Das Substantiv Linie lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
линия(weiblich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Die zwei Linien kreuzen sich im rechten Winkel.
Две линии пересекаются, образуя прямой угол.
Две линии пересекаются под прямым углом.
Diese Linien kreuzen sich im rechten Winkel.
Эти линии пересекаются под прямым углом.
Эти линии пересекаются, образуя прямой угол.
Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.
Красными линиями на карте обозначена железная дорога.
Zeichne eine gerade Linie.
Нарисуй прямую линию.
Zeichnen Sie eine gerade Linie.
Нарисуйте прямую линию.
Parallele Linien schneiden sich nicht.
Параллельные линии не пересекаются.
Ziehe eine Linie von A nach B.
Проведи линию от А до Б.
In der Mitte der Straße ist eine weiße Linie.
Посередине дороги проходит белая линия.
Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.
Голубые линии на карте обозначают реки.
Kein Tag ohne Linie.
Ни дня без строчки.
Er zeichnet gerade Linien.
Он чертит прямые линии.
Tennis ist in erster Linie eine Frage der Konzentration.
Теннис - это в первую очередь вопрос концентрации.
Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.
Кризис должен не только дать толчок к поискам ошибок и причин его возникновения в прошлом, но в первую очередь дать стимул к разработке будущих стратегий.
Кризис должен был бы побудить не только обнаружить ошибки и причины в прошлом, но также дать стимул, в первую очередь, к разработке будущих стратегий.
Eine Krise sollte in erster Linie dazu anregen, Strategien für die Zukunft zu entwickeln, und nicht nur ein Anlass sein, Fehler und ihre Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren.
Кризис должен дать толчок в первую очередь к разработке стратегий на будущее, а не только к поискам ошибок и причин их возникновения в прошлом.
Ich freue mich natürlich, aber vergiss bitte nicht, dass das du das alles in erster Linie für dich selbst tust.
Я, конечно, рад, но, пожалуйста, не забывай, что в первую очередь ты делаешь это всё для себя самого.
Unterschreiben Sie oberhalb dieser Linie!
Подпишитесь над этой линией.
Ziehe hier eine Linie!
Начерти тут линию.
Unterschreiben Sie auf der punktierten Linie.
Распишитесь над пунктирной линией.
Die blaue Linie teilt das große Dreieck in zwei kleinere Dreiecke.
Синяя линия делит большой треугольник на два треугольника меньшего размера.
Ist es normal, wenn ich ungern auf Linien trete?
Это нормально, если я не люблю наступать на линии?
Können Sie die Zahlen unter der schwarzen Linie vorlesen?
Вы можете прочитать числа под чёрной линией?
Schreib deinen eigenen Namen auf die gepunktete Linie.
Напиши своё имя на пунктирной линии.
Die Dame kann auf den Reihen und Linien so ziehen wie ein Turm und auf den Diagonalen wie ein Läufer.
Ферзь может передвигаться по рядам и столбцам, как ладья, и по диагоналям, как слон.