Was heißt »be­sche­ren« auf Französisch?

Das Verb »be­sche­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • faire cadeau (faire cadeau de quelque chose à quelqu’un pour Noël)
  • distribuer (distribuer les cadeaux de Noël (entre))
  • faire (se faire des cadeaux de Noël)
  • gratifier (se gratifier l’un l’autre des cadeaux de Noël)
  • offrir (offrir quelque chose à quelqu’un pour Noël)
  • offrir (offrir des cadeaux à quelqu’un)
  • accorder (accorder quelque chose à quelqu’un)
  • doter (quelqu’un a doté quelqu’un de quelque chose)
  • douer (douer quelqu’un de quelque chose)
  • gratifier (gratifier quelqu’un de quelque chose)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wie ein gut verbrachter Tag einen glücklichen Schlaf beschert, so beschert ein gut verbrachtes Leben einen glücklichen Tod.

Comme une journée bien remplie nous donne un bon sommeil, une vie bien vécue nous mène à une mort paisible.

Es ist oft dem einen zugedacht und dem andern beschert.

Souvent ce qu'on destine à l'un, on l'offre à l'autre.

Ich danke Ihnen, dass Sie mir solch einen schönen Augenblick beschert haben. Diese Arbeiten sind tatsächlich von einzigartiger Schönheit.

Je vous remercie de m'offrir un si beau moment. Ces travaux, en fait, sont d'une beauté unique.

Der Schnee hat Zentralfrankreich einige Probleme beschert.

La neige a posé des problèmes dans le centre de la France.

Synonyme

be­den­ken:
penser à
brin­gen:
amener
apporter
porter
produire
provoquer
publier
rapporter
servir
er­brin­gen:
aboutir
fournir
schen­ken:
débiter
dispenser
dispenser (dispenser de)
donner
prêter
remettre
servir
vendre
verser
spen­die­ren:
dépenser
über­ge­ben:
livrer
remettre
transférer
transmettre
vomir
über­las­sen:
abandonner
céder
confier
laisser
über­rei­chen:
présenter
remettre
soumettre
wid­men:
consacrer
consacrer (se consacrer)
dédicacer
dédier

Sinnverwandte Wörter

ein­tra­gen:
inscrire

Antonyme

ab­luch­sen:
carotter
extorquer
piger
soutirer
ab­neh­men:
contrôler
débarrasser
décharger
décrocher
décroître
diminuer
gober
maigrir
perdre
piquer
recevoir
be­rau­ben:
déposséder
priver
ravir
ent­wen­den:
approprier
détourner
er­leich­tern:
adoucir
alléger
faciliter
soulager
fil­zen:
fouiller
fled­dern:
dévaliser
fort­neh­men:
enlever
retirer
Gau­ner­spra­che:
langue verte
Ham­burg:
Hambourg
klau­en:
voler
rau­ben:
voler
sa­lopp:
décontracté
familier
steh­len:
voler
weg­schnap­pen:
souffler quelque chose à quelqu'un

Französische Beispielsätze

  • Merci de faire des phrases complètes.

  • Il est demandé de faire des phrases complètes. Une phrase commence par une majuscule et ne finit jamais par une virgule.

  • Vous pourriez faire ça.

  • Maintenant, ça va faire un peu mal.

  • Je vais faire une petite promenade.

  • Il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

  • Tu es sûre que tu veux faire ça ?

  • J'ai mieux à faire avec mon temps libre.

  • Tom réfléchit trois fois avant de ne rien faire du tout.

  • Marie aime bien faire des choses.

  • Que puis-je faire pour vous ?

  • Je n'aurais pas pu le faire sans votre aide.

  • Ce n’est pas une phrase complète. Veuillez la modifier pour en faire une.

  • J'ai laissé Tom faire la grasse matinée.

  • Veux-tu bien faire attention ?

  • On peut après tout être honnête, seulement, c'est stupide de le faire savoir.

  • Elle n'a rien à faire ici.

  • Je ne sais pas quoi faire. Je ne pense plus qu'à toi jour et nuit.

  • Avec qui es-tu allée faire tes courses ?

  • Avec qui es-tu allé faire tes courses ?

Bescheren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bescheren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: bescheren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2366963, 2140233, 2741573, 9769659, 11537208, 11537182, 11499647, 11488754, 11480232, 11474509, 11472919, 11460236, 11457112, 11379048, 11360070, 11340499, 11339543, 11336829, 11299906, 11284538, 11261017, 11241784, 11236199 & 11236198. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR