Was heißt »widmen« auf Esperanto?
Das Verb widmen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- dediĉi
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
Ili estas tro okupataj per lukto unu kontraŭ la alia, por dediĉi sin al komunaj idealoj.
Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
La devigita instruiĝo estas malofte analizata en la amaso da verkoj dediĉitaj al la esplorado de la diversaj manieroj evoluigi ĉe infanoj la deziron lerni.
Er widmete sich der Forschung.
Li dediĉis sin al esplorado.
Li sin dediĉis al esplorado.
Sie widmete ihr Leben der Musik.
Ŝi dediĉis sian vivon al la muziko.
Sie widmete ihr Leben der Bildung.
Ŝi dediĉis sian vivon al edukado.
Ich nahm meine Pensionierung zum Anlass, mich der Teezeremonie zu widmen.
Mi prenis mian pensiiĝon kiel okazon min dediĉi al la teceremonio.
Ich widme dieses Buch meiner Tochter.
Mi dediĉas tiun libron al mia filino.
Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen.
Li dediĉis sian tutan vivon por helpi al malriĉaj homoj.
Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen.
Mi intencas dediĉi kelkajn horojn al la lernado de la angla ĉiutage.
Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.
Li ĉiam dediĉas sin tutforte al sia laboro.
Er widmete seinen Lebensabend dazu, eine Autobiographie zu schreiben.
Li dediĉis sian malfruan vivon al skribi aŭtobiografion.
Er hat sein Leben dem Kampf gegen die Korruption gewidmet.
Li dediĉis sian vivon al agado kontraŭ koruptado.
Er hat sein Leben dem Naturschutz gewidmet.
Li dediĉis sian vivon al naturprotektado.
Ihr Vater widmete sein Leben der Wissenschaft.
Ŝia patro dediĉis sian vivon al la scienco.
Der Autor widmete das Buch seiner Schwester.
La aŭtoro dediĉis la libron al sia fratino.
Zoologie und Botanik widmen sich dem Studium des Lebens.
Zoologio kaj botaniko dediĉas sin al la studado de la vivo.
Christoph Kolumbus forderte, man möge ihm zum Ruhme eine ganze "Kolumbuswoche" widmen, doch letztlich bekam er nur einen Tag, und den einzig in Amerika.
Kristoforo Kolumbo postulis, ke oni dediĉu al lia gloro tutan "Kolumbo-semajnon", sed fine li ricevis nur unu tagon, kaj nur en Ameriko.
Keine Ruhe habe ich mir gegönnt und mich Tag und Nacht dem Geschäft gewidmet.
Mi permesis al mi neniun ripozon, kaj mi dediĉis min tage kaj nokte al la firmao.
Unsere Aufmerksamkeit werden wir dem Internet im Allgemeinen, aber auch einzelnen beachtenswerten Projekten widmen.
Nian atenton ni dediĉos al Interreto ĝenerale, sed ankaŭ al unuopaj atentindaj projektoj.
Lasst uns der organisatorischen Stärkung der Ortsgruppen besondere Aufmerksamkeit widmen!
Aparta atento ni dediĉu al la organiza fortigo de la lokaj grupoj.
Schon Euripides war sich sicher: „Dem Geist muss man Aufmerksamkeit widmen. Denn was nützt ein schöner Körper, wenn in ihm nicht eine schöne Seele wohnt?“
Jam Eŭripido estis certa: "La menson oni devas priatenti. Ĉar kian utilon havas bela korpo, se en ĝi ne loĝas bela animo?"
Die Ausstellung ist den Fotografien vom idealen, natürlichen und grotesken Körper gewidmet, versteht Sexualität als Teil der Existenz, und stellt fotografierte Sexualpraktiken, Begierden und Fantasmen vor.
La ekzpozicio estas dediĉita al fotoj de la ideala, natura kaj groteska korpo, komprenos seksecon parto de la estado, kaj prezentos fotitajn seksajn praktikadojn, avidojn kaj fantaziaĵojn.
Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet.
Li dediĉis grandan parton de sia libertempo al pianludado.
Sie widmete ihr Leben dem Physikstudium.
Ŝi dediĉis sian vivon al la studo de fiziko.
Wie viel Zeit und Energie widmen Sie Projekten, für die Sie kein Geld bekommen?
Kiom da tempo kaj energio vi dediĉas al projektoj, por kiuj vi ricevas neniun monon?
Das ist eine glänzende Idee, die es uns ermöglichen wird, der Arbeit wieder unsere ungeteilte Aufmerksamkeit zu widmen.
Tio estas brila ideo, kiu ebligos al ni dediĉi nian atenton denove sendivide al la laboro.
Dieser Feld-Wald-und-Wiesen-Dichter sollte sich lieber anderen Dingen widmen.
Tiu poeto pri kampoj, arbaroj kaj paŝtejoj prefere dediĉu sin al aliaj aferoj.
Er widmete sein Leben der Erziehung.
Li dediĉis sian vivon al edukado.
Er widmete seine ganze Zeit dem Geschichtsstudium.
Li dediĉis sian tutan tempon al la studado de historio.
Das, was ich von meinem Leser erbitte, ist, dass er sein ganzes Leben dem Lesen meiner Werke widmet.
Tio, kion mi petas de mia leganto, estas, ke li dediĉas sian tutan vivon al la legado de miaj verkoj.
Er widmete der Arbeit den ganzen Tag.
Li dediĉis la tutan tagon al la laboro.
Wer sich dem Notwendigsten widmet, geht überall am sichersten zum Ziel.
Kiu dediĉas sin al tio, kio estas la plej necesa, ĉie iras plej sekure al la celo.
Ich widme dieses Lied dir.
Mi dediĉas tiun kanton al vi.
Ich widme diesen Triumph meinen Freunden.
Mi dediĉas tiun venkon al miaj amikoj.
Ich bitte alle Idioten um Verzeihung, dass ich dieses Buch einem Genie widme.
Ĉiujn idiotojn mi petas pardoni, ke mi dediĉas tiun libron al geniulo.
Er widmete sein Leben der medizinischen Arbeit.
Li dediĉis sian vivon al medicina laboro.
Es ist unbedingt erforderlich, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Estas necese dediĉi pli da atento al la gramatiko.
Die Schule muss der sprachlichen und literarischen Bildung wieder mehr Aufmerksamkeit widmen.
La lernejo devas dediĉi denove pli da atento al la lingva laj literatura eduko.
Morgen oder übermorgen werde ich mich der Verbesserung meiner Russischkenntnisse widmen.
Morgaŭ aŭ postmorgaŭ mi klopodos plibonigi miajn konojn de la rusa lingvo.
Sie widmete der Arbeit ihr ganzes Leben.
Ŝi dediĉis sian tutan vivon al la laboro.
So stehle ich GrizaLeono den hundertausendsten Esperantosatz bei Tatoeba und widme ihm diesen.
Tiel mi ŝtelas al GrizaLeono la cent-milan frazon en Esperanto ĉe Tatoebo, kaj mi dediĉas ĝin al li.
Die Idee, deren Verwirklichung ich mein ganzes Leben gewidmet habe, tauchte bei mir in frühester Kindheit auf und hat mich seither nie verlassen.
La ideo, al kies efektivigo mi dediĉis mian tutan vivon, aperis ĉe mi en la plej frua infaneco kaj neniam min forlasis.
Ein geistiger Rausch ergriff die Menschen, die das neue Evangelium gehört hatten, und der Göttin, die es erschaffen hatte, der Vernunft, wurden Tempel gewidmet.
Spirita ebrio kaptis la homojn, kiuj aŭdis la novan evangelion; kaj al la diino kreinta ĝin, al la racio, oni dediĉis templojn.
Maria fühlt sich von ihrem hektischen Leben überfordert. Sie hat bereits vor langer Zeit aufgehört, ihren Bedürfnissen die erforderliche Zeit zu widmen.
Maria sentas sin tro ŝarĝata de ŝia hastoplena vivo. Jam antaŭ longa tempo ŝi ĉesis dediĉi al siaj bezonoj la bezonatan tempon.
Er widmet sich seiner Arbeit.
Li sin dediĉis al sia laboro.
Sie hat ein Buch geschrieben und es ihrer Mutter Sidonie gewidmet.
Ŝi verkis libron, kaj ŝi dediĉis ĝin al sia patrino Sidonie.
Seine Abende widmete er einem neuen Hobby; er begann Deutsch zu lernen.
Siajn vesperajn horojn li dediĉas al nova hobio; li komencis lerni la germanan lingvon.
Tom widmete sein Leben dem Studium dieses Phänomens.
Tomo dediĉis sian vivon al la studado de tiu fenomeno.
Die glühende Leidenschaft des Herzens eines edlen Menschen ist dem Streben nach hohen Idealen gewidmet.
La arda pasio de la koro de nobla homo estas dediĉita al la strebado al altaj idealoj.
Ein edler Mensch widmet sich dem Erreichen hoher Ziele.
Nobla homo sin dediĉas al la atingo de altaj celoj.
Jegliche Situtation, in der eine Frau sich einem Mann widmet, der dessen nicht würdig ist, ist grausam.
Ĉiu ajn situacio, en kiu virino dediĉas sin al malinda viro, estas kruela.
Im Internet gibt es eine Website, die den Gräbern berühmter Menschen gewidmet ist.
En Interreto ekzistas retejo dediĉita al la tomboj de famuloj.
Eine gewisse Zeit lang werde ich meine Zeit gänzlich der Verwirklichung meiner wissenschaftlichen und literarischen Vorhaben widmen. Mein gegenwärtiges Geldvermögen wird es mir ermöglichen, mindestens fünf Jahre ohne Erwerbsarbeit zu leben.
Dum certa tempo mi dediĉos mian tempon komplete al la realigo de miaj sciencaj kaj literaturaj projektoj. Mia nuna monhavaĵo ebligos al mi vivi almenaŭ kvin jarojn sen mongajna laboro.
Tom hat sein Leben der Antikernenergiebewegung gewidmet.
Tomo dediĉis sian vivon al la movado kontraŭ atomenergio.
Tomo dediĉis sian vivon al la movado kontraŭ nuklea energio.
Es ist erforderlich, den Folgen der ständig zunehmenden Verwendung des Englischen für Sprecher anderer Sprachen besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Necesas dediĉi apartan atenton al la sekvoj de la ĉiam kreskanta uzo de la angla por parolantoj de aliaj lingvoj.
Weshalb schaffen wir es nicht, den feindseligen Neid, die wechselseitigen Angriffe beiseitezuschieben und unsere ganze Kraft der Arbeit für unser gemeinsames Ziel zu widmen?
Kial ni ne sukcesas flankenŝovi la malamikan envion, la interatakadon kaj dediĉi nian tutan energion al la laboro por nia komuna celo?
Ich bereue nicht, dass ich einen Teil meiner freien Zeit, dem Esperantolernen gewidmet habe. Im Gegenteil, ich bin stolz, dass ich in der Lage bin, mich mit Ausländern, die weder Deutsch noch Englisch oder Französisch sprechen, unterhalten zu können.
Mi ne bedaŭras, ke mi dediĉis parton de mia libera tempo al la lernado de Esperanto. Male: mi estas fiera pri tio, ke mi kapablas konversacii kun eksterlandanoj, kiuj parolas nek germane nek angle nek france.
Die Teilnehmer unseres Projektes widmen gern viele Stunden dem Vergnügen des Wissenserwerbs.
La partoprenantoj de nia projekto ŝatas dediĉi multajn horojn al la plezuro de la sciakiro.
Die deutschen Massenmedien widmen dem Besuch des chinesischen Premierministers viel Aufmerksamkeit.
La germanaj amaskomunikiloj dediĉas multe da atento al la vizito de la ĉina ministrestro.
Die Humanisten der Renaissance lehnten das Christentum nicht ab; ganz im Gegenteil: viele der bedeutendsten Werke der Renaissance waren ihm gewidmet, und die Kirche förderte viele Schöpfungen der Renaissancekunst.
La humanistoj de Renesanco ne malakceptis la kristanismon; eĉ tute male: multaj el la plej gravaj renesancaj verkoj estis dediĉitaj al ĝi, kaj la eklezio sponsoris multajn verkojn de la renesanca arto..
Lieber Leser, der du dies bis zum Ende lesen wirst, dir danke ich für die Aufmerksamkeit und die Zeit, die du der Lektüre dieses nicht sehr kurzen Satzes widmest.
Kara leganto, kiu tion legos ĝis la fino, al vi mi dankas pro la atento kaj la tempo, kiujn vi dediĉis al la legado de tiu ĉi ne tre mallonga frazo.
Aus verschiedenen Gründen werde ich heute Tatoeba nicht viel Zeit widmen können. Zögern Sie dennoch nicht, meine Sätze zu korrigieren oder zu kommentieren. Es besteht bereits eine recht große Auswahl.
Hodiaŭ mi ne povos dediĉi multe da tempo al Tatoeba, pro diversaj kialoj. Tamen ne hezitu korekti aŭ komenti miajn frazojn. Jam estas relative granda elekto.
Alle Kunst ist der Freude gewidmet, und es gibt keine höhere und keine ernsthaftere Aufgabe, als die Menschen zu beglücken.
Ĉiu arto estas dediĉita al la ĝojo, kaj ne ekzistas pli alta kaj serioza tasko ol feliĉigi la homojn.
In der ganzen Welt wird den Ereignissen in der Ukraine viel Aufmerksamkeit gewidmet.
En la tuta mondo oni dediĉas multan atenton al la okazaĵoj en Ukrainio.
Der Verskünstler verliebte sich in seine Cousine und widmete ihr viele Dichtungen.
La versartisto enamiĝis al sia kuzino kaj dediĉis al ŝi multajn versaĵojn.
Viele russische Lieder und Gedichte sind der Birke gewidmet, denn bei den Russen gilt dieser Baum als ein Symbol für die heimatliche Natur.
Multaj rusaj kantoj kaj poemoj estas dediĉitaj al la betulo, ĉar la rusoj kredas, ke tiu arbo simbolas ilian hejman naturon.
Die Regierung widmet dieser Aufgabe große Aufmerksamkeit.
La registaro dediĉas al tiu tasko grandan atenton.
Ich möchte dieses Lied meiner Mutter widmen.
Mi deziras dediĉi ĉi tiun kanton al mia patrino.
Ob Sie in etwas erfolgreich sind oder nicht, hängt davon ab, ob Sie dieser Sache Ihre ganze Kraft und rückhaltlose Begeisterung widmen.
Ĉu vi sukcesas en io aŭ ne, tio dependas de tio, ĉu vi dediĉas al tiu aĵo vian tutan forton kaj senrezervan entuziasmon.
Nur derjenige, der seine Kräfte und Fähigkeiten voll und ganz seiner Aufgabe widmet, kann eine große Arbeit vollbringen.
Nur tiu homo, kiu dediĉas siajn fortojn kaj kapablojn plene al sia tasko, povas plenumi grandan laboron.
Er widmete sein Buch seiner Ehefrau.
Li dediĉis sian libron al sia edzino.
Er widmete sich der Malerei, ohne an Ruhm und Gewinn zu denken.
Li sin dediĉis al la pentrado sen konsidero pri famo kaj profito.
Wem widmest du deine Zeit?
Al kio vi dediĉas vian tempon?
Sie widmete ihr Leben der Behindertenhilfe.
Ŝi dediĉis sian vivon al helpo de handikapuloj.
Meine beruflichen Aufgaben habe ich beiseite gelegt, denn ich werde den Tag meinen Gäste widmen.
Miajn profesiajn taskojn mi metis flanken, ĉar mi dediĉos la tagon al miaj gastoj.
Sie widmete ihr Leben der Wissenschaft.
Ŝi dediĉis sian vivon al la scienco.
Dieses Lied widme ich meinem Regenschirm.
Ĉi tiun kanton mi dediĉas al mia pluvombrelo.
Sie bedauerte, dass ihr Mann seine Tage der Jagd widmet.
Ŝi bedaŭris, ke ŝia edzo dediĉas siajn tagojn al ĉasado.
Ich widme mich meiner Lieblingsbeschäftigung.
Mi dediĉas min al mia ŝatata okupo.
Ich möchte dieses Lied Maria widmen, der schönsten Frau auf der Welt.
Mi volas dediĉi ĉi tiun kanton al Manjo, la plej bela virino en la mondo.
Um seine Arbeit perfekt auszuüben, muss man sich ihr widmen!
Por plenumi sian laboron perfekte, oni sin devos dediĉi ĝin!
Zum Erhalt der Gesundheit an Bord der Internationalen Raumstation müssen die Astronauten jeden Tag etwa zwei Stunden der körperlichen Ertüchtigung widmen.
Por subteni sian sanon enstacie de la Internacia Spaca Stacio, la astronaŭtoj devas dediĉi ĉirkaŭ du horojn ĉiutage al fizika ekzerco.
Es hängt davon ab, wie viel Zeit du dafür widmen willst.
Tio dependas de tio, kiom da tempo vi volas dediĉi por ĝi.
Dieses Lied möchte ich Tom widmen.
Ĉi tiun kanton mi volas dediĉi al Tomo.
Tom lebt heute mit seiner deutschen Ehefrau auf einem Bauernhof in der Nähe von Berlin, wo er sich seiner Familie widmet.
Tomo vivas hodiaŭ kun sia germana edzino en bieno proksime de Berlino, kie li dediĉas sin al sia familio.
Nur wer sich seiner Zeit widmet, der gehört ihr auch in den späteren Zeiten an.
Nur tiu, kiu sin dediĉas al sia epoko, ankaŭ apartenos al ĝi en postaj tempoj.
Wir vergeuden jeden Tag kostbare Zeit dafür, uns über die Zukunft Gedanken zu machen, dass am Ende des Tages nur mehr 1/4 der Zeit, der Gegenwart gewidmet werden kann.
Ni perdas altvaloran tempon ĉiutage pensante pri la estonteco, ke fine de la tago nur 1/4 de la tempo povas esti dediĉita al la nuntempo.
Unglaublicherweise hat Anna ihre Promotion abgebrochen, um sich ganz Youtube zu widmen.
Nekredeble Anjo ĉesigis sian doktoran studadon por sin tute dediĉi al Jutubo.
Synonyme
- annehmen:
- supozi
- aufgehen:
- malfermiĝi
- frönen:
- devontiĝi
- gewähren:
- koncedi
- leben:
- vivi
- pflegen:
- flegi
- spendieren:
- malavare pagi (L=E)
- unterhalten:
- amuzi
- warten:
- atendi
- zuwenden:
- turni
Esperanto Beispielsätze
La komenca tasko de kompanio estas dediĉi la plej grandan eblan klientan profiton.
Mi volas dediĉi pli da tempo kun mia familio.
Ĉu vi bonvolas dediĉi al mi vian atenton?
Entute vi devos dediĉi al via trejnado dek du horojn semajne.
Ĉu vi ne povas dediĉi vian tempon al io pli bona?
Ĉu vi povus dediĉi al mi tridek minutojn de via tempo?
Mi ne volas dediĉi pli da tempo ol necese en la dompurigado.
Mi volus dediĉi al niaj kolegoj la de mi tradukitan tekston, kiun oni povus nomi ekzemple "kanto de la germanamikaj tataroj".
Memdeklarita demokrato, kiu havas la bonŝancon vivi en demokratio, sed senĉese plendas pri la stultaj politikistoj sen dediĉi sin mem al politiko, verŝajne ne komprenis la vorton "demokratio".
Mi povas bone pasigi semajnfinon, ekzemple en dometo, kun amikoj ne devante intertempe apartiĝi kaj dediĉi tempon al mi mem.
Mi deziras inviti vin dediĉi rigardon al tiu frazo.
El tiu ĉi muziko ne parolas viro, kiu kun forto kaj ĝojo kondukas siajn ideojn al venko kontraŭ la mondo, sed revema junulo, kiu volas dediĉi sin plene al unusola sento sen ia ajn malhelpo.