Das Substantiv »Körper« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
тело(sächlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Kaffee und Tee führen unserem Körper nicht nur kein Wasser zu, sondern entziehen dem Körper sogar Wasser.
Кофе и чай не только не снабжают наш организм водой, но даже и осушают его.
Ein menschlicher Körper besteht aus unzähligen Zellen.
Человеческое тело состоит из бесчисленного количества клеток.
In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
В здоровом теле здоровый дух.
Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Nasse Kleidung klebt am Körper.
Мокрая одежда прилипает к телу.
Der menschliche Körper besteht aus Milliarden kleiner Zellen.
Тело человека состоит из миллиардов мельчайших клеток.
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.
В здоровом теле - здоровый дух.
Er hatte keine anderen Kleider als die, die er am Körper trug.
У него не было другой одежды, кроме той, что была на нём.
Calcium ist ein unentbehrliches Mineral für den menschlichen Körper.
Кальций - важнейший минерал для человеческого организма.
Ich benutzte seinen enthaupteten Körper als Schutzschild.
Я использовал его обезглавленное тело как щит.
Ein Lächeln ist die schönste Rundung am Körper einer Frau.
Улыбка - это самая лучшая округлость на женском теле.
Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an.
Тело быстро адаптируется к перемене температуры.
Mir tut der ganze Körper weh.
У меня всё тело болит.
Die Pommes frites sind ein Gift für unseren Körper.
Картошка фри - яд для нашего организма.
Ich schäme mich meines Körpers.
Я стыжусь своего тела.
Sein Körper war mit braunem Fell bedeckt.
Его тело было покрыто коричневым мехом.
Dein Körper sagt ja dazu.
Твоё тело говорит да.
Sie hat einen tollen Körper.
У неё красивое тело.
Mit meinem Körper stimmt etwas nicht.
С моим телом что-то не так.
Sie hat einen perfekten Körper.
У неё идеальное тело.
Er hat einen perfekten Körper.
У него идеальное тело.
Kreistrainig ist eine aufeinanderfolgende Durcharbeitung aller wichtigen Muskelgruppen des Körpers in einem Übungsablauf.
Круговая тренировка – это последовательная проработка всех основных мышечных групп тела за одно занятие.
Rund zwei Drittel unseres Körpers sind Wasser.
Около двух третей нашего тела составляет вода.
Наше тело примерно на две трети состоит из воды.
Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.
Что мы думаем, влияет на наш организм, что мы делаем влияет, как мы чувствуем, что мы чувствуем влияет, как мы думаем. Это взаимосвязанные дела.
То, что мы думаем, влияет на наш организм. То, что мы делаем, и то, что мы думаем, влияет, на то, что мы чувствуем. То, что мы чувствуем, влияет на то, что мы думаем. Это взаимосвязанные вещи.
Meine durchnässte Kleidung klebte mir am Körper und erschwerte das Schwimmen.
Пропитанная водой одежда прилипла к моему телу и мешала плыть.
Er achtete nicht auf die Bedürfnisse seines Körpers.
Он не обращал внимания на потребности своего тела.
Der Körper weiß mehr als wir.
Тело знает больше нас.
Ich zitterte am ganzen Körper.
Я дрожал всем телом.
Der Kopf ist ein Teil des menschlichen Körpers.
Голова - часть человеческого тела.
Bist du mit deinem Körper zufrieden?
Ты довольна своим телом?
Ich bin am ganzen Körper grün und blau.
У меня всё тело синее.
Nackte Körper der geheimen Verschwörungen werden meistens von vagen Begründungen verdeckt.
Голые тела тайных замыслов зачастую прикрываются туманными рассуждениями.
Diese Bomben sind strengstens verboten, weil Phosphor den menschlichen Körper bis auf die Knochen verbrennt.
Эти бомбы категорически запрещены, потому что фосфор прожигает тело человека до костей.
Ihr schmerzt der ganze Körper.
У неё болит всё тело.
Beachten Sie die Signale Ihres Körpers!
Обратите внимание на сигналы вашего тела!
Wenn Sie auf die Signale Ihres Körpers achten, wird er Ihnen alles sagen, was Sie wissen müssen.
Если вы обратите внимание на сигналы своего тела, оно расскажет всё, что вам нужно знать.
Wenn du auf die Signale deines Körpers achtest, wird er dir alles sagen, was du wissen musst.
Если ты обратишь внимание на сигналы своего тела, оно скажет всё, что тебе нужно знать.
Die Wahrheit ist, dass ich eine Frau in einem männlichen Körper bin.
Правда в том, что я – женщина в мужском теле.
Sie hat überall am Körper rote Flecken.
У неё красные пятна по всему телу.
Aus wie viel Prozent Wasser besteht unser Körper?
На сколько процентов наше тело состоит из воды?
Die Körper der Reptilien sind mit Schuppen bedeckt.
Тело рептилий покрыто чешуёй.
Tom trinkt so viel Wasser, wie sein Körper braucht.
Том пьёт столько воды, сколько нужно его организму.
Ihr Körper war mit einem braunen Pelz bedeckt.
Её тело было покрыто коричневым мехом.
Der Körper ist zur Unkenntlichkeit verbrannt.
Тело обгорело до неузнаваемости.
Unsere Körper bestehen aus Zellen.
Наши тела состоят из клеток.
Tom schämt sich seines Körpers.
Том стесняется своего тела.
Er hat einen sehr muskulösen Körper.
У него очень мускулистое тело.
Ihr tat der ganze Körper weh.
У неё болело всё тело.
Der ganze Körper tat ihr weh.
Всё её тело болело.
Tom hat den Körper eines Tänzers.
У Тома тело танцора.
Der Mensch besteht aus Seele und Körper.
Человек состоит из души и тела.
Ich mag meinen Körper.
Мне нравится мое тело.
Was ist der Unterschied zwischen der Masse und dem Gewicht eines Körpers?
В чём разница между массой и весом тела?
Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf sowie den oberen und unteren Extremitäten.
Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей.
Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, а также из верхних и нижних конечностей.