Herr, nicht attraktiv, aber auch nicht unattraktiv, weder zu dick noch zu dünn; man konnte ihn nicht alt nennen, aber er war auch nicht zu jung.
En la kaleŝo sidis sinjoro, ne bela, sed ankaŭ ne malbela, ne tro dika, nek tro maldika; ne eblis nomi lin maljuna, sed li ankaŭ ne estis tre juna.
Er hat dicke Brillengläser auf.
Li surhavas dikajn okulvitrojn.
Das Eis ist dick genug, um darauf zu laufen.
La glacio estas sufiĉe dika por piediri sur ĝi.
Leichte Depressionen lassen sich mit einer Tasse Kaffee und Schokoladentorte vertreiben. - Ob es deshalb so viele dicke Frauen gibt?
Malgravaj depresioj povas esti forpelataj per taso da kafo kaj ĉokolada torto. - Ĉu pro tio ekzistas tiom da dikaj virinoj?
Die Mauer ist zwei Meter dick.
La muro estas du metrojn dika.
Er wurde so dick, dass der Kragen nicht mehr zuging.
Li tiel dikiĝis, ke lia kolumo ne plu fermeblis.
Wenn du zu viel isst, wirst du dick.
Se vi tro multe manĝas, vi dikiĝos.
Ich kann das dicke Buch nicht in einer Woche auslesen.
La dikan libron mi ne povas legi dum unu semajno.
Er ist groß und dick und immer beschäftigt.
Li estas granda kaj dika kaj ĉiam okupata.
Mein Freund ist zwar nicht sehr groß, aber dafür dick.
Mia amiko certe ne estas tre alta, sed kompense li estas dika.
Die dicken Linien auf der Karte sind Wege.
La dikaj linioj sur la mapo estas vojoj.
Dieses Buch ist dick und das andere dünn.
Tiu libro estas dika kaj la alia maldika.
Werd nicht dick.
Ne dikiĝu.
Sie sind dicke Freunde.
Ili estas intimaj amikoj.
Ili estas bonaj amikoj.
Er ist dicker geworden, seit ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
Li plidikiĝis, de kiam mi vidis lin pasintfoje.
Reis macht dick, iss nicht zu viel davon!
Rizo dikigas onin. Ne manĝu multe de ĝi!
Ich bin dick.
Mi estas dika.
Mir geht es dick, wie immer.
Mi fartas dike, kiel ĉiam.
Zu viele Süßigkeiten machen dick.
Tro da dolĉaĵoj dikigas.
Tro multaj dolĉaĵoj grasigas.
Der neue Staubsauger kam mit einer dicken Gebrauchsanweisung in einundzwanzig Sprachen.
La nova polvosuĉilo venis kun dika instrulibro en dudek unu lingvoj.
Er ist dick wie ein Bär.
Li estas dika kiel urso.
Im Winter ziehe ich mir dicke Strümpfe an.
Dum la vintro mi vestas dikajn ŝtrumpojn.
Rund um die Welt werden die Leute dicker.
Tutmonde la homoj plidikiĝas.
Mein Bauch ist dick.
Mia ventro estas dika.
Iß nicht so viel. Du wirst sonst zu dick.
Ne manĝu tiel multe. Alie vi tro dikiĝos.
Sie hasst es, dick zu werden.
Ŝi malamas dikiĝi.
Als er schrieb: "Ich bin ein dicker bärtiger Mann, der nackt vor'm Rechner sitzt und schwitzt." zog ich sofort den Netzstecker.
Kiam li skribis: "Mi estas dika barbulo, kiu sidas antaŭ la komputilo nuda kaj ŝvitanta." mi tuj diskontaktis la elektrokablon.
Leg dir ein dickes Fell zu!
Faru dika vian felon!
Ich bin sehr dick.
Mi tre dikas.
Mi estas tre dika.
Finden Sie, dass ich dick bin?
Ĉu vi opinias, ke mi estas dika?
Ĉu vi opinias min dika?
Das Eis war nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen.
La glacio ne estis sufiĉe dika kaj firma por porti homojn.
Das Eis ist nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen.
La glacio ne estas sufiĉe dika kaj firma por porti homojn.
Wir sind dicke Freunde.
Ni estas intimaj amikoj.
Ni estas pli amikoj pli intimaj ol gefratoj.
In diesem Winter fiel jede Menge Schnee und an vielen Stellen ist noch eine dicke Schneedecke zu finden.
Ĉivintre neĝis amase kaj en multaj lokoj ankoraŭ troveblas dika neĝotavolo.
Heute Morgen haben mein Mann und ich durchs Küchenfenster geschaut und wir haben eine dicke weiße Katze im Vorgarten sitzen sehen.
Hodiaŭ matene mia edzo kaj mi rigardis tra la kuireja fenestro, kaj ni vidis, ke en la antaŭdoma ĝardeno sidas dika blanka kato.
Diese dicke schwarze Katze schleicht hier öfters herum.
Tiu ĉi dika nigra kato ofte kaŝpromenas tie ĉi.
Je mehr du isst, desto dicker wirst du.
Ju pli vi manĝas, des pli dika vi iĝas.
Iss nicht so viel. Du wirst zu dick.
Ne manĝu tiom. Vi iĝas tro dika.
Die Insel war in dicken Nebel eingehüllt.
La insulo estis envolvita en densa nebulo.
Die Frau ist dick.
La virino estas dika.
La virino dikas.
Er ist groß, dick und stets beschäftigt.
Li estas alta, dika kaj ĉiam okupata.
Wie dick ist das Brett?
Kiom dikas la breto?
Kiom dika estas la tabulo?
Ein Besuch bei einem Reisebüro ist nicht mehr nötig; statt dicke Kataloge durchzublättern, besucht man heute Websites von Touristikfirmen und konsultiert Karten und Fotogalerien im Netz.
Vizito al vojaĝagentejo ne plu estas necesa; anstataŭ foliumi dikajn katalogojn oni hodiaŭ vizitas retejojn de turismaj entreprenoj kaj konsultas retajn mapojn kaj fotarojn.
Ich habe ein Sandwich mit einer dicken Scheibe Cheddarkäse gegessen.
Mi manĝis sandviĉon kun dika tranĉaĵo da ĉedara fromaĝo.
Überall lag eine dicke Staubschicht.
Ĉie kuŝis dika tavolo da polvo.
Es war ein strenger, kalter Wintermorgen und eine dicke Schnee- und Eisschicht verbarg den Weg.
Estis severa, malvarma vintromateno kaj la vojon kaŝis dika tavolo de neĝo kaj glacio.
Ein scharfsinniger Gedanke ist oft mehr wert als ein dickes Buch.
Unu sagaca penso ofte valoras pli ol dika libro.
In unserer Gesellschaft ist die Schicht der Reichen äußerst dünn, deren Geldbörsen sind hingegen mächtig dick.
En nia socio la tavolo de la riĉuloj estas ege maldika, sed iliaj monujoj estas male dikegaj.
Die rote Bettdecke ist dicker und wärmer als die blaue. Fühl mal!
La ruĝa litokovrilo estas pli dika kaj varma ol la blua. Palpu!
Das Eis war dick genug, um darauf zu gehen.
La glacio estis sufiĉe dika por iri sur ĝi.
Mein Bauch ist dick wie eine Melone.
Mia ventro estas dika kiel melono.
Er trägt dicke Brillengläser.
Li surhavas diklensajn okulvitrojn.
Ganz gleich, wie dick Sie sind, Sie können so viel abnehmen, wie Sie wollen, wenn Sie sich intensiv genug darum bemühen.
Ne gravas kiom dika vi estas, vi povas perdi tiom da pezo, kiom vi volas, se vi sufiĉe intense klopodas.
Sehe ich dick aus?
Ĉu mi aspektas dika?
Ĉu mi aspektas dike?
Schokolade macht nicht dick, sie formt bloß!
Ĉokolado ne dikigas, sed nur formas!
Der Mann war zu dick, um sich noch selbst bewegen zu können.
La viro jam ne povis movi sin, ĉar li estis tro dika.
Der Mann ist mager, aber seine Frau ist dick.
Tiu viro estas maldika sed lia edzino estas dika.
Er ist klein und dick.
Li estas malalta kaj dika.
Sie ist klein und dick.
Ŝi estas malalta kaj dika.
Er ist sowohl groß wie dick.
Li estas kaj alta kaj dika.
Ein Frosch versuchte dicker zu werden als ein Ochse.
Rano provis iĝi pli dika ol bovo.
Viele Kinder in den Industrieländern sind zu dick, weil sie zu viel Süßes essen.
Multaj infanoj en la industrilandoj estas tro dikaj, ĉar ili manĝas tro multe da dolĉaĵoj.
Kinder sollen sich viel bewegen und nicht viel Süßes essen, sonst werden sie zu dick.
Infanoj devas movi sin multe kaj manĝi nemulte da dolĉaĵoj, se ne ili tro dikiĝas.
Kaufe mir vier dicke Kartoffeln.
Aĉetu kvar grandajn terpomojn por mi!
Ich kann dieses dicke Buch hier nicht in einer Woche auslesen.
Mi ne povas finlegi ĉi tiun dikan libron en unu semajno.
Eine dicke Katze mit einem Hut auf, saß auf einer Matte und träumte davon, eine Fledermaus zu fangen oder eine Ratte.
Dika kato, surhavante ĉapelon, sidis sur mato kaj revis kapti raton aŭ vesperton.
Tom ist dick.
Tom estas dika.
Zu viele Kalorien machen dick, und sie stecken vor allem in süßen und fetten Speisen.
Tro da kalorioj kaŭzas dikiĝon, kaj ili ĉefe ekzistas en dolĉaj kaj grasaj manĝaĵoj.
Synonyme
- adipös:
- obeza
- angeschwollen:
- ŝvelinta
- breit:
- larĝa
- dicht:
- densa
- dicklich:
- diketa
- gewaltig:
- ega
- groß:
- granda
- intim:
- intima
- kompakt:
- kompakta
- korpulent:
- korpulenta
- massig:
- masa
- plump:
- plumpa
- stark:
- forta
- viskos:
- viskoza
- voll:
- plena
- voluminös:
- volumena
Antonyme
- dünn:
- maldika
- Fliegengewicht:
- muŝpezo
- klein:
- malgranda
- mager:
- magra
- schlank:
- svelta
- schmächtig:
- maldika
- spitz:
- pinta
Esperanto Beispielsätze
La urbon kovris dika nebulo.
Ĉu mi estas dika?
Ĉu ŝi estas graveda aŭ nur dika?
La neĝotavolo estis unu metron kaj duonon dika.
Kiam la kuracisto klarigis al li la kirurgian operacion, Tomo, tiu granda, dika, forta viro, kiun nenio ajn povis ŝanceligi, paliĝis kaj svenis.
Li estis terurita je la ekvido de tiu dika serpento.
Estante tro dika, li ne povi trairi la pordon.
Vi ne estas dika.
Ŝia dika ŝminkaĵo estis naŭza.
Maria ŝatas surhavi vestojn kun vertikalaj strioj, ĉar ŝi aŭdis, ke tio igas onin malpli dika.
Mi ne sciis, ke Tomo estas dika.
Mi aŭdis, ke ŝi estas malbela kaj dika.
Tomo estas multe pli dika ol Manjo.
Tomo estas malalta kaj dika.
Tomo estas la plej dika homo, kiun mi konas.
Mia patrino diris al mi, ke mi estas dika.
Mi ne plu estas tiel dika kiel vi.
Via katino estas tro dika.
Ju pli dika la pediko, des pli maldika la hundo.
La neĝokovraĵo estas du metrojn dika.