Was heißt »Va­ter« auf Französisch?

Das Substantiv »Va­ter« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • père (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Der Gitarrist von Bang wird laut einer Ankündigung des Sprechers der Band zum zweiten Mal Vater.

Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.

Wie der Vater, so der Sohn.

Tel père, tel fils !

Ich habe das Grab meines Vaters besucht.

Je suis allé sur la tombe de mon père.

Mein Vater spielte an diesem Sonntagmorgen Golf.

Mon père jouait au golf le dimanche matin.

Gestern habe ich meinem Vater geholfen.

Hier j'ai aidé mon père.

Manchmal höre ich meinen Vater, wie er im Bad singt.

Parfois j'entends comme mon père chante dans le bain.

Der Vater erzählte den Kindern eine schöne Geschichte.

Le père raconta une belle histoire aux enfants.

Akira benutzt das gleiche Wörterbuch, das ihr Vater als Student benutzte.

Akira utilise le même dictionnaire qu'utilisait son père quand il était étudiant.

Ist mein Vater schon zurückgekommen?

Est-ce que mon père est déjà rentré ?

Mon père est-il déjà rentré ?

Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist.

Cela fait cinq ans que mon père est décédé.

Er ist ein bisschen wie sein Vater.

Il est un peu comme son père.

Mein Vater spricht sehr gut Englisch.

Mon père parle très bien anglais.

Mein Vater ist Englischlehrer.

Mon père est professeur d'anglais.

Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.

À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.

Hör auf, deinen Vater zu stören.

Arrête d'ennuyer ton père.

Mein Vater legte seine Hand auf meine Schulter.

Mon père a posé sa main sur mon épaule.

Jedes Mal, wenn ich dich sehe, denke ich an deinen Vater.

À chaque fois que je te vois, je pense à ton père.

Mein Vater ist sehr nett.

Mon père est très gentil.

Mein Vater spricht gut Englisch.

Mon père parle bien l'anglais.

Er ist Vater von drei Kindern.

Il est le père de trois enfants.

Vater nahm seinen Platz am Kopf des Tisches ein.

Père prit place au bout de la table.

Mein Vater hat sonntags nicht immer Zeit.

Mon père n'est pas toujours libre le dimanche.

Mein Vater ist nicht so alt wie er aussieht.

Mon père n'est pas aussi vieux qu'il en a l'air.

Wo ist dein Vater?

Où est ton père ?

Où se trouve ton père ?

Mein Vater hat mit dem Rauchen aufgehört.

Mon père a arrêté de fumer.

Mon père a cessé de fumer.

Paula muss ihrem Vater in der Küche helfen.

Paula doit aider son père dans la cuisine.

Mein Vater mag starken Kaffee.

Mon père aime le café fort.

Mein Vater kommt Anfang nächsten Monats zurück.

Mon père reviendra au début du mois prochain.

Mein Vater liest jeden Morgen die Zeitung.

Mon père lit le journal tous les matins.

Bitte deinen Vater, dir zu helfen.

Demande à ton père de t'aider.

Mein Vater ist Arzt.

Mon père est médecin.

Mon père est toubib.

Meinem Vater geht es immer besser.

Mon père va de mieux en mieux.

Ich kenne deinen Vater.

Je connais ton père.

Dein Vater ist groß.

Ton père est grand.

Ich habe dich für deinen Vater gehalten.

Je t'ai pris pour ton frère.

Weißt du, wo dein Vater hingegangen ist?

Sais-tu où ton père est allé ?

Mach deine Hausaufgaben fertig, bevor dein Vater heimkommt.

Finis ton devoir avant que ton père ne rentre à la maison.

Ihr Vater ist Japaner.

Son père est japonais.

Ich würde gerne ihren Vater treffen.

Je voudrais rencontrer son père.

J'aimerais rencontrer son père.

Mein Vater ist gerade nach Hause gekommen.

Mon père vient juste de rentrer à la maison.

Das Auto meines Vaters ist sehr schön.

La voiture de mon père est très belle.

Mein Vater ist zu alt zum Arbeiten.

Mon père est trop vieux pour travailler.

Mein Vater ist sehr streng zu mir.

Mon père est très sévère avec moi.

Vater kommt selten vor acht Uhr nach Hause.

Mon père rentre rarement à la maison avant huit heures.

Was ich bin, verdanke ich meinem Vater.

Je dois ce que je suis à mon père.

Mein Vater hat mich gezwungen, das Auto zu waschen.

Mon père m'a obligé à laver la voiture.

Ich habe meinen Vater weder in seinem Zimmer noch im Garten gefunden.

Je n'ai trouvé mon père ni dans sa chambre ni dans le jardin.

Mein Vater muss die Arbeit machen.

Mon père doit effectuer le travail.

Mein Vater versucht, mit dem Trinken aufzuhören.

Mon père essaye d'arrêter de boire.

Mein Vater ist gerade draußen im Garten.

Mon père est juste dehors dans le jardin.

Mein Vater rührt zuhause keinen Finger.

Mon père ne fait rien à la maison.

Mon père ne lève pas le petit doigt à la maison.

Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.

Sein Vater isst dort zweimal pro Woche.

Son père mange là-bas deux fois par semaine.

Früher trank mein Vater Bier, aber heute trinkt er Reiswein.

Auparavant, mon père buvait de la bière, mais aujourd'hui, il boit du saké.

Sein Vater kommt immer spät nach Hause.

Son père revient toujours tard à la maison.

Er ist ein Schüler meines Vaters.

C'est un des élèves de mon père.

Mein Vater war beschäftigt.

Mon père était occupé.

Sein Vater übte einen guten Einfluss auf ihn aus.

Son père exerçait sur lui une influence bénéfique.

Vater ist zum Fischen gegangen.

Père est allé à la pêche.

Erzähl Vater nichts davon.

N'en parle pas à papa.

Ich spielte mit meinem Vater fangen.

J'ai joué au catch avec mon père.

Sie war sehr stolz auf ihren Vater.

Elle était très fière de son père.

Ich bin stolz auf meinen Vater.

Je suis fière de mon père.

Je suis fier de mon père.

Vater kaufte mir ein Modellflugzeug.

Père m'acheta un modèle réduit d'avion.

Er rächte den Tod seines Vaters.

Il vengea le meurtre de son père.

Il vengea la mort de son père.

Meine Mutter ist zwei Jahre älter als mein Vater.

Ma mère a deux ans de plus que mon père.

Sie fragten nach meinem Vater.

Ils demandaient après mon père.

Mein Vater ist vor einigen Jahren in Rente gegangen.

Mon père est parti à la retraite il y a plusieurs années.

Mein Vater ist mit 65 Jahren in Rente gegangen.

Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.

Mon père est parti à la retraite à 65 ans.

Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.

Il est maintenant presque aussi grand que son père.

Ist ihr Vater Lehrer?

Son père est-il enseignant ?

Ist sein Vater Lehrer?

Est-ce que son père est enseignant ?

Vater sagte stets "Zeit ist Geld."

Papa disait en permanence : « Le temps, c'est de l'argent. ?

Er kann stolz sein auf seinen Vater.

Il peut être fier de son père.

Mein Vater ist noch nicht zuhause.

Mon père n'est pas encore à la maison.

Mein Vater hat etwas mit dieser Firma zu tun.

Mon père a quelque chose à voir avec cette entreprise.

Er ist Vater dreier Kinder.

Il est père de trois enfants.

Mein Vater ist mit uns in den Zoo gegangen.

Mon père nous a emmenés au zoo.

Er hat genauso viele Bücher wie sein Vater.

Il a autant de livres que son père.

Il possède autant de livres que son père.

Mein Vater hat viele Bücher.

Mon père a beaucoup de livres.

Mein Vater schläft oft beim Fernsehen ein.

Mon père s'endort souvent en regardant la télé.

Er sorgt sich um die Gesundheit seines Vaters.

Il se préoccupe de la santé de son père.

Mein Vater liebt es, Gitarre zu spielen.

Mon père adore jouer de la guitare.

Sie half ihrem Vater bei der Gartenarbeit.

Elle aidait son père aux travaux du jardin.

Vater ist vor ungefähr zehn Minuten nachhause gekommen.

Père est venu à la maison il y a à peu près dix minutes.

Er hat seinen Vater nicht besucht, um ihm zu helfen, sondern um Geld von ihm auszuleihen.

Il n'est pas allé voir son père pour l'aider mais pour lui emprunter de l'argent.

Vater, was machst du?

Père, que fais-tu ?

Mein Vater raucht nicht nur, er trinkt auch.

Mon père ne fait pas que fumer, il boit aussi.

Mein Vater ist schweigsam.

Mon père est taciturne.

Mon père est taiseux.

Da mein Vater in Amerika aufwuchs, spricht er fließend Englisch.

Mon père ayant grandi en Amérique, il parle couramment l'anglais.

Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.

Cette année, l'anniversaire de mon père tombe un dimanche.

Mein Vater fragte mich, ob ich gut mit der Familie Jones auskomme.

Mon père me demanda si je m'entendais bien avec la famille Jones.

Er missachtete den Rat seines Vaters.

Il dédaignait le conseil de son père.

Tom fragte seinen Vater, ob er ins Kino gehen könne.

Tom demanda à son père s'il pouvait aller au cinéma.

Ich bin genauso groß wie mein Vater.

Je suis aussi grand que mon père.

Mein Vater erlaubt mir nicht, mit Bill auszugehen.

Mon père ne m'autorise pas à sortir avec Bill.

Mein Vater lebt seit über fünfzehn Jahren in Nagoya.

Mon père vit à Nagoya depuis plus de quinze ans.

Mein Vater reist am Mittwoch in die Vereinigten Staaten aus.

Mon père part pour les États-Unis mercredi prochain.

Kumi ist das Mädchen, dessen Vater Hunde mag.

Kumi est la fille dont le père aime les chiens.

Ich schäme mich nicht dafür, dass mein Vater arm ist.

Je n'ai pas honte que mon père soit pauvre.

Weibliche Wortform

Mut­ter:
mère

Synonyme

Al­ter:
vieil homme
Ar­chi­tekt:
architecte
Aus­lö­ser:
actionneur
déclencheur
détonateur
El­ter:
auteur
parent
Er­zeu­ger:
fabricant
géniteur
Gott­va­ter:
Dieu le Père
Grün­der:
fondateur
Grün­der­va­ter:
père fondateur
Grün­dungs­va­ter:
père fondateur
Ma­cher:
créateur
faiseur
Pa:
papa
Pa­pa:
papa
Schöp­fer:
cuillère à pot
écope
louche
Se­ni­or:
senior
Va­ti:
papa
Ver­ant­wort­li­cher:
responsable
revendicateur
Vor­va­ter:
aïeul
ancêtre

Französische Beispielsätze

  • Mon père est absent à cause de son travail.

  • Il demanda à son père de l'emmener au magasin.

  • La voiture de mon père est neuve.

  • C'est mon père.

  • Mon père est occupé.

  • Mon père n'aime pas le foot.

  • Mon père est dans un bon état depuis son opération.

  • La chambre de mon père est très spacieuse.

  • Il est fier que son père soit un grand scientifique.

  • Je suis profondément attristé de savoir que votre père est décédé.

  • Mon père travaille pour une banque.

  • Je suis presque aussi grand que mon père maintenant.

  • Mon père va bientôt avoir 40 ans.

  • Il n'a pas honte que son père soit pauvre.

  • Je dois ce que je suis aujourd'hui à mon père.

  • Mon père est un peu ringard.

  • Mon père adore faire du bricolage dans le garage.

  • Elle a tricoté un pull à son père.

  • À chaque fois que je vois cette photo, je pense à mon père.

  • Tom est aussi grand que son père.

Übergeordnete Begriffe

Be­zugs­per­son:
personne de référence
référent
référente
El­tern:
parents
Füh­rer:
chef
dirigeant
Grün­der:
fondateur
Kle­rus:
clergé

Untergeordnete Begriffe

Ad­op­tiv­va­ter:
père adoptif
Beicht­va­ter:
confesseur
Dok­tor­va­ter:
directeur de thèse
Er­satz­va­ter:
père de substitution
Fa­mi­li­en­va­ter:
père de famille
Gott­va­ter:
Dieu le Père
Groß­va­ter:
grand-père
Grün­der­va­ter:
père fondateur
Grün­dungs­va­ter:
père fondateur
Haus­va­ter:
chef d'établisement
Her­bergs­va­ter:
gérant d'une auberge de jeunesse
père aubergiste
Kir­chen­va­ter:
Père de l'Église
Kon­zils­va­ter:
électeur à un conseil œcuménique
Lan­des­va­ter:
prince souverain
Pfle­ge­va­ter:
père de famille d'accueil
Schein­va­ter:
faux père
père non biologique
Stadt­vä­ter:
haut responsable municipal
Stamm­va­ter:
fondateur d'une lignée
fondateur d'une tribu
Stief­va­ter:
beau-père
Über­va­ter:
leader
meneur
Zieh­va­ter:
père adoptif
père de famille d'accueil

Vater übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Vater. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Vater. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1079, 1182, 138819, 330594, 331895, 332129, 332159, 341449, 342557, 342574, 343048, 343053, 343392, 343685, 344310, 344493, 344566, 344636, 344689, 344855, 344949, 345506, 345531, 349907, 349908, 349974, 351107, 351585, 351618, 351634, 352546, 352557, 353015, 353021, 353032, 353035, 353055, 353098, 353103, 353262, 353624, 356651, 358110, 359062, 359549, 360749, 360908, 360982, 362211, 362289, 362310, 362637, 363403, 365363, 367030, 367499, 367774, 368071, 368224, 369176, 369181, 369622, 369642, 369867, 370005, 370226, 370502, 372250, 372251, 372397, 372401, 372402, 372723, 373110, 374123, 374342, 374375, 381118, 381121, 381126, 381131, 383065, 384217, 384898, 386313, 387233, 394572, 396225, 398598, 398843, 398892, 399012, 399064, 399486, 400349, 402019, 404685, 404695, 404708, 404956, 330345, 330986, 331154, 332181, 332497, 333368, 334241, 335975, 337338, 338157, 341827, 350243, 350859, 352321, 355156, 367925, 387692, 181513, 181272 & 391392. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR