Was heißt »über­las­sen« auf Französisch?

Das Verb »über­las­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • confier
  • laisser
  • céder
  • faire
  • abandonner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich überlasse das Ihrer Beurteilung.

Je laisse cela à votre jugement.

Er überließ alles dem Zufall.

Il laissait tout au hasard.

Ich überlasse es dir, die Karten zu kaufen.

Je te laisse acheter les cartes.

Der Beweis wird dem Leser überlassen.

La preuve est laissée au lecteur.

Ich überlasse dir die Entscheidung.

Je te laisse la décision.

Ich überlasse diesen Fall der Polizei.

Je laisse ce cas à la police.

Je laisse cette affaire à la police.

Je laisse ce dossier à la police.

Ich überlasse dir diese Sache.

Je te laisse cette affaire.

Er zeigte gute Umgangsformen, als er einem alten Menschen den Platz überließ.

Il fit preuve de bonnes manières en laissant sa place à une personne âgée.

Sie überließ einer alten Person ihren Sitz.

Elle laissa son siège à une personne âgée.

Elle laissa sa place à une personne âgée.

Er überließ seinem Sohn das Geschäft.

Il laissa l'affaire à son fils.

Er entschied sich, die Arbeit seinem Sohn zu überlassen.

Il se décida à laisser le travail à son fils.

Die politischen Fragen sind viel zu ernst, um sie den Politikern zu überlassen.

Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens.

Sie können so eine Entscheidung genauso gut Ihrer Tochter überlassen.

Vous pouvez tout aussi bien laisser une telle décision à votre fille.

Die Armee überließ die Stadt dem Feind.

L'armée abandonna la ville à l'ennemi.

Die Kinder wurden sich selbst überlassen.

Les enfants furent laissés à eux-mêmes.

Sie müssen die Diagnose schon Ihrem Doktor überlassen.

Il faut que vous laissiez le diagnostic à votre médecin.

Ein kluger Chef verteilt nur Lob ... das Strafen überlässt er seinem Vertreter.

Un patron intelligent ne distribue que les compliments... les punitions il les laisse à ses remplaçants.

Er überließ die Immobilien seinen Kindern.

Il laissa les biens immobiliers à ses enfants.

Lass es uns dem Schicksal überlassen!

Laissons cela au destin !

Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen.

Ils m'ont laissé choisir un cadeau.

Ils m'ont laissée choisir un cadeau.

Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.

Le garçon laissa sa place dans le bus au vieil homme.

Wer die Wahrheit beschreiben will, überlasse die Eleganz dem Schneider.

Celui qui veut décrire la vérité laisse l'élégance au tailleur.

Mir ist egal, wo wir essen. Das überlasse ich ganz dir.

Où nous mangeons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.

Sprache ist zu wertvoll, um sie alleine den Linguisten zu überlassen.

La langue est trop précieuse pour la laisser aux seuls linguistes.

Er überließ einer älteren Dame einen Sitzplatz.

Il laissa une place à une dame âgée.

Das überlasse ich deiner Vorstellungskraft.

Je laisse cela à ton imagination.

Das überlasse ich Ihrer Vorstellungskraft.

Je laisse cela à votre imagination.

Seine Freude zu erobern, ist mehr wert, als sich seinem Schmerz zu überlassen.

Conquérir sa joie vaut plus que s'abandonner à son chagrin.

Ich überlasse es dir, das zu entscheiden.

Je te laisse en décider.

Rosa Parks weigerte sich, ihren Platz einem weißen Passagier zu überlassen.

Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc.

Maria hat mir ihr altes Auto überlassen.

Mary m'a donné sa vieille voiture.

Er überließ mich meinem Schicksal.

Il m'a abandonné à mon sort.

Ich überlasse sie dir.

Je te la laisse.

Synonyme

ab­ge­ben:
concéder
donner
passer
transférer
transmettre
an­heim­stel­len:
laisser libre de
be­den­ken:
penser à
be­sche­ren:
accorder (accorder quelque chose à quelqu’un)
distribuer (distribuer les cadeaux de Noël (entre))
doter (quelqu’un a doté quelqu’un de quelque chose)
douer (douer quelqu’un de quelque chose)
faire cadeau (faire cadeau de quelque chose à quelqu’un pour Noël)
gratifier (se gratifier l’un l’autre des cadeaux de Noël)
gratifier (gratifier quelqu’un de quelque chose)
offrir (offrir des cadeaux à quelqu’un)
offrir (offrir quelque chose à quelqu’un pour Noël)
de­le­gie­ren:
déléguer
mandater
ge­wäh­ren:
accorder
her­ge­ben:
donner
être utile
fournir
livrer
ne rien apporter
produire
redonner
se prêter
se prêter à
lei­hen:
prêter
schen­ken:
débiter
dispenser (dispenser de)
dispenser
donner
offrir
prêter
remettre
servir
vendre
verser
spen­die­ren:
dépenser
offrir
über­ge­ben:
livrer
remettre
transférer
transmettre
vomir
über­rei­chen:
présenter
remettre
soumettre
über­tra­gen:
sens figuré
un­ter­ver­mie­ten:
donner en sous-location
sous-louer
ver­er­ben:
léguer
wid­men:
consacrer (se consacrer)
consacrer
dédicacer
dédier

Antonyme

an sich:
en principe
en soi
an­ord­nen:
ordonner
ein­grei­fen:
intervenir
s’engrener
ent­zie­hen:
abroger
retirer
révoquer
han­deln:
agir
commercer
traiter
miss­trau­en:
méfier (se méfier de)
ver­bie­ten:
défendre
interdire
ver­kau­fen:
déstocker
vendre
zie­hen:
arracher
cultiver
dégainer
déménager
déplacer
élever
émettre un titre bancaire
infuser
partir
pointer une arme vers
tirer
y avoir un courant d'air

Französische Beispielsätze

  • Quand il fait si chaud, je n'ai rien envie de faire.

  • Pourquoi ne vas-tu pas simplement te faire foutre ?

  • Tom ne sait pas faire du vélo.

  • C'était quelque chose que nous devions faire.

  • Puis-je faire du vélo ?

  • Je ne comprends pas ce que tu veux faire.

  • Pouvons-nous lui faire confiance ?

  • Vous ne pouvez nous laisser là.

  • Tu ne peux nous laisser là.

  • Nous sommes allées faire des achats avec nos amis.

  • Nous sommes allés faire des achats avec nos amis.

  • Nous ne pouvons faire que de notre mieux.

  • Tom a essayé de convaincre Maria de faire un ménage à trois.

  • Nous devons faire attention à notre santé.

  • Tu pourrais nous laisser nous en aller.

  • Tu pourrais nous laisser partir.

  • Je ne voulais pas le faire.

  • On doit connaître les faits, avant de pouvoir s'en faire une présentation erronée.

  • N'importe lequel d'entre-nous pouvait le faire.

  • Pourriez-vous nous laisser seules ?

Überlassen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: überlassen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: überlassen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342637, 362196, 365373, 367416, 371846, 371847, 371848, 395443, 395446, 395448, 395449, 426766, 516060, 752279, 844385, 960000, 1128234, 1134631, 1229226, 1521478, 1716178, 1800966, 1833029, 2104836, 2106606, 2118604, 2118607, 2445587, 3368563, 3754622, 6708380, 10759798, 11456541, 4993440, 4996248, 5013848, 4963710, 4963659, 4963236, 4962233, 4960876, 4960874, 4960861, 4960860, 4960836, 4959034, 4957816, 4957195, 4957194, 5044306, 4924181, 4922945 & 4922937. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR