Was heißt »Stel­le« auf Spanisch?

Das Substantiv Stel­le lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • autoridad (weiblich)
  • plaza (weiblich)
  • cifra (weiblich)
  • parte (weiblich)
  • puesto (männlich)
  • puesto de trabajo (männlich)
  • decimal (männlich)
  • lugar (männlich)
  • sitio (männlich)
  • pasaje (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

An erster Stelle möchte ich meinem Doktorvater Dr. Juan Pisto besonderen Dank aussprechen für seine Geduld, seine Anstrengungen und seine Hingabe.

En primer lugar quiero expresar especial gratitud a mi director de tesis el Dr. Juan Pisto por su paciencia, esfuerzo y dedicación.

An deiner Stelle würde ich mich für den Job bewerben.

Yo que tú me presentaría para el puesto.

Der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

Este lugar es el más profundo del lago.

Sie verließen auf der Stelle ihr Zuhause.

Salieron de casa inmediatamente.

Nachdem er drei Wochen lang nach einem Job gesucht hatte, fand er eine gut bezahlte Stelle.

Tras tres semanas buscando un trabajo, encontró uno bien pagado.

An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.

En primer lugar, quiero expresar mi agradecimiento especial hacia mi profesora, Ana Costa.

Das Vorstellungsgespräch ist so gut verlaufen, dass er die Stelle bekommen hat.

La entrevista de trabajo fue tan bien que consiguió el puesto.

Stellen Sie sich auf die Waage.

Párese en la balanza.

Der See ist an dieser Stelle tief.

El lago es profundo por aquí.

Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt.

Todos los lugares son igualmente distantes del cielo.

Das wird mich meine Stelle kosten.

Eso me costará mi trabajo.

An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Si yo fuera vosotros, seguiría su consejo.

Si yo fuera vosotras, seguiría su consejo.

An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.

Si yo fuera tú, seguiría su consejo.

Wäre ich an seiner Stelle, würde ich die Schule nicht abbrechen.

Si estuviera en su lugar no dejaría la escuela.

Ich kenne den Grund, weshalb sie ihre Stelle aufgab.

Yo sé la razón por la que ella renunció a su empleo.

Das hat ihn seine Stelle gekostet.

Eso le costó el puesto.

Er bewarb sich um die Stelle und bekam sie.

Él postuló al empleo y lo obtuvo.

Er ging an Stelle seines Vaters dorthin.

Él fue allí en lugar de su padre.

Ich weiß noch das Jahr, als er eine Stelle bekam.

Yo recuerdo el año en que él obtuvo un trabajo.

Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.

No haría eso si fuera tú.

Ich, an deiner Stelle, würde so etwas nicht machen.

Yo no haría algo así en tu lugar.

Wie läuft es bei deiner neuen Stelle?

¿Cómo te está yendo con tu nuevo trabajo?

Warum gehst du nicht an meiner Stelle?

¿Por qué no vas tú en mi lugar?

Er wurde überfahren, und war auf der Stelle tot.

Lo atropellaron y murió en el lugar.

An Ihrer Stelle würde ich im Sommer kein Feuer im Wald anzünden.

Yo en su lugar no encendería un fuego en el bosque en verano.

An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.

Si estuviera en tu situación, haría lo mismo.

Er ist nicht qualifiziert für die Stelle.

No está calificado para aquel trabajo.

Er ist für diese Stelle nicht besser qualifizert als sie.

Él no está más cualificado para este puesto que ella.

Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft.

Asegúrese de que el perro no se escape.

An eurer Stelle würde ich vorsichtiger sein.

Si yo fuera vosotros tendría más cuidado.

An deiner Stelle würde ich das nicht tun.

Si yo fuera tú no lo haría.

En tu lugar, yo no lo haría.

Wir boten ihm eine ordentliche Stelle an.

Nosotros le ofrecimos un buen trabajo.

Ich hätte nie gedacht, dass Wespen sogar an solchen Stellen Nester bauen.

Jamás hubiera imaginado que las avispas hicieran nidos incluso en lugares como ese.

Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren.

Él me advirtió de que no cruzara la carretera en ese punto.

Was würdest du an meiner Stelle sagen?

¿Qué dirías si estuvieras en mi lugar?

Wenn das Blut an anderer Stelle benötigt wird, wird es vom Gehirn abgezogen.

Cuando se necesita la sangre en otro lado, se saca del cerebro.

Was würden Sie an meiner Stelle tun?

¿Qué haría usted en mi lugar?

Was würdet ihr an meiner Stelle tun?

¿Qué haríais en mi lugar?

In diesem Winter fiel jede Menge Schnee und an vielen Stellen ist noch eine dicke Schneedecke zu finden.

Este invierno nevó a montones, y en muchos sitios aún se puede encontrar gruesas capas de nieve.

An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.

Yo en tu lugar no hubiera hecho eso.

No hubiera hecho eso en tu lugar.

Für Jesus war es ein schwerer Nachteil, dass er einen Esel hatte an Stelle eines Fahrrads.

Para Jesús fue una gran desventaja haber tenido un asno en lugar de una bicicleta.

An deiner Stelle ginge ich sofort nach Hause.

Si yo fuera tú, me iría directo a casa.

An deiner Stelle würde ich das nicht machen.

Yo no haría eso en tu lugar.

Stelle den Fuß in das Wasser und fühle seine Kälte.

Mete un pie al agua y siente su frialdad.

An Stelle von Wut verspürte ich Kummer.

En lugar de rabia sentí angustia.

An Stelle von Stolz empfand ich Schmerz.

En lugar de orgullo sentí dolor.

Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist.

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

Es ist Zeit, zu Bett zu gehen. Stelle das Radio ab!

Es hora de acostarse. Apaga la radio.

Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ihm helfen.

Si estuviera en tu lugar, le ayudaría.

Wenn ich an deiner Stelle wäre, ginge ich ihm zur Hand.

Si estuviera en tu lugar, le echaría una mano.

An deiner Stelle würde ich ihn fragen.

Si fuera tú, le preguntaría.

An deiner Stelle würde ich es ignorieren.

Yo que tú lo ignoraba.

Yo en tu lugar lo ignoraba.

Si yo fuera tú lo ignoraría.

Yo en tu lugar lo ignoraría.

Stelle alle Kisten an ihren Platz!

Coloca todas las cajas en su sitio.

Könntest du das an meiner Stelle tun?

¿Podrías hacer esto por mí?

Stellen Sie eine Beziehung her zwischen Marias Erfahrungen und den geschichtlichen Bedingungen, unter denen sie lebt.

Relacione las experiencias de Maria con la situación histórica en la que vive.

An ihrer Stelle würde ich noch nicht aufgeben.

Si estuviera en su lugar, todavía no me rendiría.

Stelle ihre Befehle nicht in Frage, sondern beschränke dich darauf, sie zu befolgen.

No desafíes sus órdenes, sólo limítate a obedecer.

Ich an deiner Stelle spräche nicht einmal mit Tom.

Yo en tu lugar ni siquiera hablaría con Tom.

Der Fluss wird an dieser Stelle seicht.

El río se vuelve poco profundo en ese punto.

Wir können Ihnen Ihre Stelle nicht zurückgeben.

No podemos devolverle su trabajo.

Tom hätte an meiner Stelle die gleiche Entscheidung getroffen wie ich.

Tom hubiera tomado la misma decisión que yo en mi lugar.

Ich wünschte fast, ich wäre an deiner Stelle!

Casi desearía estar en tu lugar.

Was tätest du an meiner Stelle?

¿Qué harías tú en mi lugar?

Was tätest du, wenn du an meiner Stelle wärest?

¿Qué harías si estuvieras en mi lugar?

Was dächtest du denn, wenn du an meiner Stelle wärest?

¿Qué pensarías si estuvieras en mi lugar?

Ich dachte, die hätten dir eine Stelle angeboten.

Pensé que ellos te ofrecieron un puesto de trabajo.

Sie eignet sich für die Stelle nicht.

Ella es inadecuada para el trabajo.

Ich würde mich freuen, an deiner Stelle zu gehen.

Me gustaría estar en tu lugar.

Stelle das Buch aufrecht hin!

Ponga el libro de punta.

An deiner Stelle würde ich tanzen.

Yo en tu lugar bailaría.

Ich habe die Stelle nicht bekommen.

No conseguí el puesto.

Was hättest du an Toms Stelle getan?

¿Qué habrías hecho en el lugar de Tom?

Stelle mir keine Frage, auf die es keine Antwort gibt!

¡No me hagas preguntas que no tengan respuesta!

Du wirst eine Stelle finden.

Encontrarás un empleo.

Beweg dich nicht von der Stelle.

No te muevas de tu sitio.

Ich habe so lange auf diese Stelle gewartet.

¡Esperé tanto por este cargo!

Ich wäre an deiner Stelle nicht dorthin gegangen.

En tu lugar yo no iría allí.

Si yo fuera tú no iría allí.

Ich würde an deiner Stelle zusagen.

Yo diría que sí si fuera tú.

Si yo fuera tú diría que sí.

Ich suche eine Stelle.

Estoy buscando trabajo.

An manchen Stellen übertrifft die Tiefe des Meeres die Höhe der höchsten Berge.

En algunos lugares, la profundidad del mar sobrepasa a la altura de las mayores montañas.

An manchen Stellen ist der Ozean tiefer, als die höchsten Berge hoch sind.

En algunos lugares, el océano tiene más profundidad que la altura de las montañas más altas.

Man sollte nicht auf die Bäume herabblicken, nur weil sie sich nicht von der Stelle bewegen können.

No se debería desdeñar a los árboles sólo porque no se puedan mover de su sitio.

Kommt auf der Stelle hier herauf!

Subid aquí inmediatamente.

An deiner Stelle würde ich die Reifen schon wechseln.

Yo que tú cambiaría ya los neumáticos.

Ich an Ihrer Stelle würde sie um Verzeihung bitten.

Yo que usted le pediría perdón.

Ich an eurer Stelle würde es kaufen.

Yo que vosotros lo compraba.

Ich an seiner Stelle käme nicht zurück.

Yo que él no volvía.

An deiner Stelle würde ich lernen.

Yo que tú estudiaba.

Wenn er ein bisschen jünger wäre, wäre er für diese Stelle sehr geeignet.

Si fuera un poco más joven, sería muy adecuado para este trabajo.

An deiner Stelle würde ich es bleiben lassen.

Yo que tú, lo dejaría.

Der Weg gabelt sich an dieser Stelle.

El camino se bifurca en este punto.

Es gibt einige Interessenten für die freie Stelle.

Hay algunas personas interesadas en la vacante.

Ich schwiege an deiner Stelle.

Yo, que tú, me callaría.

Ich frage mich, ob die Ameisen durch Telepathie miteinander verbunden sind. Es ist seltsam, dass, wenn eine von ihnen Nahrung findet, viele andere an der gleichen Stelle erscheinen.

Me pregunto si las hormigas estarán conectadas por telepatía... Es extraño que cuando una encuentra comida aparezcan después montones de ellas en el mismo lugar.

Synonyme

Amt:
cargo
despacho
Ar­beit:
trabajo
Ar­beits­platz:
lugar de trabajo
Char­ge:
lote
Fleck:
mancha
Job:
pega
trabajo
La­ge:
ubicación
Or­gan:
órgano
Po­si­ti­on:
posición
Rang:
rango
Stab:
bastón
Stand­ort:
localidad
ubicación
Stel­lung:
posición
Zi­tat:
cita
pasaje citado

Spanische Beispielsätze

  • Para más información, visite nuestro sitio.

  • Pensé que habías puesto la alarma a las 2:30.

  • ¿Qué llevas puesto?

  • Una gran multitud se reunió en el lugar del incendio.

  • La zona bajo peligro debe ser evacuada y las personas deben llevarse a un lugar seguro.

  • YouTube no es un buen sitio web.

  • Conservar en un lugar frío.

  • ¡Increible! Esperanto en segundo lugar.

  • Quería ir a algún lugar al que nunca hubiera ido antes.

  • Esta es la parte delicada.

  • Fue astuto de su parte traer el paraguas.

  • La basura contaminó una parte de nuestra agua.

  • Cada célula sabe a qué parte del cuerpo pertenece.

  • En lugar de responder, se metió en la boca una goma de mascar de una mejilla a la otra.

  • Una parte de este país me pertenece.

  • Tom tan solo estaba en el lugar equivocado a la hora equivocada.

  • Desafortunadamente, Tom estaba a la hora equivocada en el lugar equivocado.

  • Él no lleva puesto su sombrero.

  • Él lleva puesto lentes.

  • ¿Hay un puesto libre en esta banca?

Übergeordnete Begriffe

Text:
leyenda
texto
Werk:
obra
Zahl:
número
sello

Untergeordnete Begriffe

An­lauf­stel­le:
punto de contacto
An­nah­me­stel­le:
oficina de registro
Lehr­stel­le:
puesto de aprendiz
Leit­stel­le:
centro de coordinación
Sam­mel­stel­le:
depósito central general
punto de recogida
Schlaf­stel­le:
lugar para dormir
Tank­stel­le:
gasolinera

Stel­le übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Stelle. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Stelle. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1074, 363320, 365910, 369203, 374378, 383785, 391517, 396294, 415737, 424750, 473794, 486868, 486869, 519208, 520037, 558057, 566776, 591850, 604897, 657116, 715732, 721254, 726114, 732502, 751605, 756562, 783455, 799599, 905285, 913590, 942321, 945229, 949521, 962319, 962321, 979194, 996412, 996413, 1411493, 1423835, 1434533, 1446604, 1576639, 1598464, 1629120, 1629122, 1684227, 1699061, 1737322, 1737323, 1775282, 1808835, 1813491, 1830687, 1835879, 1840339, 1852637, 1888490, 1908362, 1953610, 2062414, 2062426, 2062428, 2062429, 2062430, 2137270, 2238121, 2251864, 2357627, 2624462, 2833257, 2869950, 2887181, 3409968, 3984677, 4977143, 5295078, 5528788, 5770020, 6548747, 6549209, 6584177, 6589662, 6597392, 6630449, 6630458, 6630461, 6630462, 7548691, 7589438, 8837017, 9968726, 10191311, 11046523, 2128021, 2130851, 2132189, 2141161, 2141362, 2106393, 2105065, 2104996, 2102199, 2151002, 2100238, 2100186, 2100050, 2153356, 2098129, 2086523, 2086522, 2085847, 2084691 & 2084474. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR