Was heißt »Kör­per« auf Portugiesisch?

Das Substantiv »Kör­per« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • corpo (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Die Seele ist das Gefängnis des Körpers.

A alma é a prisão do corpo.

Nahrung ist Kraftstoff für unseren Körper.

A comida é combustível para nossos corpos.

Wenn du sagst, dass zwei Körper nicht den selben Ort im Raum einnehmen, so liegt das daran, dass du nie die Metro von São Paulo in der Spitzenverkehrszeit benutzt hast.

Se você diz que dois corpos não ocupam o mesmo lugar no espaço, é porque nunca utilizou o metrô de São Paulo em horário de pico.

Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war schwer wie Blei.

Tentei me levantar, mas meu corpo pesava como chumbo.

Der Körper ist das Grab der Seele.

O corpo é o túmulo da alma.

Zu viel zu essen ist nicht gut für den Körper.

Comer demais não é bom para o corpo.

Im Körper entstehen ständig freie Radikale.

No corpo são criados radicais livres constantemente.

Der Kopf ist ein Teil des menschlichen Körpers.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

Wo ist also dieses Ich, wenn es weder im Körper, noch in der Seele ist?

Enfim, onde se encontra esse Eu, se não está nem no corpo nem na alma?

Der Körper eines Insekts gliedert sich in Kopf, Brust und Hinterleib.

Os insetos apresentam o corpo divido em cabeça, tórax e abdome.

So wie der Körper, erhält auch der Geist Nahrung.

Tanto o corpo quanto o espírito são nutridos.

Der Schlaf muss die Folgen der übermässigen Reizung der Sinne für den übrigen Körper wieder gutmachen.

O sono deve permitir ao corpo recuperar-se dos efeitos da estimulação excessiva dos sentidos.

Manchmal ist nicht der Körper müde, sondern die Seele.

Às vezes não é o corpo que está cansado, mas a alma.

Tanzen ist Lächeln mit dem ganzen Körper!

Dançar é sorrir com o corpo todo!

Warum gibt es in der Welt Bäder nur für den Körper, aber nicht für die Seele?

Por que é que no mundo só existem balneários para o corpo, e não para a alma?

Tom lebte in einer Traumwelt. Oft weilte gleichsam nur sein Körper unter uns, während sein Geist ganz woanders war.

Tom vivia em um mundo de sonho. Muitas vezes, era como se apenas seu corpo estivesse entre nós, enquanto seu espírito se encontrava em outro lugar completamente diferente.

Als Tom die Augen öffnete, steckte er im Körper eines Eichhörnchens.

Quando Tom abriu os olhos, viu que estava metido no corpo de um esquilo.

Ich begann am ganzen Körper zu zittern.

Meu corpo todo começou a tremer.

Unsere Körper bestehen aus Zellen.

Nossos corpos são compostos de células.

Es ist der Geist, der sich den Körper baut.

É o espírito que constrói o corpo.

Der Körper ist nur die Form der Seele.

O corpo é apenas a forma da alma.

Freundschaft ist eine Seele, die in zwei Körpern wohnt; ein Herz, das in zwei Seelen wohnt.

A amizade é uma alma que habita em dois corpos; um coração que habita em duas almas.

Tom hat den Körper eines Tänzers.

O Tom tem corpo de bailarino.

O Tom tem o corpo de um bailarino.

Der Mensch besteht aus Seele und Körper.

O homem consiste em alma e corpo.

Zwei Körper können nicht denselben Platz im Raum einnehmen.

Dois corpos não podem ocupar o mesmo lugar no espaço.

Tanz ist die Verbindung von Körper und Geist.

A dança é o casamento do corpo e da mente.

Die Seele kann ohne den Körper existieren.

A alma pode existir sem o corpo.

In Toki Pona bedeutet "telo" "Wasser". Im Russischen bedeutet "тело" "Körper". Und Wasser ist der Hauptbestandteil des (menschlichen) Körpers.

Em Toki Pona, "telo" significa "água". Em Russo, "тело" significa "corpo". E a água é o principal constituinte do corpo (humano).

Synonyme

Ding:
coisa
Kor­pus:
corpus

Sinnverwandte Wörter

Fi­gur:
figura
Ge­stalt:
figura
Wuchs:
crescimento

Antonyme

Al­ge­b­ra:
álgebra
Be­wusst­sein:
consciência
Feld:
campo
Flä­che:
área
superfície
Flüs­sig­keit:
fluidez
fluido
liquidez
líquido
Gas:
gás
Geist:
espírito
fantasma
Grup­pe:
grupo
Li­nie:
linha
Luft:
ar
atmosfera
Mas­se:
massa
Men­ge:
quantidade
Mo­dul:
módulo
Per­son:
pessoa
Punkt:
ponto
Ring:
anel
See­le:
alma

Portugiesische Beispielsätze

  • Um corpo decapitado estava na mesa do médico legista.

  • Um coração alegre faz bem ao corpo, mas o espírito abatido resseca os ossos.

  • Quando o corpo de uma mulher fala, os homens não têm olhos suficientes para ouvir.

  • O homem pôs fogo no próprio corpo.

  • A pele é o maior órgão do corpo.

  • Os filhos de Adão são membros do mesmo corpo; pois eles são criados do mesmo barro.

  • As aves têm o corpo coberto de penas.

  • O corpo astral é a condensação do fluxo cósmico ao redor da alma.

Übergeordnete Begriffe

Ob­jekt:
objeto
Struk­tur:
estrutura

Untergeordnete Begriffe

Him­mels­kör­per:
corpo celeste

Körper übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Körper. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Körper. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 426786, 1195681, 1585417, 1732523, 2338208, 2450678, 2683467, 2687359, 2746061, 2766390, 3239868, 3872498, 5856647, 6166805, 6170269, 6170378, 6204452, 6204523, 6322422, 6369249, 6369271, 6381877, 7026235, 7187964, 9720244, 9807191, 10982364, 11058903, 2614144, 5486325, 6039579, 6197894, 961633, 7010396, 7215668 & 9919161. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR