Was heißt »Mut­ter« auf Französisch?

Das Substantiv »Mut­ter« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • mère (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.

Ma maman ne parle pas très bien anglais.

Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht.

La mère de Spenser le scrute souvent pour toutes les petites erreurs qu'il commet.

Meine Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.

Ma mère a acheté deux bouteilles de jus d’orange.

Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden.

Je n'ai eu le temps ni d'aller faire les courses ni de dire au revoir à ma mère.

Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.

Ma mère préfère la sélection arbitraire des machines de loterie à mes chiffres fétiches.

Das Mädchen ähnelte seiner Mutter.

La fille ressemblait à sa mère.

Meine Mutter backt uns oft Apfelkuchen.

Ma mère fait souvent des tartes aux pommes pour nous.

Ich ähnele meiner Mutter.

Je ressemble à ma mère.

Meine Mutter kocht gut.

Ma mère cuisine bien.

Meine Mutter nahm mich in den Park mit.

Ma mère m'emmena au parc.

Meine Mutter liebt Musik.

Ma mère adore la musique.

Meine Mutter bevorzugt immer meine Schwester.

Ma mère favorise toujours ma sœur.

Ken verteidigt immer seine Mutter, wenn seine Eltern sich streiten.

Ken prend toujours la défense de sa mère lorsque ses parents se querellent.

Ihre Mutter hat aus ihr das gemacht, was sie ist.

Sa mère a fait d'elle ce qu'elle est.

Dieses Mädchen hat keine Mutter.

Cette fille n'a pas de mère.

Seine Mutter ist Englischlehrerin.

Sa mère est prof d'anglais.

Meiner Mutter ist Politik egal.

Ma mère est indifférente à la politique.

Sie kommt ganz nach ihrer Mutter.

Elle tient complètement de sa mère.

Mutter hat das Mittagessen für uns zubereitet.

Mère nous a préparé le déjeuner.

Jemand muss die traurigen Nachrichten ihrer Mutter beibringen.

Quelqu'un doit annoncer les tristes nouvelles à sa mère.

Meine Mutter hat alles, was ihr lieb und teuer war, verkauft.

Ma mère a vendu tout ce qui lui était cher.

Ihre Mutter ist eine bildschöne Frau.

Sa mère est une femme ravissante.

Als Kind wurde ich von meiner Mutter gezwungen, Gemüse zu essen.

Enfant, ma mère me forçait à manger des légumes.

Meine Mutter ist nicht immer zu Hause.

Ma mère n'est pas toujours à la maison.

Ich habe meine Mutter gebeten, mich um 4 Uhr aufzuwecken.

J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.

Sie erinnert mich immer an ihre Mutter.

Elle me fait toujours penser à sa mère.

Meine Mutter kann nicht kommen.

Ma mère ne peut pas venir.

Jane ist nicht weniger schön als ihre Mutter.

Jane n'est pas moins belle que sa mère.

Sie ähnelt ihrer Mutter.

Elle ressemble à sa mère.

Seine Mutter holte ihn ab.

Sa mère vint le chercher.

Seine Mutter seufzte vor Erleichterung.

Sa mère soupira de soulagement.

Sa mère a soupiré de soulagement.

Meine Mutter ist schön.

Ma mère est belle.

Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.

Elle est aussi belle que sa mère.

Elle est belle comme sa mère.

Meine Mutter leidet oft an Kopfweh.

Ma mère souffre souvent de maux de tête.

Wie geht es eurer Mutter?

Comment va votre mère ?

Diese Kinder warten auf ihre Mutter.

Ces enfants attendent leur mère.

Kann deine Mutter Auto fahren?

Est-ce que ta mère sait conduire ?

Est-ce que ta maman sait conduire ?

Ta mère sait-elle conduire ?

Meine Mutter hält Diät.

Ma mère suit un régime.

Ich dachte plötzlich an meine verstorbene Mutter.

Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée.

Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.

Je pense souvent à ma mère morte.

Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.

Meine Mutter ist ernsthaft krank.

Ma mère est sérieusement malade.

Sie kümmerte sich um ihre kranke Mutter.

Elle s'occupa de sa mère malade.

Elle prit soin de sa mère malade.

Ich habe meine Mutter vom Bahnhof aus angerufen.

J’ai téléphoné à ma mère de la gare.

Ich möchte deine Mutter sehen.

Je veux voir ta mère.

Ich hoffte, dass ich noch zu Lebzeiten meiner Mutter heiraten würde.

J'espérais me marier pendant que ma mère était encore vivante.

Meine Mutter denkt, dass alles eine Frage des Geldes ist.

Ma mère pense que tout est une question d'argent.

Seine Mutter hatte drei Söhne, von denen er der jüngste war.

Sa mère avait trois fils, desquels il était le plus jeune.

Ich muss Mutter helfen.

Je dois aider Mère.

Dank der Hilfe meiner Mutter war ich in der Lage, mir ein Mountainbike zu kaufen.

Grâce à l'aide de ma mère j'ai pu m'acheter un VTT.

Meine Mutter kann nicht Fahrrad fahren.

Ma mère ne sait pas faire de vélo.

Meine Mutter ist zwei Jahre älter als mein Vater.

Ma mère a deux ans de plus que mon père.

Meine Mutter kann nicht Auto fahren.

Ma mère ne sait pas conduire.

Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden.

Elle se fait parfois couper les cheveux par sa mère.

Sie pflegt ihre kranke Mutter.

Elle prend soin de sa mère malade.

Mutter backt ihm gerade einen Kuchen.

Mère est en train de lui faire un gâteau.

Marie hilft seiner Mutter.

Marie aide sa mère.

Meine Mutter hat mir ein neues Fahrrad gekauft.

Ma mère m'a acheté un nouveau vélo.

Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit.

Ta mère se fait du souci pour ta santé.

Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.

Mère coupa le gâteau en huit.

Für den Jungen waren die Briefe seiner Mutter eine emotionale Unterstützung.

Pour le garçon, les lettres de sa mère étaient un soutien émotionnel.

Meine Mutter war den Sommer über im Krankenhaus.

Ma mère était à l'hôpital pendant l'été.

Ich konnte nicht auf das Konzert gehen, da meine Mutter krank war.

Ma mère étant malade, je ne pouvais pas aller au concert.

Meine Mutter ist eine sehr gute Köchin.

Ma mère est une très bonne cuisinière.

Ma mère est très bonne cuisinière.

Ich war keine gute Mutter.

Je n'étais pas une bonne mère.

Meine Mutter hat mir die Haare zu kurz geschnitten.

Ma mère m'a coupé les cheveux trop courts.

Mutter, da riecht etwas angebrannt.

Mère, quelque chose sent le brûlé.

Ich helfe meiner Mutter jeden Tag mit den Haushaltsaufgaben.

J'aide ma mère pour les tâches ménagères tous les jours.

Komm früh nach Hause, Bill. Ja, Mutter.

«Rentre de bonne heure, Guillaume.» «Oui, Mère.?

Meine Mutter hat 13 Kerzen auf meinen Geburtstagskuchen gesteckt.

Ma mère a mis 13 bougies sur mon gâteau d'anniversaire.

Meine Mutter mischt sich ständig in mein Privatleben ein.

Ma mère se mêle continuellement de ma vie privée.

Meine Mutter hat mich gebeten, den Rasen zu mähen.

Ma mère m'a demandé de tondre la pelouse.

Ma mère m'a prié de tondre le gazon.

Meine Mutter hasst das Briefeschreiben.

Ma mère déteste écrire des lettres.

Meine Mutter hasst die Sommerhitze.

Ma mère déteste la chaleur estivale.

Ich habe meiner Mutter beim Kochen geholfen.

J'aidais ma mère pour la cuisine.

Ich habe deine Mutter zufällig in der Bücherei gesehen.

J'ai vu ta mère par hasard à la bibliothèque.

Sie wurde von ihrer Mutter begleitet.

Elle était accompagnée de sa mère.

Meine Mutter besteht darauf, dass ich mehr Gemüse essen sollte.

Ma mère insiste sur le fait que je devrais manger plus de légumes.

Seine Mutter starb, als er jung war und er wurde von seiner Großmutter aufgezogen.

Sa mère est morte quand il était jeune et sa grand-mère l'a élevé.

Seine Mutter ist eine gute Pianistin.

Sa mère est une bonne pianiste.

Meine Mutter kaufte einen Kühlschrank und ließ ihn sich liefern.

Ma mère a acheté un réfrigérateur et se l'est fait livrer.

Der Tod ihrer Mutter war für das Mädchen ein schwerer Schlag.

Le décès de sa mère fut un coup dur pour la jeune fille.

Meine Mutter ist draußen.

Ma mère est dehors.

Während der Abwesenheit ihrer Mutter kümmert sie sich um ihre Schwester.

En l'absence de sa mère, elle s'occupe de sa sœur.

Ich bin mit meiner Mutter ins Disneyland gegangen.

Je suis allé à Disneyland avec ma mère.

Meine Mutter ist damit beschäftigt, im Garten Blumen zu pflanzen.

Avec ça, ma mère est occupée à planter des fleurs.

Als das Kind seine Mutter sah, hörte es sofort auf, zu weinen.

Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il cessa de pleurer.

Aussitôt que l'enfant vit sa mère, il arrêta de pleurer.

Seine Mutter lebt ganz alleine auf dem Land.

Sa mère vit à la campagne toute seule.

Ich half meiner Mutter, die Küche zu putzen.

J'ai aidé ma mère à nettoyer la cuisine.

Ihre Mutter ist eine ausgezeichnete Klavierspielerin.

Sa mère est une excellente pianiste.

Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war.

Ta mère a dû être belle lorsqu'elle était jeune.

Sie macht ihre Mutter glücklich.

Elle rend sa mère heureuse.

Meine Mutter spricht langsam.

Ma mère parle lentement.

Ich kann das Gemälde nicht anschauen, ohne an meine Mutter zu denken.

Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère.

Meine Mutter ist sicher, dass sie nein sagen wird.

Ma mère est sûre qu'elle dira non.

Das Mädchen ähnelt seiner Mutter.

Cette fille ressemble à sa mère.

Meine Mutter spricht kein Englisch.

Ma mère ne parle pas anglais.

Ich bin dem Vorbild meiner Mutter gefolgt.

J'ai suivi l'exemple de ma mère.

Mutter wacht morgens als erste auf.

Mère se lève toujours la première le matin.

Meine Mutter ist gestern sehr lange wach geblieben.

Ma mère est restée éveillée très tard hier.

Männliche Wortform

Va­ter:
père

Synonyme

Grün­der:
fondateur
Grün­der­va­ter:
père fondateur
Grün­dungs­va­ter:
père fondateur
Ma­ma:
maman
Ma­mi:
maman
Mut­ter­tier:
mère animal
Mut­ti:
maman
Schöp­fer:
cuillère à pot
écope
louche

Antonyme

Kind:
enfant
gosse
Sohn:
fils
Toch­ter:
fille
Va­ter:
père

Französische Beispielsätze

  • Ma mère doit être en colère.

  • Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère.

  • Elle me dit que sa mère l'avait acheté pour elle.

  • Sa mère continuera à travailler.

  • Ma mère a été malade pendant deux jours.

  • Les gens l'ont souvent dit à ma mère.

  • Betty tua sa mère.

  • J'attends ma mère.

  • La patience est la mère de la science.

  • Ma mère est partie faire les courses, n'est-ce pas ?

  • Ce que je suis, je le dois à ma mère.

  • Marie a fait un gâteau sans que sa mère ne le sache.

  • Celui qui veut conquérir la fille doit commencer par la mère.

  • Bienheureuse celle qui se marie avec un fils dont la mère est morte.

  • Betty a tué sa mère.

  • Tu devrais téléphoner à ta mère le plus tôt possible.

  • Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion.

  • Laisse-moi te présenter ma mère.

  • Sa mère avait raison.

  • Ma mère s'occupe bien des plantes.

Übergeordnete Begriffe

Form:
forme
moule
Un­ter­neh­men:
entreprise
société

Untergeordnete Begriffe

Beicht­mut­ter:
confesseresse
Got­tes­mut­ter:
mère de Dieu
mère de Jésus-Christ
Groß­mut­ter:
grand-mère
Leih­mut­ter:
mère porteuse
Mit­mut­ter:
coparente
Mut­ter­got­tes:
mère de Dieu
mère de Jésus-Christ
Pfle­ge­mut­ter:
mère de famille d'accueil
mère nourricière
Puff­mut­ter:
mère maquerelle
Schmer­zens­mut­ter:
Notre-Dame de la Miséricorde
Notre-Dame des Angoisses
Notre-Dame des Douleurs
Notre-Dame des Larmes
Notre-Dame du Calvaire
Schwie­ger­mut­ter:
belle-mère
dégrafeuse
ôte-agrafes
Stief­mut­ter:
belle-mère
marâtre
Ur­groß­mut­ter:
arrière-grand-mère
bisaïeule
Zieh­mut­ter:
mère adoptive
mère d'une famille d'accueil

Mutter übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Mutter. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Mutter. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 264, 785, 901, 1045, 6185, 139392, 236459, 330473, 341461, 341492, 341504, 341958, 343403, 344324, 344486, 344631, 344648, 345037, 346950, 346971, 348151, 348418, 349940, 350011, 351575, 351614, 351628, 351766, 353293, 353302, 353307, 353589, 353601, 357463, 358126, 358237, 358612, 360676, 361444, 361939, 362637, 363307, 365803, 366468, 367438, 367453, 368564, 369331, 369864, 369931, 370124, 370226, 370378, 372571, 372845, 375490, 377137, 379813, 379849, 379863, 379931, 380708, 389125, 389134, 392953, 393046, 394570, 396015, 396291, 396433, 398564, 399493, 399543, 399544, 400011, 400253, 401983, 402001, 402011, 402922, 403411, 404612, 406768, 406851, 407465, 407660, 407730, 407773, 407795, 408610, 408684, 408736, 408756, 410041, 411744, 411766, 414307, 414311, 415105, 421648, 330252, 333861, 334011, 335940, 337856, 350206, 373654, 180918, 398395, 409851, 416922, 417461, 425053, 139309, 427065, 427773, 427815, 136603, 135083 & 135069. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR