Was heißt »viel­leicht« auf Spanisch?

Das Modaladverb viel­leicht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • quizás
  • quizá
  • tal vez
  • capaz

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

Yo puedo ser antisocial, pero eso no significa que no hable con la gente.

Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.

Puede que hiele la próxima semana.

Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.

Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos.

Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.

Admito que esta probablemente no es la mejor forma de hacerlo.

Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.

Si él hubiera seguido el consejo de su doctor, quizás no habría muerto.

Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.

Quizás él ha perdido el avión.

Quizás él haya perdido el avión.

Er kommt vielleicht.

Tal vez él vendrá.

Sie ist vielleicht süß, aber ich mag sie nicht.

Puede que ella sea bonita, pero no me gusta.

Heute Abend wird es vielleicht schneien.

Puede que nieve esta tarde.

Jack spricht vielleicht auch Spanisch.

Tal vez Jack también habla español.

Jack hat vielleicht irrtümlich meinen Regenschirm genommen.

Jack quizás tomó mi paraguas por error.

Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter.

Puede ser que la explicación sea mucho más complicada.

Du hast das Buch vielleicht schon gelesen.

Puede que ya hayas leído este libro.

Er ist vielleicht nicht glücklich.

Quizá no sea feliz.

Waren Sie vielleicht anwesend, als der Unfall passiert ist?

¿Por casualidad estuviste presente cuando sucedió el accidente?

Ich habe deine E-Mail noch nicht erhalten. Hast du dich vielleicht bei meiner E-Mail-Adresse vertippt?

Aún no he recibido tu e-mail. ¿No habrás escrito mal mi dirección de correo electrónico?

Ich sollte es dir vielleicht nicht sagen, aber ich bin wirklich fasziniert von deiner Schönheit.

Puede que no deba decírtelo, pero estoy realmente fascinado por tu belleza.

Er hat es vielleicht gesehen.

Quizá lo haya visto.

Um wach zu bleiben, müsste ich vielleicht etwas mehr Kaffee trinken.

Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café.

Hm, vielleicht!

¡Hm, quizá!

Sie kommt vielleicht.

Ella podría venir.

Sie sollten von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.

Debería hacer uso de esta oportunidad, pues tal vez nunca vuelva otra vez.

Alice war gestern vielleicht da, aber wir haben sie nicht gesehen.

Tal vez Alicia estuvo ahí ayer, pero nosotros no la vimos.

Manche Wissenschaftler meinen, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.

Algunos científicos creen que los delfines son, después de los humanos, los animales más inteligentes del mundo, y que algún día quizás podremos hablar con ellos.

Vielleicht werde ich gehen, vielleicht nicht.

Quizás vaya, quizás no.

Du hast vielleicht recht.

Tal vez tengas razón.

Möchtest du vielleicht ein Bad nehmen, bevor du ins Bett gehst?

¿Te gustaría tomar un baño antes de ir a la cama?

Sie wartet vielleicht gerade am Bahnhof.

Puede que esté esperando en la estación.

Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.

Puede que ya os haya contado esta historia.

Er lernte Tag und Nacht, um vielleicht Anwalt zu werden.

Estudió día y noche para llegar a ser abogado.

Er wird vielleicht kommen.

Es probable que él venga.

Sie sagte, dass es vielleicht wahr sein könnte.

Ella dijo que podría ser verdad.

Ich habe dich vielleicht mit meinem anderen Freund verwechselt, der den gleichen Namen hat!

¡Puede que te haya confundido con mi otro amigo que tiene el mismo nombre!

Ich weiß vielleicht nicht viel, aber ich weiß, dass Tom nicht weiß, worüber er gerade spricht.

Puede que no sepa mucho, pero sí sé que Tom no sabe de lo que está hablando.

Es gibt keine absoluten Wahrheiten, außer vielleicht auf dem abstrakten Gebiet der Mathematik. Wahrheiten beziehen sich immer auf Zeiten, Orte, Kräfte, Umstände und so weiter.

No hay una verdad absoluta, excepto tal vez en el campo abstracto de la matemática. Las verdades siempre se relacionan a tiempos, lugares, fuerzas, circunstancias y más.

Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben.

Probablemente haya discusiones sobre el tema.

Vielleicht werde ich den Job annehmen, vielleicht werde ich ihn ablehnen, ich habe mich noch nicht entschieden.

Quizás acepte, o quizás rechace el puesto: todavía no he decidido.

Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.

Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más.

Heute Morgen habe ich das Problem gelöst, aber vielleicht gibt es ja noch weitere Probleme.

Esta mañana resolví el problema, pero quizás haya aún más problemas.

Das könnte dich vielleicht interessieren.

Esto puede interesarte.

Es wäre vielleicht besser, wenn du mit uns kommen würdest.

Tal vez sería mejor que vinieras con nosotros.

Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird.

Quizá venga mañana, quizá no vino ayer solo porque mañana tendrá más tiempo.

Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

¿Podrías tal vez traducir eso por mí?

Ein Kind mitten im Wachstum, das nicht voller Energie steckt, braucht vielleicht ärztliche Hilfe.

Un niño en pleno desarrollo que no tiene mucha energía quizás necesita cuidados médicos.

Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam.

Mi explicación puede sonar extraña.

Leider kann ich dich nicht verstehen. Sprichst du vielleicht Esperanto?

Desafortunadamente, no te entiendo. ¿De casualidad no hablas esperanto?

Es könnte vielleicht eine Falle sein.

Podría ser una trampa.

Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.

A veces quiero preguntarle a Dios por qué permite que haya pobreza, hambre e injusticia en el mundo, cuando él podría hacer algo al respecto, pero me preocupa que me haga exactamente la misma pregunta.

Tom findet das vielleicht nicht so lustig.

Tom quizás no piense que esto sea gracioso.

Die Frage ist vielleicht zu schwierig für dich.

La pregunta tal vez sea demasiado compleja para ti.

Könnte ich vielleicht ein Stück Käsekuchen bekommen?

¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?

Alle sagen, dass ich böse bin, und vielleicht haben sie recht.

Todos dicen que soy malo, y tal vez tengan razón.

Und das wäre vielleicht besser so.

Y quizás así sea mejor.

Tom sagte, dass er vielleicht niemals zurückkommen werde.

Tom dijo que quizá no volvería nunca.

Es gibt vielleicht noch weitere.

Puede que haya otros.

Sie war vielleicht etwas blasser als gewöhnlich.

Ella estaba quizás algo más pálida que de costumbre.

Können Sie die Frage vielleicht wiederholen?

¿Podría tal vez repetir la pregunta?

Könnt ihr vielleicht die Frage wiederholen?

¿Podrían repetir la pregunta, quizás?

Möchten Sie uns vielleicht beibringen, wie man mit Stäbchen isst?

¿Tal vez nos quiera enseñar cómo se come con palillos chinos?

Möchtest du uns vielleicht beibringen, wie man mit Stäbchen isst?

¿Tal vez nos quieras enseñar cómo se come con palillos chinos?

Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt.

Tal vez haya herido sus sentimientos.

Wir wissen vielleicht auch, was das Finanzprogramm beinhaltet, doch dies zu wissen reicht nicht.

Tal vez sepamos lo que implica el plan financiero, pero saber esto no es suficiente.

Das erscheint vielleicht verwirrend, ist aber einfach.

Tal vez parezca confuso, pero es sencillo.

Hör mir gut zu: dies sind vielleicht schon meine letzten Worte.

Escúchenme bien, estas podrían ser mis últimas palabras.

Wir kommen vielleicht noch rechtzeitig, wenn wir ein bisschen schneller gehen.

Podríamos llegar a tiempo si camináramos un poco más rápido.

Tom hätte den Eintopf vielleicht gegessen, wenn er weniger salzig gewesen wäre.

Tom quizá se hubiera comido el estofado si hubiera estado menos salado.

Aber vielleicht ist das alles subjektiv.

Pero tal vez todo esto sea subjetivo.

Kann ich dich vielleicht heute Abend zum Essen einladen?

¿Puedo quizás invitarte a comer esta noche?

Er sagte, dass es vielleicht wahr sein könnte.

Dijo que podría ser verdad.

Ich dachte, du fühltest dich vielleicht allein – daher nahm ich mir eine Flasche Wein und kam dich besuchen.

Pensé que igual te sentías solo, por eso cogí una botella de vino y vine a verte.

Ich bin vielleicht verrückt, aber ich bin nicht dumm.

Quizás esté loco pero no soy ningún estúpido.

Morgen um diese Stunde atme ich vielleicht nicht mehr.

Mañana a esta hora quizás ya no siga respirando.

Er ist vielleicht im nächsten Zug.

Puede que él esté en el siguiente tren.

Él podría estar en el tren siguiente.

Was Tom am meisten erschreckte, war der Gedanke, dass er vielleicht nicht mehr in der Lage sein werde, wieder zu gehen.

Lo que más le asustaba a Tom era la idea de que tal vez no pudiera volver a caminar otra vez.

Was ich will, spielt vielleicht keine Rolle mehr.

Quizá ya no tenga importancia lo que yo quiero.

Nächste Woche gibt es vielleicht Frost.

Puede que hiele la semana que viene.

Hör zu, dann kannst du vielleicht was lernen.

Escucha y puede que aprendas algo.

Sprichst du vielleicht zufällig Französisch?

¿No hablarás por casualidad francés?

Gehe nicht weiter vor; vielleicht sind Minen in der Erde.

No sigas adelante; quizás hay minas en el suelo.

Hier ist eine Seite, die Sie vielleicht nützlich finden werden, falls Sie nicht bereits mit den in ihr enthaltenen Informationen vertraut sind.

Acá hay una página que quizás encuentre útil si es que usted aún no es familiar con la información contenida en ella.

Geändert haben sich vielleicht meine Ansichten, aber nicht die Tatsache, dass ich recht habe.

Quizá mis opiniones cambiaron, pero no el hecho de que tengo razón.

Der Stift ist vielleicht mächtiger als das Schwert, aber dann doch nicht mächtiger als der Anspitzer.

Quizá el lápiz sea más fuerte que la espada, pero no es más fuerte que el sacapuntas.

Ich frage mich, ob Sie mir vielleicht helfen können.

Me pregunto si podría ayudarme.

Darf ich Ihnen vielleicht etwas zu trinken bringen?

¿Puedo traerle tal vez algo de beber?

Er kommt vielleicht morgen.

Quizá venga mañana.

Du erinnerst dich vielleicht nicht an mich, ich erinnere mich aber an dich.

Quizá no te acuerdes de mí, pero yo sí que me acuerdo de ti.

„Hast du nach der Schule schon irgendwas vor?“ - „Nicht wirklich. Warum?“ - „Ich will wo hin. Willst du vielleicht mitkommen?“

«¿Tienes planes para después de clase?» «La verdad es que no, ¿por qué?» «Quiero ir a un sitio, ¿no quieres acompañarme?»

Das ist vielleicht nicht genug.

Quizás no es suficiente.

Das sind vielleicht Naschkatzen, immer sehe ich sie Süßigkeiten essen.

Son unas golosas, siempre las veo comiendo dulces.

Heute ist es vielleicht kalt!

Hoy sí que hace frío.

Ist dir mal der Gedanke gekommen, dass du vielleicht nicht recht hast?

¿Se te ha pasado por la cabeza que quizá no tengas razón?

Ich dachte, Tom will vielleicht Butter auf seinem Toast.

Pensé que Tom querría mantequilla en su tostada

Wir haben vielleicht Toms Talent unterschätzt.

Pudimos haber subestimado el talento de Tom.

Wir könnten vielleicht Glück haben.

Nosotros quizás podríamos tener suerte.

Die spanische Partie (1. e4 e5 2. ♘f3 ♘c6 3. ♗b5) ist vielleicht die berühmteste und sicherlich eine der am besten untersuchten Zugfolgen.

La apertura Ruy López, también conocida como apertura española (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), es quizás la más famosa y sin duda una de las líneas de ajedrez más estudiadas.

Der Mensch weiß vielleicht mehr als die Maschine, aber sie lernt schneller und vergisst nie, was sie gelernt hat.

El hombre puede saber más que la máquina, pero la máquina aprende más rápido y nunca olvida lo que ha aprendido.

Synonyme

al­ler­dings:
no obstante
ap­pro­xi­ma­tiv:
aproximativo
cir­ca:
aproximadamente
et­wa:
aproximadamente
even­tu­ell:
a lo mejor
acaso
posible
posiblemente
frei­lich:
sin embargo
ge­gen:
contra
contrario
en contra de
ge­schätzt:
respetado
grob:
basto
grueso
mag sein:
puede ser
mög­li­cher­wei­se:
posiblemente
probablemente
po­ten­zi­ell:
potencial
potencialmente
rund:
redondo
schät­zungs­wei­se:
estimativamente
um:
a
alrededor de
en torno a
para
un­ge­fähr:
aproximado
wohl:
bien
wo­mög­lich:
eventualmente

Antonyme

be­stimmt:
cierto
ge­wiss:
cierto

Spanische Beispielsätze

  • No serás capaz.

  • Cualquier niño estúpido es capaz de aplastar un escarabajo, pero ni todos los catedráticos del mundo juntos pueden crear uno.

  • Nadie habría sido capaz de anticiparlo.

  • Me alegra ver que eres capaz de aprender.

  • Eso es lo hermoso de nosotros, los alemanes: ninguno está tan loco que no encuentre a otro que esté todavía más loco y sea capaz de entenderle.

  • Prefiero vivir en un mundo lleno de secretos antes que en uno que sea tan pequeño que yo sea capaz de comprenderlo.

  • El que es capaz de hacer reír a la gente debe ser tomado en serio; eso lo saben todos los que están en el poder.

  • «¿Tú crees que Tom será capaz de escribir cartas de amor en francés?» «¿Por qué lo preguntas?» «Está colado por Marie-Emmanuelle.» «¿Acaso estás celosa?» «¡Sí, lo estoy! ¿Pasa algo?»

  • El que trabaja en un banco debería ser capaz de sumar uno más uno.

  • La hipótesis de un software capaz de funcionar como conciencia puede descartarse por completo.

  • Tom no fue capaz de dejar de fumar.

  • El nombre que elige un jugador refleja quizá sus preferencias o su estado de ánimo.

  • Si pararas de decirme que no esté tan nervioso, quizá no estaría tan nervioso.

  • Tom no creía que Mary fuera capaz de hacer algo semejante.

  • Tom piensa que quizá María tenga un desorden alimenticio.

  • Pronto serás capaz de esquiar bien.

  • Eres la única persona capaz de convencerlo.

  • Yo literalmente no era capaz de articular una palabra, y ya que él tampoco dijo una palabra pasamos todo el día caminando en silencio por el bosque.

  • Era un lugar increíblemente tranquilo, quizá sea por eso que le gustaba tanto ese lugar.

  • Tom quizá sepa algo.

Viel­leicht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vielleicht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: vielleicht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 157, 200, 318, 338301, 344328, 344472, 352772, 369940, 373113, 394480, 402375, 407858, 444888, 446142, 604009, 606627, 620326, 655000, 660908, 689515, 700301, 783321, 786542, 788147, 842129, 899805, 927976, 938595, 966152, 984817, 1016037, 1078532, 1199827, 1225459, 1258161, 1269393, 1283124, 1313668, 1325940, 1350174, 1392160, 1393425, 1472433, 1494474, 1508187, 1529439, 1556028, 1582147, 1590487, 1592997, 1615400, 1627221, 1635791, 1688435, 1697514, 1711383, 1718721, 1718722, 1724678, 1724682, 1765651, 1767271, 1785028, 1810649, 1894000, 1924836, 2043588, 2065451, 2097583, 2142546, 2226855, 2229702, 2299943, 2472103, 2741347, 2755551, 2767221, 2841066, 2866015, 2893696, 2923877, 2975580, 3034042, 3084509, 3155472, 3346085, 3391230, 5035700, 7355988, 7589454, 7885493, 8292133, 8304875, 9964968, 9967584, 9998263, 6589486, 6368405, 7851513, 8899335, 9763793, 9939075, 9949972, 10024609, 3586218, 10606982, 3395259, 3359267, 3215831, 3156608, 3135514, 3079655, 3029807, 2876952, 2868149 & 2717864. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR