Was heißt »ver­kau­fen« auf Französisch?

Das Verb »ver­kau­fen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • déstocker
  • vendre

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Er verkaufte ohne Zögern sein Auto.

Il a vendu son automobile sans hésitation.

Hier werden nur Damenschuhe verkauft.

On ne vend ici que des chaussures pour dames.

Meine Mutter hat alles, was ihr lieb und teuer war, verkauft.

Ma mère a vendu tout ce qui lui était cher.

Ich habe es für zehn Dollar verkauft.

Je l'ai vendu pour dix dollars.

Ich werde mein Haus verkaufen.

Je vendrai ma maison.

Der Junge wurde in die Sklaverei verkauft.

Le garçon fut vendu en esclavage.

Herrenartikel werden in der zweiten Etage verkauft.

Les articles pour messieurs sont vendus au premier étage.

Er bereute, sein Land an den Feind verkauft zu haben.

Il regrettait d'avoir vendu son pays à l'ennemi.

Er hat das Haus für 50000 Dollar verkauft.

Il a vendu la maison pour 50 000 dollars.

Wissen Sie, welches Buch sich zurzeit gut verkauft?

Savez-vous quel livre se vend bien en ce moment ?

Sie verkaufen Fisch und Fleisch.

Ils vendent du poisson et de la viande.

Möchtest du ihm dein Haus verkaufen?

Voudrais-tu lui vendre ta maison ?

Sie drängen ihn vergeblich, ihnen seine florierende Firma zu verkaufen.

Ils le pressèrent en vain de leur vendre son entreprise florissante.

Er beschloss, sein Auto zu verkaufen.

Il a décidé de vendre sa voiture.

Ich werde es nicht verkaufen.

Je ne le vendrai pas.

Je ne la vendrai pas.

Er verkauft Autos.

Il vend des voitures.

Können Sie mir das Buch für fünfhundert Yen verkaufen?

Pourriez-vous me vendre ce livre à 500 yen, s'il vous plaît ?

Er verkauft Whisky.

Il vend du whisky.

Sie verkauft Gemüse.

Elle vend des légumes.

Autos zu verkaufen ist mein Beruf.

Vendre des voitures est mon métier.

Er hat sein Haus für hundertfünfzigtausend Euro verkauft.

Il a vendu sa maison cent cinquante mille euros.

Dieser Laden verkauft alte Bücher.

Ce magasin vend de vieux livres.

Ich habe sie für zehn Dollar verkauft.

Je l'ai vendue pour dix dollars.

In den 1860er Jahren wurden die ersten Frankfurter Würstchen in den Vereinigten Staaten verkauft.

Les premières saucisses de Francfort furent vendues aux États-Unis d'Amérique dans les années mille-huit-cent-soixante.

Les premières saucisses de Francfort furent vendues aux États-Unis d'Amérique dans les années dix-huit-cent-soixante.

Sie verkauft einen altmodischen Hut.

Elle vend un ancien chapeau.

Er hat sein ganzes Land verkauft.

Il a vendu tout son terrain.

In diesem Geschäft werden Nahrungsmittel wie Butter, Käse und Zucker verkauft.

Ce magasin vend des produits alimentaires comme du beurre, du fromage et du sucre.

Der Laden verkauft verschiedene Waren.

Le magasin vend différentes marchandises.

Sie verkauft Medikamente in der Apotheke.

Elle vend des médicaments à la pharmacie.

Wir verkaufen Seidenstoffe.

Nous vendons des tissus de soie.

Das Geschäft verkauft Obst und Gemüse.

Le magasin vend des fruits et légumes.

Ich habe meine Bücher günstig verkauft.

J'ai vendu mes livres à bas prix.

Schnell hatten wir alle Waren verkauft.

Nous eûmes vite vendu toutes les marchandises.

Schnell hatten wir die ganze Ware verkauft.

Nous eûmes vite vendu toute la marchandise.

Dieses Geschäft verkauft Zeitungen und Zeitschriften.

Le magasin vend des journaux et des magazines.

Ihr einziges Interesse war, Bücher zu verkaufen.

Tout ce qui les intéressait était de vendre des livres.

In diesem Geschäft wird Gemüse verkauft.

Dans ce magasin on vend des légumes.

Weißt du, welches Buch sich zurzeit gut verkauft?

Sais-tu quel livre se vend bien en ce moment ?

Ich frage mich, wieso Eier im Dutzend verkauft werden.

Je me demande pourquoi les œufs se vendent à la douzaine.

Sie verkaufen alte Teppiche.

Ils vendent des tapis anciens.

Sie verkaufen alles hier.

Ils vendent de tout, ici.

Das Buch wurde für einen wirklich guten Preis verkauft.

Le livre a été vendu pour un très bon prix.

Meine Mutter gibt eine Neige Morgon in ihren Erdbeersalat. Dafür würde ich meine Seele verkaufen!

Ma mère met un fond de Morgon dans sa salade de fraises. C'est à se damner !

Er verkauft Gemüse in diesem Laden.

Il vend des légumes dans ce magasin.

Ich verkaufte meine Bücher zu einem bescheidenen Preis.

J'ai vendu mes livres à prix modique.

Er verkauft Obst.

Il vend des fruits.

Dieser Artikel ist zu verkaufen.

Cet article est à vendre.

Warum in Herrgotts Namen hast du dein gerade erst gebautes Haus verkauft?

Pourquoi, au nom du ciel, as-tu vendu ta maison à peine construite ?

Die alten Zeitschriften sind alle verkauft.

Les anciens magazines sont tous vendus.

Dieser Laden verkauft alte Juwelen.

Cette boutique vend de vieux bijoux.

Er verkauft alte Teppiche.

Il vend des tapis anciens.

Natürlich kann man im Kapitalismus alles kaufen und verkaufen, sogar die Umweltverschmutzung.

On peut bien sûr tout acheter et vendre dans le capitalisme, même la pollution.

Bei diesen Veranstaltungen verkaufen sie wenige Produkte.

Ils vendent peu de produits lors de ces événements.

Dieses Buch ist nicht zu verkaufen.

Ce livre n'est pas à vendre.

Sie verkauft Blumen.

Elle vend des fleurs.

Ihr werdet nichts verkaufen, wenn ihr den Preis nicht senkt.

Vous ne vendrez rien si vous n'abaissez pas le prix.

Er hat uns verkauft.

Il nous a vendus.

Jeder versuchte, seine Wertpapiere zu verkaufen.

Tout le monde tentait de vendre ses titres.

Es is nich so, dass wir Zeug verkaufen müssen, weißte?

Ce n'est pas comme si nous devions vendre des trucs, tu vois ?

Dieses Geschäft verkauft alte Bücher.

Cette échoppe vend de vieux livres.

Der Laden verkauft Gemüse.

Le magasin vend des légumes.

Seine neue Platte verkauft sich gut.

Son nouveau disque se vend bien.

Letztes Jahr wurde die Gesellschaft an Privatinvestoren verkauft.

L'année passée, la société a été vendue à des investisseurs privés.

Mein Onkel verkauft Fische.

Mon oncle vend des poissons.

Schnell haben wir alle Waren verkauft.

Nous avons rapidement vendu toute la marchandise.

Diese Bücher verkaufen sich nicht gut.

Ces livres ne se vendent pas bien.

Auf dem Weihnachtsmarkt wird Glühwein verkauft.

On vend du vin chaud au marché de Noël.

Wer kauft, was er nicht braucht, wird verkaufen müssen, was er nötig hat.

Celui qui achète ce qu'il n'utilise pas, vendra ce dont il a besoin.

Zurzeit wollen viele Leute ihr Haus verkaufen.

De nombreuses personnes veulent vendre leur maison, à l'heure actuelle.

Diese Erzeugnisse verkaufen sich wie warme Semmeln.

Ces produits se vendent comme des petits pains.

John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.

John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves.

Er hat mich verraten und verkauft.

Il me vendit en aval de la rivière.

Der Roman hat sich fast 20.000 Mal verkauft.

Le roman s'est vendu à près de vingt-mille exemplaires.

Er wollte das Buch nicht verkaufen.

Il ne voulut pas vendre le livre.

Il ne voulut pas vendre l'ouvrage.

Sie wollte das Buch nicht verkaufen.

Elle ne voulut pas vendre le livre.

Elle ne voulut pas vendre l'ouvrage.

Wenn es keine andere Möglichkeit für uns gibt, an Geld zu kommen, können wir als letztes Mittel das Auto verkaufen.

Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.

Tom hat beschlossen, sein Haus zu verkaufen.

Tom a décidé de vendre sa maison.

Was verkaufst du?

Que vends-tu ?

Was verkauft ihr?

Que vendez-vous ?

Er verkaufte alles, was er besaß.

Il vendit tout ce qu'il possédait.

Er hat alles verkauft, was er besessen hat.

Il a vendu tout ce qu'il possédait.

Wer des Reichtums wegen heiratet, verkauft seine Freiheit.

Se marier par cupidité, c'est vendre sa liberté.

Der Laden an der Ecke verkauft Obst zu sehr guten Preisen.

Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix.

Warum gibst du nicht eine Annonce in der örtlichen Zeitung auf, wenn du dein altes Sofa verkaufen willst?

Pourquoi ne mets-tu pas une annonce dans le journal local, si tu veux vendre ton vieux canapé ?

Eine große Menge von Klimaanlagen ist verkauft worden, da die Temperatur hoch ist.

Une grande quantité de climatiseurs a été vendue étant donné que la température est élevée.

Ich verkaufe Kleidung online.

Je vends des vêtements en ligne.

Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.

Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés, sur les marchés aux puces, et ouvrit finalement un magasin de vêtements de seconde main.

Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés, sur les marchés aux puces, et ouvrit finalement une friperie.

Ein Kaufmann ist jemand, der Waren kauft und verkauft.

Un commerçant est une personne qui achète et qui vend de la marchandise.

Un marchand, c'est quelqu'un qui achète et vend des biens.

Wir verkaufen Orangensaft.

Nous vendons du jus d'orange.

Ihr Buch wurde schon bald in großer Zahl verkauft.

Son ouvrage devint rapidement un livre à succès.

Ich muss mein Haus verkaufen.

Je dois vendre ma maison.

Damit ich halbe Million erreiche, verkaufte ich das Haus und Möbel samt der Juwelen.

Afin d'atteindre un demi-million, je vendis la maison et les meubles, bijoux inclus.

Sie kündigten an, dass sie ein Haus zu verkaufen hatten.

Elles annoncèrent qu'elles avaient une maison à vendre.

Der Laden verkauft Tonwaren.

Le magasin vend des poteries.

Tom denkt darüber nach, sein Haus zu verkaufen.

Tom pense vendre sa maison.

Er verkauft Getränke.

Il vend des boissons.

Sie verkauft Esswaren.

Elle vend de la nourriture.

Elle vend des produits comestibles.

Die Leute würden ihre Seele dafür verkaufen, das Konzert von solchen Plätzen aus hören zu können.

Les gens vendraient leur âme pour pouvoir écouter le concert depuis de telles places.

Du kannst doch nicht unser Klavier verkaufen!

Tu ne vas tout de même pas vendre notre piano ?

Nahrungsmittel aus regionalem Anbau werden auf Märkten verkauft.

On vend sur les marchés des produits alimentaires issus de l'agriculture régionale.

Synonyme

ab­ge­ben:
concéder
donner
faire
passer
transférer
transmettre
ab­set­zen:
écouler
ab­sto­ßen:
repousser
ein­neh­men:
gagner
prendre
füh­ren:
diriger
mener
lie­fern:
livrer
los­wer­den:
bazarder
foutre en l’air
se débarrasser
trö­deln:
lambiner
um­set­zen:
déplacer
déplanter
mettre en œuvre
réaliser
transplanter
ver­ram­schen:
bazarder
brader

Sinnverwandte Wörter

ver­ra­ten:
dénoncer
révéler
trahir

Antonyme

kau­fen:
acheter

Französische Beispielsätze

  • Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

  • Que voulez-vous nous vendre ?

  • Que veux-tu nous vendre ?

  • Tu n'aurais pas dû vendre la mèche.

  • Les belles paroles doivent vendre de mauvaises marchandises.

  • Tu ne peux pas vendre ça.

  • Comment puis-je me vendre ?

  • Ces cravates sont à vendre.

  • Elle va vendre sa maison.

  • Elles vont vendre leur maison.

  • Je ne suis pas à vendre.

  • Ma voiture n'est pas à vendre.

  • Ces meubles ne sont pas à vendre.

  • Pourquoi veux-tu vendre ces meubles ?

  • Ce chien n'est pas à vendre.

  • Ce chat n'est pas à vendre.

  • Comment puis-je vendre mon bois ?

  • Ça pourrait se vendre pour plus du double de sa valeur.

  • Je vais vendre ma voiture.

  • C'était dur pour moi de vendre ma guitare, mais j'avais besoin de l'argent.

Untergeordnete Begriffe

aus­ver­kau­fen:
mettre en solde
solder

Verkaufen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verkaufen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verkaufen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342571, 343071, 348151, 357809, 360615, 366438, 370351, 370966, 373087, 382160, 396930, 414592, 438306, 457230, 465226, 477804, 496796, 511900, 511904, 548999, 563270, 563307, 570399, 601477, 610225, 662729, 667389, 676956, 679255, 742819, 749735, 780835, 786081, 786083, 797949, 802491, 824352, 831885, 840364, 849156, 860315, 860607, 876452, 896430, 933924, 935880, 940258, 945105, 948155, 963258, 967287, 979495, 992073, 1002514, 1022950, 1044143, 1080342, 1084047, 1103624, 1105498, 1139157, 1185852, 1197160, 1206727, 1267153, 1302950, 1311956, 1349751, 1350319, 1369399, 1410786, 1438256, 1450892, 1460454, 1460457, 1488297, 1494471, 1497828, 1497830, 1525552, 1525553, 1540665, 1566176, 1590384, 1606419, 1614721, 1696484, 1707251, 1712866, 1714031, 1745990, 1800803, 1910338, 1913541, 1938406, 1943830, 1943831, 1966795, 1973384, 1995039, 1625058, 2018499, 2018500, 804602, 2168650, 3385363, 3663269, 3925683, 4075700, 4075713, 4582358, 5503552, 6060597, 6060600, 6060615, 6060621, 6076118, 6551400, 6563945 & 6667784. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR