Was heißt »fein« auf Esperanto?
Das Adjektiv fein lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- fajna
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.
Kuiru la ĉampinjonojn dum proksimume tri minutojn, kaj fine aldonu la lavitan kaj subtile tranĉitan petroselon.
Sie sah feinen Schnee auf die Oberfläche des Sees fallen.
Ŝi vidis fali delikatan neĝon sur la surfacon de la lago.
Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.
Nenio por eterno kaŝiĝos.
Lumo fariĝos, kulpulo troviĝos.
Es gibt einen feinen Bedeutungsunterschied zwischen den beiden Worten.
Estas subtila diferenco de la signifo inter la du vortoj.
Es ist aus feiner Baumwolle.
Ĝi estas farita el fajna kotono.
Schälen Sie den Kren und reiben Sie ihn fein.
Senŝeligu la krenon kaj raspu ĝin maldike.
Malŝeligu la krenon kaj raspu ĝin subtila.
Brav, brav, wir gehen jetzt fein in die Heia, du bist doch ein liebes Kind.
Estu trankvila, vi nun iru al via lito, vi ja estas bona infano.
Ich muss mich fein machen.
Mi bele vestu min.
Die Frau hat einen gar feinen Geruch, schnüffelt immer im Gebetbuch, und riecht es einem jeden Möbel an, ob das Ding heilig ist oder profan.
La virino havas tre fajnan flaran senson, ŝi snufas ĉiam en preĝaroj, kaj tuj ĉe ĉiu meblo flaras, ĉu sankta ĝi, aŭ nur profana.
Das hast du fein gemacht!
Tion vi faris belege!
Das Westufer des Sees hat eine sanfte Böschung, die von feinem Sand bedeckt wird.
La okcidenta bordo de la lago havas mildan deklivon, kiun kovras fajna sablo.
Maria hat ein feines Gehör.
Maria havas fajnan aŭdosenson.
Maria havas delikatan aŭdosenson.
Für feine Sinne es duftet und es schreibt auch das Pfirsichbäumchen.
Ne nur aromas, subtile, ankaŭ skribas persikarbeto.
Er hat einen äußerst feinen Geruchssinn.
Li havas ekstreme delikatan flaradon.
Ich interessiere mich auch für kleine, feine Filme.
Min interesas filmoj malgrandaj kaj frandaj.
Der Gehörsinn eines Blinden ist oft sehr fein.
La aŭdokapablo de blindulo ofte tre bonas.
Der kleine Prinz erschrak sehr über die Schwalbe, denn sie war gegen ihn, der so klein und fein war, ein Riesenvogel.
La malgranda reĝido forte ektimis pro la hirundo, ĉar en komparo kun li, kiu estis tiel malgranda kaj delikata, ĝi aspektis vere giganta birdo.
Tom war durch und durch ein feiner Herr.
Tom estis ĝentilulo de la plando ĝis la verto.
Während sie bei einem feinen Sprühregen den Klängen eines altertümlichen Instruments lauschten, betrachteten die Besucher die Werke berühmter Meister und waren tief beeindruckt von der kulturerfüllten Stimmung.
En nebula pluvo, ĝuante la sonojn de antikva muzikilo, la vizitantoj pririgardis la verkojn de famaj majstroj kaj profunde sentis la impreson de la densa kultura atmosfero.
Das Mädchen hat sehr feine Züge.
Tiu knabino havas tre delikatajn trajtojn.
Es beelendet mich immer, wenn eine feine Intelligenz nicht mit einem guten Charakter gepaart ist.
Ĉiam malfeliĉigas min, kiam bela inteligento ne estas parigita kun bona karaktero.
Ein feiner Nebel breitete sich auf dem Meer aus.
Delikata nebulo sin sternis sur la maro.
Wenn ich als Kind barfuß über den feinen Sand eines Strandes ging, bekam ich eine Gänsehaut.
Kiam mi, estante infano, iris nudapiede sur la delikata sablo de plaĝo, mi pro tio eksentis froston sur la haŭto.
Maria war eine kluge Frau, doch stolz auf ihren Adel. Deswegen trug sie stets feine Kleider und kostbare Geschmeide, die selbst einer Königin gut gestanden hätten.
Maria estis virino saĝa, sed fiera pri sia nobeleco. Tial ŝi ĉiam portis delikatajn vestojn kaj valorajn juvelojn, kiuj konvene ornamus eĉ reĝinon.
Die Technik ist eine feine Sache, und doch geht ein Aufzug öfter kaputt als eine Treppe.
La tekniko ja estas bonaĵo, tamen lifto estas pli ofte difektita ol ŝtuparo.
Mit ihrem nackten Fuß berührte sie den Sand, welcher trocken, fein, sauber und fast weiß war.
Per nuda piedo ŝi tuŝis la sablon, kiu estis seka, subtila, pura kaj preskaŭ blanka.
Er, der nur gewohnt ist, zu befehlen und zu tun, kennt nicht die Kunst, von Weitem ein Gespräch nach seiner Absicht langsam fein zu lenken.
Li, kiu kutime nur agas kaj ordonas, ne scias pri la arto konduki dialogon de punkto malproksima sen hasto delikate ĝis la propra celo.
„Eine feine Sache ist das Reiten“, sagte Hans ganz laut. „Man sitzt wie auf einem Stuhl, stolpert über keinen Stein, schont die Schuhe, und reist leicht und ohne Mühe.“
"Bona afero estas la rajdado," diris Joĉjo tute laŭte. "Oni sidas kvazaŭ sur seĝo, ne stumblas pro ŝtono, indulgas la ŝuojn kaj vojaĝas senpene kaj senĝene."
Großbritannien ist ein Land der feinen Herren und der Pferderennen.
Britujo estas lando de ĝentiluloj kaj ĉevalvetkuroj.
Maria hat ein sehr feines Sprachgefühl.
Maria havas tre delikatan lingvan senton.
John hat ein feines Gespür für die Kunst.
Johano havas fajnan artosenson.
Ich wohne in einer so genannten feinen Gegend, aber nicht in einer Villa.
Mi loĝas en tiel nomata nobla kvartalo, sed ne en vilao.
Die Meeresküste war von feinem Sand bedeckt.
La marbordon kovris subtila sablo.
Die Hexe entriss ihr all die feinen Kleider und hub an, sich selbst darin zu kleiden.
La sorĉistino deŝiris de ŝi ĉiujn delikatajn vestaĵojn kaj ekvestis sin per ili.
Es besteht ein feiner Unterschied zwischen Erotik und Pornografie.
Estas subtila diferenco inter erotiko kaj pornografio.
Die Spinne hat ihr feines Netz im Garten gewoben.
La araneo teksis sian delikatan reton en la ĝardeno.
Aus feinem Sand macht er schöne Schlösser.
Per pulvora sablo li faras belajn kastelojn.
Ich fühle unter meinen nackten Füßen den feinen Sand.
Mi sentas sub miaj nudaj piedoj la mildan sablon.
Hunde haben einen feinen Geruchssinn.
Hundoj havas delikatan flarsenson.
Die Übersetzung des Textes ist sorgfältig erarbeitet worden. Es wurde besonderer Wert auf Natürlichkeit und einen feinen Stil gelegt.
La traduko de la teksto estas zorge prilaborita. Aparta valoro estis atribuita al natureco kaj delikata stilo.
Um ein guter Maler zu sein, braucht es vier Dinge: weiches Herz, feines Auge, leichte Hand und immer frischgewaschene Pinsel.
Por esti bona pentristo oni bezonas kvar aĵojn: mola koro, fajna okulo, malpeza mano kaj ĉiam ĵus lavitaj penikoj.
Ein kleiner Feind, dies lerne fein, will durch Geduld ermüdet sein.
Malamiketo, lernu tion ĉi zorge, volas esti lacigita de pacienco.
Die Seelen, die vergessen haben, werden sich erinnern, so wie die Schlafenden irgendwann geweckt werden. Die Seelen, die nicht fein fühlen, sie werden die Schmerzen erfahren lernen.
La animoj, kiuj estas forgesintaj, memoros same kiel la dormantoj iam vekiĝintaj. La animoj, kiuj ne sentas fajne, ili lernos sperti la doloron.
Die Fesseln der Gewohnheit sind meist so fein, dass man sie gar nicht spürt. Doch wenn man sie dann spürt, sind sie schon so stark, dass sie sich nicht mehr zerreißen lassen.
La katenoj de kutimo plej ofte estas tiel delikataj, ke oni eĉ ne povas senti ilin. Sed kiam oni tiam sentas ilin, ili jam estas tiel fortaj, ke oni ilin ne plu povas disŝiriĝi.
Ein Mensch von feiner Lebensart pflegt sich so zu benehmen, dass die anderen nach seinen Worten und seinem Verhalten mit ihm und mit sich selbst zufrieden sind.
Homo de fajna vivarto kutimas konduti sin tiel, ke aliaj estas kontentaj pri li kaj pri si mem laŭ liaj vortoj kaj konduto.
Viel mit wenig Worten fein kurz anzeigen können, das ist Kunst und große Tugend. Torheit aber ist's, mit viel Reden nichts reden.
Povi montri multon per malmultaj vortoj estas arto kaj granda virto. Sed estas malsaĝeco nenion eldiri per multe da parolo.
Der Mühlstein der Götter mahlt langsam, aber er mahlt nur noch feiner.
La muelŝtono de la dioj muelas malrapide, sed ĝi nur pli fajne muelas.
Synonyme
- elegant:
- eleganta
- exzellent:
- ekscelenta
- fragil:
- fragila
- grazil:
- gracila
- gut:
- bona
- luxuriös:
- luksa
- meisterhaft:
- majstra
- nobel:
- nobela
- schön:
- bela
- sublim:
- sublima
- vortrefflich:
- bonega
Esperanto Beispielsätze
Lia parolmaniero estas tre fajna.
Vi regas tre bone regas la arton de la fajna aludo. Tion oni devas koncedi al vi.