Was heißt »schwer« auf Ungarisch?

Das Adjektiv schwer lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • nehéz

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.

Nehéz feladat különbséget tenni helyes és helytelen között, de meg kell tenni.

Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.

Nehéz téged a bátyádtól megkülönböztetni.

Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen.

Nehéz mindenkit kielégíteni.

Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen.

Általában nehéz megszokni az életet egy idegen kultúrában.

Gold ist schwerer als Eisen.

Az arany nehezebb, mint a vas.

Az arany nehezebb a vasnál.

Ich dachte, es wäre schwer für sie, die Eintrittskarte zu bekommen.

Gondoltam, nehéz lenne neki belépőjegyet kapni.

Aller Anfang ist schwer.

Minden kezdet nehéz.

Gold ist schwerer als Silber.

Az arany nehezebb, mint az ezüst.

Az arany nehezebb az ezüstnél.

Diese Kiste ist zu schwer, um sie zu tragen.

Ez a láda túl nehéz ahhoz, hogy elvigyem.

Es ist schwer für mich, mit meinem kleinen Einkommen zu leben.

Nehéz megélnem a kevés jövedelmemből.

Er kam trotz des schweren Schneefalls.

Az erős havazás ellenére eljött.

Das ist eine Frage, die schwer zu beantworten ist.

Ez egy olyan kérdés, amit nehéz megválaszolni.

Ein Kind zu erziehen ist eine schwere Arbeit.

Egy gyermeket felnevelni nehéz munka.

Dieses Wort is schwer auszusprechen.

Nehéz kiejteni ezt a szót.

Am Anfang ist es schwer.

Kezdetben nehéz.

Die Kiste war zu schwer.

A láda túl nehéz volt.

Ich stellte ihr eine schwere Frage.

Felteszek neki egy nehéz kérdést.

Die Prüfung, die er letzte Woche ablegte, war sehr schwer.

A vizsga, melyet múlt héten tett le, nagyon nehéz volt.

Er hatte ein schweres Leben.

Nehéz élete volt.

Bob hat sich an schwere Arbeit gewöhnt.

Bob hozzászokott a nehéz munkához.

Dieses Problem ist zu schwer, um es zu bewältigen.

Ez túl bonyolult probléma, hogy foglalkozzunk vele.

Für mich ist es schwer, dieses Problem zu lösen.

Nehezemre megy megoldani ezt a problémát.

In Japan ist es schwer, im Supermarkt Quark zu finden. Gibt es Quark nur in Deutschland?

Japánban nehéz a szuperketben túrót találni. Létezik, hogy csak Németországban van?

Ohne eine Tasse starken Kaffee kommt man nur schwer aus dem Bett.

Egy csésze erős kávé nélkül nehezen jön csak ki az ember az ágyból.

Diese Frage ist schwer zu beantworten.

Erre a kérdésre nehéz válaszolni.

Die beiden Schwester ähneln sich so stark, dass es schwer ist, sie auseinanderzuhalten.

A két lánytestvér annyira hasonlít egymásra, hogy nehéz megkülönböztetni őket.

Es ist schwer Sätze in Esperanto zu schreiben ohne eine Esperanto-Tastatur.

Nehéz eszperantó mondatokat írni eszperantó-billentyűzet nélkül.

Am schwersten glaubt man die Wahrheit.

Az ember a legnehezebben a valóságot hiszi el.

Englisch ist schwer zu lernen.

Az angolt nehéz tanulni.

Es fällt mir schwer.

Nehezemre esik.

Dieses Buch ist sehr schwer.

Ez a könyv nagyon nehéz.

Englisch ist schwer, nicht wahr?

Az angol nehéz, nem igaz?

Mir fällt es schwer, das zu glauben.

Nehezemre esik elhinni.

Er beging einen schweren Fehler.

Egy súlyos hibát követett el.

Dieses Buch ist schwer.

Ez a könyv nehéz.

Französisch ist schwer zu lernen.

A franciát nehéz megtanulni.

Es ist schwer, Französisch zu lernen.

Franciát tanulni nehéz.

Franciául tanulni nehéz.

Er ist angeblich schwer krank.

Állítólag súlyos beteg.

Die Arbeit war sehr schwer.

A munka nagyon nehéz volt.

Die Tür war schwer zu öffnen.

Az ajtót nehéz volt kinyitni.

Es ist schwer, eine geeignete Übersetzung zu finden.

Nehéz megtalálni a megfelelő fordítást.

Ist Esperanto schwer zu lernen?

Nehéz megtanulni eszperantóul?

Die Aufgabe ist zu schwer, ich kann sie nicht lösen.

Ez a feladat túl nehéz, nem tudom megoldani.

Ez a feladat túl nehéz, én nem tudom megoldani.

Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.

Apává válni nem nehéz, azonban apának lenni annál inkább.

Tom und Maria konnten den schweren Baumstamm nicht bewegen.

Tom és Mária nem tudta megmozdítani a nehéz fatörzset.

Tom és Mária nem tudta elmozdítani a nehéz fatörzset.

Die Tasche war groß und überdies schwer.

A táska nagy volt, és ezenfelül nehéz is.

Diese Kiste ist schwer.

Ez a doboz nehéz.

Ez a láda nehéz.

Das ist sehr schwer zu erklären.

Ezt nehéz elmagyarázni.

Siehst du? Es war gar nicht so schwer.

Látod? Ez egyáltalán nem volt olyan nehéz.

Das ist eine schwer zu beantwortende Frage.

Ez egy nehezen megválaszolható kérdés.

Leider war er etwas schwer von Begriff.

Sajnos nehéz volt a felfogása.

Gesellschaftlicher Umgang fällt Tom schwer.

Tom nehezen létesít emberi kapcsolatokat.

Die Grenze zwischen Zivilisation und Barbarei ist nur schwer zu ziehen: Stecken Sie sich einen Ring in Ihre Nase, und Sie sind eine Wilde; stecken Sie sich zwei Ringe in Ihre Ohren, und Sie sind zivilisiert.

Nehéz különbséget tenni a civilizáció és a barbárság között: ha egy karikát hordanak a orrukban akkor vadak, ha pedig két karikát hordanak a fülükben akkor pedig civilizáltak.

Mathe ist schwer.

Nehéz a matek.

Der Teufel ist gut laden, aber schwer loswerden.

Az ördög könnyen jön a hívásra, de nehéz elküldeni.

Ihr arbeitet schwer.

Keményen dolgoztok.

Es ist schwer zu erkennen, ob Tom sein Haar färbt oder nicht.

Nehéz megmondani, hogy Tom vajon festi a haját vagy sem.

Nehéz megmondani, hogy festi-e Tom a haját.

Nehéz eldönteni, hogy Tom festi-e a haját vagy sem.

Nehéz megállapítani, hogy Tom festi-e a haját vagy sem.

Arabisch ist schwer!

Az arab nyelv nehéz!

Ist die französische Aussprache schwer?

Nehéz a francia kiejtés?

Das ist schwer vorstellbar.

Nehezen elképzelhető.

Dieser Text ist schwer zu lesen.

Ezt a szöveget nehezen lehet olvasni.

Ez a szöveg nehezen olvasható.

Ezt a szöveget nehéz olvasni.

Ich fühle eine schwere Schuld.

Bűnösnek érzem magam.

Es war nicht so schwer.

Ez nem volt olyan nehéz.

Arabisch ist keine schwere Sprache.

Az arab nem egy nehéz nyelv.

Az arab nyelv nem nehéz.

Bei dem Unfall wurde der Fahrer schwer verletzt und der Beifahrer getötet.

A balesetnél a sofőr súlyosan megsérült és az utas meghalt.

Mathematik ist schwerer als Physik.

A matematika nehezebb a fizikánál.

Mein Schulranzen ist sehr schwer.

Az iskolatáskám nagyon nehéz.

Tom ist schwer verliebt in Mary.

Tomi krónikusan belezúgott Mariba.

Tomi gyógyíthatatlanul beleszeretett Mariba.

Toms Verletzungen waren schwerer, als wir dachten.

Tom sérülései súlyosabbak voltak, mint gondoltuk.

„Finden Sie nicht, dass Deutsch sehr schwer ist?“ – „Ja, ich finde es sehr schwer.“

Nem találja a német nyelvet nagyon nehéznek? -De igen, nagyon nehéznek találom.

Mit einer leeren Hand ist schwer Vögel fangen.

Üres kézzel nehéz madarat fogni.

Ich lag mit einer schweren Erkältung eine Woche lang im Bett.

Egy csúnya megfázással egy hétig feküdtem az ágyban.

Meine Mutter ist schwere Arbeit nicht gewohnt.

Anyám nincs hozzászokva a kemény munkához.

Es ist schwer die Distanz zu bestimmen.

Nehéz megállapítani a távolságot.

Ist es schwer, Frauen zu verstehen?

Nehéz megérteni a nőket?

Es ist schwer, Frauen zu verstehen.

Nehéz megérteni a nőket.

Mein Buch ist sehr schwer.

Nagyon nehéz a könyvem.

Tom ist etwas schwer von Begriff.

Tom egy kicsit nehéz felfogású.

Tamás kissé lassú felfogású.

Meiner Meinung nach ist Französisch eine schwer erlernbare Sprache.

Szerintem a francia egy nagyon nehezen elsajátítható nyelv.

Wählen Sie das Passwort so, dass Sie es sich leicht merken können, aber so, dass man es nur schwer erraten kann.

Úgy válasszon jelszót, hogy ön könnyen meg tudja jegyezni, de mégis nehezen kitalálható legyen.

Es war nicht schwer.

Ez nem volt nehéz.

Introvertierten fällt es oft schwer, neue Freunde zu finden.

Az introvertált emberek gyakran nehezen találnak új barátokat.

Das ist schwer zu glauben.

Ezt nehéz elhinni.

Tom wird schwer zu überzeugen sein, uns beim Aufräumen der Garage zu helfen.

Tomot nehezen fogjuk tudni meggyőzni, hogy segítsen nekünk kitakarítani a garázst.

Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

A mondataidat túl nehéz lefordítani.

Es fiel Tom schwer, die Tabletten zu schlucken.

Tamásnak nehezére esett a tabletták lenyelése.

Das sieht nicht so schwer aus.

Nem tűnik nehéznek.

Ez nem néz ki olyan nehéznek.

Das Atmen fiel ihm schwer.

Nehezére esett a légzés.

Die Kiste ist schwer.

A láda nehéz.

A doboz nehéz.

Dieser blaue Rucksack ist schwer.

Ez a kék hátizsák nehéz.

Das ist eine sehr gute, jedoch schwer in die Tat umzusetzende Idee.

Ez egy nagyon jó ötlet, mindamellett nehéz megvalósítani.

Tom hat es schwer im Leben, denn er kann Unwichtiges nicht von Wichtigem unterscheiden.

Tomnak nehezére esik megkülönböztetni a fontosat a lényegtelentől.

Die Frau benutzte ein Nasenspray, weil sie eine schwere Erkältung hatte.

A hölgy egy orrsprayt használt, mert csúnyán meg volt fázva.

Grammatik ist sehr schwer.

A nyelvtan nagyon nehéz.

Es fällt mir schwer, ein einzelnes Buch auszuwählen, denn es gibt so viele Bücher, die ich liebe.

Nehezemre esik egyetlen könyvet választani, mert olyan sok könyv van, amit szeretek.

Die Übersetzung dieses Satzes ist zu schwer für mich. Ich überlasse das einem Spezialisten.

Túl nehéz nekem ezt a mondatot lefordítani. Meghagyom inkább valakinek, aki jobban érti.

Diese Aufgabe ist schwer.

Ez a feladat nehéz.

Alte Füchse gehen schwer in die Falle.

Az öreg rókákat nehéz tőrbe csalni.

Es ist schwer eine Frau zu sein. Man muss wie ein Mann denken, sich wie eine Dame benehmen, wie ein Mädchen aussehen und wie ein Pferd arbeiten.

Nőnek lenni nehéz. Úgy kell gondolkoznia, mint egy férfi; viselkednie, mint egy nő; kinéznie, mint egy lány és dolgoznia, mint egy lónak.

Die Arbeit war sehr schwer, als ich in München war.

Nagyon nehéz volt még a munka Münchenben.

Synonyme

all­zu:
túl
túlságosan
túlzottan
an­stren­gend:
fárasztó
kimerítő
be­sorg­nis­er­re­gend:
aggodalmat keltő
aggodalomkeltő
blei­schwer:
ólomnehéz
er­mü­dend:
fárasztó
fett:
kövér
gra­vie­rend:
fontos
jelentős
hart:
kemény
kom­pli­ziert:
bonyolult
komplikált
müh­sam:
fáradságos
fárasztó
ner­vig:
inas
schlimm:
rossz
schwer­wie­gend:
komoly
nyomós
súlyos
schwül:
fülledt
nyomasztó
tikkasztó
stark:
erős
sti­ckig:
fullasztó
voll:
telt

Antonyme

be­quem:
kényelmes
ein­fach:
egyszerű
könnyű
ge­müt­lich:
kedélyes
kényelmes
otthonos
leicht:
könnyű

Ungarische Beispielsätze

  • Elég nehéz elhinni.

  • Túl nehéz vagy.

  • A nehéz problémákat gyakran a dióhoz hasonlítják, melynek kemény a héja.

  • Jó munka ez! Ez aztán férfiaknak való! – Ja, jó, jó nehéz!

  • nehéz téged megérteni.

  • Mit visz abban a nehéz bőröndben?

  • Olyan nehéz kikapcsolni a telefonokat?

  • Ez azonban nehéz volt.

  • Sokszor nehéz megkülönböztetni a jót a rossztól.

  • Nem volt nehéz megérteni.

  • Tulajdonképpen nem is olyan nehéz.

  • Béla eltorlaszolta az ajtót néhány nehéz rekesszel.

  • Idegen nyelvet tanulni nehéz.

  • Miért olyan nehéz a matek?

  • Miért olyan nehéz minden?

  • Tominak nehéz volt megmagyaráznia, mi történt.

  • Nagyon nehéz megfelelő fordítást találni.

  • Ezt tényleg ilyen nehéz megérteni?

  • A francia nem nehéz nyelv.

  • A svéd nem nehéz.

Schwer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schwer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schwer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 98, 338273, 361532, 399126, 412303, 487035, 571672, 572951, 586949, 587388, 595630, 612941, 614036, 634434, 645574, 646194, 672591, 674870, 730217, 766223, 767215, 778790, 827442, 913612, 915831, 1003955, 1103467, 1185998, 1217555, 1303440, 1343476, 1500793, 1530943, 1549079, 1556556, 1585518, 1585519, 1628341, 1636530, 1688388, 1790797, 1792171, 1831238, 1851791, 1885239, 1956527, 1985857, 2048781, 2083501, 2119652, 2121578, 2133393, 2207373, 2217913, 2223278, 2223344, 2428187, 2467893, 2489340, 2514787, 2634335, 2709762, 2796946, 2849699, 2858597, 2888408, 2925019, 3003399, 3234044, 3257128, 3277877, 3279595, 3334076, 3335405, 3364682, 3364683, 3410394, 3416082, 3434497, 3438307, 3491748, 3513630, 3529242, 3537003, 3540664, 3895654, 3925219, 4117296, 4121471, 4135903, 4275399, 4275961, 4426750, 4426971, 4457058, 4471598, 4553834, 4579319, 4646402, 4683574, 10146648, 10229946, 10027179, 10017282, 10014256, 9960596, 10324370, 10393477, 9831409, 10560145, 9671087, 10625086, 10679116, 10760279, 10791252, 9456024, 9296321, 9151919, 9053062 & 9052697. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR