") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.u-mb #pcon .deny{display:none}body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;-webkit-border-radius:12px 2em 2em 12px;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;-webkit-border-radius:2em;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/überlassen/englisch.html"}}
Was heißt »überlassen« auf Englisch?
Das Verb »überlassen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- cede
- relinquish
- concede
- leave
- abandon
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Das überlasse ich dir.
I leave it up to you.
I leave that to you.
Ich überlasse das Ihrer Beurteilung.
I will leave it to your judgement.
Er überließ alles dem Zufall.
He left everything to chance.
Ich überlasse dir die Entscheidung.
I'll leave it up to you.
Er überließ die Immobilie seinen Kindern.
He made over the estate to his children.
Er überließ seinem Sohn den Betrieb.
He turned over the business to his son.
Ich überließ einer alten Dame meinen Sitz.
I gave up my seat to an old lady.
Die Arbeitsgeschwindigkeit ist jedem Mitarbeiter selbst überlassen.
Work pace is left up to the individual employee.
Die politischen Fragen sind viel zu ernst, um sie den Politikern zu überlassen.
Political questions are way too serious to be left to politicians.
Als die Wissenschaft noch nicht so wichtig war wie heute, konnte man sie ohne Probleme den Wissenschaftlern überlassen.
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
Es wäre das Beste, es jemandem zu überlassen, der weiß, wie die Sache läuft.
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
Die Armee überließ die Stadt dem Feind.
The army abandoned the town to the enemy.
Es ist dir überlassen, ob du gehst oder bleibst.
You are free to go or to stay.
Ich würde ihnen dieses Buch gerne überlassen.
I'd like to leave this book with you.
Sie müssen die Diagnose schon Ihrem Doktor überlassen.
You must leave diagnosis to your doctor.
Ich würde ihn lieber seinem eigenen Weg überlassen.
I would rather let him have his own way.
Emi überließ ihren Sitz einem behinderten Mann.
Emi gave her seat to a handicapped man.
Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen.
They left it to me to decide on a gift.
Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.
The boy gave up his seat to the old man on the bus.
Das überlasse ich Ihrer Fantasie.
I'll leave this to your imagination.
Mir ist egal, wo wir essen. Das überlasse ich ganz dir.
I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you.
Wir können Tom hier nicht einfach so sich selbst überlassen.
We can't just leave Tom here by himself.
Wie haben Sie Tom nur dazu gebracht, Ihnen das Bild zu überlassen?
How did you ever get Tom to give you that painting?
Tom überließ das Haus seinem Sohn.
Tom left the house to his son.
Tom überließ nichts dem Zufall.
Tom left nothing to chance.
Ihr könnt uns hier nicht einfach ohne Wasser und Verpflegung unserem Schicksal überlassen.
You can't just leave us here with no food and water.
Wir können Tom diesen Diamanten nicht überlassen.
We can't let Tom have that diamond.
Er überließ einer älteren Dame einen Sitzplatz.
He gave up his seat to an elderly lady.
He gave his seat up to an elderly lady.
Er überließ seiner ältesten Tochter die Leitung seines zweiten Restaurants.
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
Wir hätten die Sache der Polizei überlassen sollen.
We should've let the police handle the problem.
Er nahm die Haue und machte sich daran, die Erde umzugraben, wiewohl er schnell ermüdete und die Arbeit seinem Sohn überließ.
Taking the hoe, he set about tilling the soil, though he tired quickly, and soon left the job to his son.
Ihr hättet es mir überlassen sollen.
You should've left it to me.
Ich überlasse Ihnen alles, was die Party betrifft.
I will leave everything about the party up to you.
Hier bleibt nichts dem Zufall überlassen.
Nothing here is left to chance.
Bitte überlassen Sie alles mir!
Please leave everything to me.
Sie hat mir die Schlüssel überlassen.
She left me the keys.
Ich überlasse Ihnen den Kauf der Fahrscheine.
I'll leave it to you to buy the tickets.
Er überließ sein gesamtes Vermögen der Tochter eines alten Freundes – und erwartete keine Gegenleistung.
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
Ich überlasse diese Arbeit dir.
I'll leave this work to you.
Tom überließ seinen Platz einer alten Frau.
Tom gave his seat to the old woman.
Er überlässt alles dem Zufall.
He leaves everything to chance.
Tom überließ im Zug seinen Platz einer am Stock gehenden alten Dame.
Tom gave up his seat on the train to an old lady with a walking stick.
Er überließ seinen Platz dem alten Mann.
He gave his seat to the old man.
Sich selbst überlassen ist sich das Kind immer sehr einsam vorgekommen.
Left to himself, the child would feel very lonely.
Ich überlasse es dir, das zu entscheiden.
I'm leaving it to you to decide that.
Ich überließ ihr meinen Sitzplatz.
I let her have my seat.
Könnt ihr mir das für dreißig Dollar überlassen?
Can you let me have it for thirty dollars?
Das überlasse ich Ihrer Phantasie.
I leave it to your imagination.
I'll leave it up to your imagination.
Das kannst du mir überlassen.
You can leave that to me.
Im Bus überließ Bob einer alten Frau seinen Sitzplatz.
Bob gave up his seat on the bus to an old lady.
Rosa Parks weigerte sich, ihren Platz einem weißen Passagier zu überlassen.
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
Wir sollten nichts dem Zufall überlassen.
We should leave nothing to chance.
Das Urteil wird dem Leser überlassen.
The proof is left to the reader.
Warum überlässt du die Entscheidung nicht Tom?
Why don't you let Tom decide?
Sprache ist eine wichtige Angelegenheit, also überlassen Sie sie nicht den Linguisten.
Language is an important matter, so don't leave it to the linguists.
Es war höflich von ihm, dem alten Mann seinen Sitzplatz zu überlassen.
It was polite of him to offer his seat to the old man.
Ich werde die Planung Ihnen überlassen.
I'll leave the planning to you.
Da die Erwachsenen viel zu tun haben, bleiben Minderjährige sich selbst überlassen.
Because the adults have a lot to do, the children are left to their own devices.
Das überlassen Sie besser mir.
You'd better let me do that.
Weil Tom viel mehr an der Schokolade gelegen war als ihr, überließ Maria sie ihm.
Since Tom wanted the chocolate much more than she did, Mary let him have it.
Ich überlasse das Ihnen.
I'm leaving it to you.
Bei ihrem Kleid bleibt nichts der Phantasie überlassen.
Her dress leaves nothing to the imagination.
Wie lange Sie in Boston bleiben, bleibt Ihnen überlassen.
How long you stay in Boston is up to you.
Was du damit machst, bleibt dir überlassen.
What you do with it is up to you.
Der Preis ist dir überlassen.
The price is up to you.
Viele Kinder waren sich selbst überlassen.
Many children had to look after themselves.
Ich will Tom meinen alten Schreibtisch überlassen.
I want to give my old desk to Tom.
Wie anschließend zu verfahren ist, ist Ihnen überlassen.
I leave it in your hands what course of action to take.
Tom überließ seinen Platz dem alten Mann.
Tom gave his seat to the old man.
Tom überließ alles dem Zufall.
Tom left everything to chance.
Er hat mir die Schlüssel überlassen.
He left me the keys.
Manches darf man nicht dem Zufall überlassen.
There are things that cannot be left to chance.
Der Beweis bleibt dem Leser als Übungsaufgabe überlassen.
The proof is left as an exercise to the reader.
Er überließ seinen Platz einer alten Frau.
He gave his seat to the old woman.
Ich überließ meinen Platz der alten Dame.
I gave my seat to the old lady.
Ich überlasse alles dir.
I'll leave everything to you.
Er sagte, zu seiner Zeit hätten die Jüngeren in einem Bus die Plätze den Älteren überlassen.
He said that in his youth youngsters gave up their bus seats for the elderly.
Wir können das nicht dem Zufall überlassen.
We can't leave it up to chance.
Ich werde das Reden dir überlassen.
I'll leave the talking to you.
Bei ihrem freizügigen Kleid blieb nichts der Phantasie überlassen.
Her revealing dress left nothing to the imagination.
Lass Tom nicht aus den Augen! Weiß der Himmel, wozu der, sich selbst überlassen, in der Lage ist!
Keep an eye on Tom. Heaven knows what he's capable of, left to his own devices.
Tom überlässt es Maria und Johannes gerne, im Rampenlicht zu stehen.
Tom is happy to let Mary and John take the limelight.
Er überließ mich meinem Schicksal.
He abandoned me to my fate.
Tom überließ uns die Entscheidung.
Tom left that decision up to us.
Synonyme
- bescheren:
- bestow (something bestows something on/upon somebody)
- bestow (something is bestowed on/upon somebody)
- bless (something has blessed somebody with something)
- bless (somebody is blessed with something)
- bring (something brings (somebody) something)
- give (to give somebody (something as) a Christmas present)
- give (to give somebody something for Christmas)
- give (something is given to somebody)
- give (to give each other Christmas presents)
- give (somebody is given something)
- give out (something (Christmas present) is given out (e.g. after supper))
- grant (somebody is granted something)
- present (to present somebody with something)
- hergeben:
- be pretty good
- be well worth the effort
- get involved in
- give away
- hand over
- have something to do
- schenken:
- donate
- give
- give a miss
- let off
- pour
- pour out
- sell
- skip
- spare
Antonyme
- ziehen:
- breed
- draw
- move
- pull
- raise
- roam
- stand
- steep
- tow
- wander
Englische Beispielsätze
She asked me to leave the room.
Tom may never leave.
How could you just leave without saying goodbye?
It isn't possible to leave this island.
I saw Tom and Mary leave together.
I saw them leave together.
Due to the storm, we couldn't leave the house.
Don't leave the engine running.
Tom decided to leave.
Thomas can't leave.
Don't leave valuables in your vehicle.
If you leave now, you'll get there on time.
If you leave now, you'll arrive in time.
When will you leave for Rome?
When will Tom leave for Boston?
When did you leave?
Did Tom just leave?
I told him he should leave it alone, but he did it anyway.
We can't leave her like this.
We can't leave him like this.
Überlassen übersetzt in weiteren Sprachen: