Was heißt »wid­men« auf Englisch?

Das Verb wid­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • dedicate

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.

They are too busy fighting against each other to care for common ideals.

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.

The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.

Er widmete sich der Forschung.

He dedicated himself to research.

Sie widmete ihr Leben der Musik.

She devoted her life to music.

Sie widmete ihr Leben der Bildung.

She devoted her life to education.

Ich widme dieses Buch meiner Tochter.

I dedicate this book to my daughter.

Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen.

He dedicated his life to helping the poor.

Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen.

He dedicated his whole life to helping poor people.

Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen.

I intend to devote a few hours a day to the study of English.

Die blinde Krankenschwester widmete sich der Pflege der Älteren.

The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.

Er hat sein Leben dem Naturschutz gewidmet.

He has dedicated his life to the preservation of nature.

Ihr Vater widmete sein Leben der Wissenschaft.

Her father dedicated his life to science.

Zoologie und Botanik widmen sich dem Studium des Lebens.

Zoology and botany are dedicated to the study of life.

Zoology and botany are about the study of life.

Der Autor hat das Buch seiner Schwester gewidmet.

The author dedicated the book to his sister.

Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet.

She has devoted most of her spare time to playing the piano.

She devoted most of her spare time to playing the piano.

In ihrer Freizeit widmet sie sich größtenteils dem Klavierspielen.

She devotes most of her spare time to playing the piano.

Wie viel Zeit und Energie widmen Sie Projekten, für die Sie kein Geld bekommen?

How much time and energy do you spend on projects that don't make you any money?

Das ist eine glänzende Idee, die es uns ermöglichen wird, der Arbeit wieder unsere ungeteilte Aufmerksamkeit zu widmen.

That is a brilliant idea that will enable us to dedicate our undivided attention to the work again.

Könnten Sie mir ein paar Minuten Ihrer kostbaren Zeit widmen?

Can you spare me a few minutes of your valuable time?

Er widmete sein Leben der Erziehung.

He devoted his life to education.

Er widmete seine ganze Zeit dem Geschichtsstudium.

He devoted all his time to the study of history.

Er widmet sich der Forschung.

He dedicates himself to research.

Ich widme dieses Lied dir.

I dedicate this song to you.

Ich widme dieses Lied meinem Volk.

I dedicate this song to my people.

Ich widme diesen Triumph meinen Freunden.

I dedicate this triumph to my friends.

Sie widmete ihr ganzes Leben dem Studium der Physik.

She devoted her entire life to the study of physics.

Danke, dass du mir ein berberisches Gedicht gewidmet hast!

Thank you for dedicating a poem to me in Berber.

Er widmete sich den linguistischen Studien.

He devoted himself to linguistic studies.

Sie widmete sich ihrer kranken Mutter.

She devoted herself to her sick mother.

Er widmete sein Leben der medizinischen Arbeit.

He dedicated his life to medical work.

Beth widmet sich Chris voll und ganz, was gerne angenommen wird.

Beth was committed to Chris and eagerly accepted.

Die Schule muss der sprachlichen und literarischen Bildung wieder mehr Aufmerksamkeit widmen.

Schools must pay more attention to language learning and to literature.

Ich möchte meine gesamte Zeit diesem Projekt widmen.

I want to dedicate all my time to this project.

Er widmet sich seiner Arbeit.

He devotes himself to his work.

Sie hat ein Buch geschrieben und es ihrer Mutter Sidonie gewidmet.

She has written a book and dedicated it to her mother Sidonie.

She wrote a book, dedicating it to her mother Sidonie.

Tom widmete sein Leben dem Studium dieses Phänomens.

Tom devoted his life to the study of this phenomenon.

Der Liebe, nicht dem Kriege widmet euch!

Make love, not war.

Tom widmet sich der Quallenforschung.

Tom is devoting himself to jellyfish research.

Tom hat sein Leben der Antikernenergiebewegung gewidmet.

Tom has devoted his life to the anti-nuclear-energy movement.

Tom has devoted his life to the movement against nuclear energy.

Ich widme mich wenigstens drei Stunden wöchentlich dem Studium des Französischen.

I spend at least three hours a week studying French.

Tom beendete sein altes Leben und widmete sich seiner Familie.

Tom turned his back on his old way of life and dedicated himself to his family.

Ich möchte dieses Lied meiner Mutter widmen.

I'd like to dedicate this song to my mom.

I'd like to dedicate this song to my mother.

Er widmete sein Buch seiner Ehefrau.

He dedicated his book to his wife.

Ich mag mich heute nicht dem Studium des Französischen widmen.

I don't feel like studying French today.

Er widmete sich der Malerei, ohne an Ruhm und Gewinn zu denken.

He dedicated himself to painting, without thinking of fame or fortune.

Sie widmete ihr Leben der Behindertenhilfe.

She devoted her life to helping the handicapped.

Du musst dich der Aufgabe wirklich widmen.

You have to dedicate yourself to the task.

You have to devote yourself to the task.

Wenn ich erstmal im Ruhestand bin, widme ich all meine Zeit Tatoeba.

Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.

Sie widmete all ihre Freizeit dem Angeln.

She devoted all her spare time to fishing.

Sie widmete ihr Leben der Wissenschaft.

She dedicated her life to science.

Mit etwas Glück kannst du dich mit einem Verwandten in Verbindung setzen, der dem Studium deiner Familiengeschichte größere Sorgfalt gewidmet hat, als du dazu in der Lage wärest.

If you're lucky, you'll be able to connect yourself to a relative who has put more effort into studying your family's genealogy than you ever could.

Dieses Lied widme ich meinem Regenschirm.

I dedicate this song to my umbrella.

Ich widme mich meiner Lieblingsbeschäftigung.

I'm doing what I love to do.

Er hat sich in letzter Zeit ganz seinem Studium gewidmet.

He has devoted himself to his studies recently.

Er widmete sich dem Studium der englischen Literatur.

He devoted himself to the study of English literature.

Tom ist kein einfacher Durchschnittstyp. Ihm gefällt nicht das, was den meisten Männern gefällt, und er widmet sich nicht gern den gleichen Beschäftigungen.

Tom isn't your average guy. He doesn't like things most guys like and he doesn't like to do things most men enjoy doing.

Ich möchte dieses Lied Maria widmen, der schönsten Frau auf der Welt.

I want to dedicate this song to Mary, the most beautiful woman in the world.

Jane sagt, sie werde ihr ganzes Leben der Lehre widmen und ganz bestimmt nie heiraten; denn für das Unterrichten bekommt man ein Gehalt, ein Ehemann aber zahlt einem nichts.

Jane says she will devote her whole life to teaching, and never, never marry, because you are paid a salary for teaching, but a husband won't pay you anything.

Wilhelms Ruf als Teleskopbauer wuchs so sehr, dass er seine Anstellung als Musiker aufgab und seine ganze Zeit dem Bau von Teleskopen und der Astronomie widmete.

William's reputation as a telescope maker grew to such an extent that he quit his job as a musician and devoted all of his time to the making of telescopes and to astronomy.

Diese Nation sollte sich, so glaube ich, dem Ziele widmen, einen Menschen noch vor Ende des Jahrzehnts zum Mond und sicher zurück zur Erde zu transportieren.

I believe that this nation should commit itself to achieving the goal before this decade is out of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.

Zum Erhalt der Gesundheit an Bord der Internationalen Raumstation müssen die Astronauten jeden Tag etwa zwei Stunden der körperlichen Ertüchtigung widmen.

Astronauts are scheduled to exercise approximately two hours per day to maintain their health while on the ISS.

Tom widmete sein Leben der Armenhilfe.

Tom dedicated his life to helping the poor.

Ich widme dieses Lied Maria.

I dedicate this song to Mary.

Dieses Lied möchte ich Tom widmen.

I'd like to dedicate this song to Tom.

Jungen widmen den Hausaufgaben nicht so viel Zeit wie Mädchen.

Boys spend less time on homework than girls.

Dieses Lied widme ich Tom.

I dedicate this song to Tom.

Dieses Buch ist niemandem gewidmet.

This book is not dedicated to anyone.

Sie widmete sich mit Herz und Seele ihren Studien.

She flung herself into her studies heart and soul.

Tom widmete sein Leben der Wissenschaft.

Tom devoted his life to science.

Tom widmete sein Leben der Bildung.

Tom devoted his life to education.

Tom widmete sein Leben der Suche nach einer Lösung des Problems.

Tom devoted his life to finding a solution to the problem.

Tom widmete sein Gedicht Maria.

Tom dedicated his poem to Mary.

Tom widmet seine Leidenschaft der Musik.

Tom is passionate about music.

Wie kaum ein anderer Artikel ist das Klopapier in Deutschland zu einem Symbol der Coronakrise geworden. Künstler Tom hat dem begehrten „weißen Gold“ ein Bild gewidmet.

Scarcely any item in Germany so epitomizes the coronavirus crisis as toilet paper. One of Tom’s paintings even lovingly depicts the coveted “white gold.”

Er widmet sich voll und ganz seinen Studien.

He is totally and utterly devoted to his studies.

He devotes himself completely to his studies.

Dieses Lied möchte ich Maria widmen.

I'd like to dedicate this song to Mary.

Tom widmete sein Buch seiner Frau.

Tom dedicated his book to his wife.

Schüler, die den Hausaufgaben mehr Zeit widmen, bekommen in der Schule bessere Noten.

Students who spend more time doing homework have better results in school.

In der letzten Ausgabe des Magazins wurde diesem Thema breiter Raum gewidmet.

The latest issue of the magazine has devoted a lot of space to the topic.

A lot of space has been devoted to the topic in the latest issue of the magazine.

Er widmete das Tor seiner kleinen Tochter.

He dedicated the goal to his little daughter.

Isaac Newton wird oft als der Begründer der modernen Wissenschaft genannt, aber seine letzten Jahre waren gänzlich dem Studium der Alchimie gewidmet.

Isaac Newton is often referred to as the founder of modern science, but his final years were solely devoted to the study of alchemy.

Er widmete sein Leben der Wissenschaft.

He dedicated his life to science.

Tom widmete sein Buch Maria.

Tom dedicated his book to Mary.

Das Buch ist in vier Abschnitte unterteilt, die jeweils einem bestimmten Thema gewidmet sind.

The book is divided into four sections, each with a specific theme.

Auch in der Musik wurde er von Linus, dem Zentauren, unterrichtet (Zentauren waren Pferde mit einem Menschenkopf), doch widmete er sich dieser Kunst mit weniger Interesse.

He was also instructed in music by Linus the centaur (centaurs were horses with a man's head); however, he devoted himself with less interest to this art.

Das ist ihr gewidmet.

This is a tribute to her.

Ich kann dir nur 10 Minuten widmen.

I can spare you just 10 minutes.

Unglaublicherweise hat Anna ihre Promotion abgebrochen, um sich ganz Youtube zu widmen.

Incredibly, Anna has given up her doctoral studies to devote herself entirely to YouTube.

Incredibly, Anna gave up studying for her PhD to devote herself entirely to YouTube.

Er widmete sich dem Lesen.

He devoted himself to reading books.

Synonyme

an­neh­men:
assume
premise
suppose
be­den­ken:
consider
be­schäf­ti­gen:
absorb
concern
keep busy
occupy
be­sche­ren:
bestow (something is bestowed on/upon somebody)
bestow (something bestows something on/upon somebody)
bless (something has blessed somebody with something)
bless (somebody is blessed with something)
bring (something brings (somebody) something)
give (to give somebody something for Christmas)
give (to give each other Christmas presents)
give (something is given to somebody)
give (to give somebody (something as) a Christmas present)
give (somebody is given something)
give out (something (Christmas present) is given out (e.g. after supper))
grant (somebody is granted something)
present (to present somebody with something)
frö­nen:
indulge
hin­ge­ben:
hand over
le­ben:
live
ob­lie­gen:
be somebody's responsibility
pfle­gen:
tend
schen­ken:
donate
give
spen­die­ren:
pay for
spend
über­ge­ben:
hand over
vomit
über­las­sen:
abandon
cede
concede
leave
relinquish
über­rei­chen:
hand over
present#Verb (present)
submit
un­ter­su­chen:
investigate
ver­schrei­ben:
mispell
slip of the pen (make a slip of the pen)
war­ten:
wait
wei­hen:
consecrate
ordein
zu­wen­den:
turn towards (L=e)

Sinnverwandte Wörter

aus­stat­ten:
equip somebody (L=e)
provide somebody with something (L=e)

Englische Beispielsätze

  • The time you dedicate to the study of Latin will always be fruitful.

  • "I want to drop out of school and dedicate myself entirely to music." "Think about what you're doing!"

  • To put it all together, you will have to dedicate twelve hours per week to your training.

Wid­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: widmen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: widmen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 123, 427, 654, 341557, 362293, 362697, 383765, 392584, 392592, 396959, 446045, 593957, 699888, 949216, 1022491, 1276616, 1276618, 1405912, 1416485, 1428680, 1533324, 1547702, 1562611, 1694711, 1694712, 1694713, 1696240, 1716905, 1785226, 1835625, 1849978, 1889249, 1900062, 2051354, 2309239, 2343903, 2433777, 2573653, 2697636, 2700072, 3125950, 3346811, 3386087, 3410659, 3427222, 3715976, 3780510, 3815865, 3939841, 4948759, 4954744, 5023577, 5050646, 5246390, 5603380, 5741084, 5745738, 5776706, 5834983, 6051000, 6093232, 6544447, 6842901, 6929279, 6952862, 7188784, 7201887, 7355632, 7449901, 7456762, 7456763, 7547025, 8392157, 8630540, 8636099, 8641103, 8662511, 9257197, 9479689, 9789075, 9821245, 10037205, 10112970, 10478720, 10793473, 11018411, 11704178, 11969801, 11990504, 12287698, 10688914, 10132004 & 4829186. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR