Was heißt »um« auf Spanisch?
Die Präposition um lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
- alrededor de
- en torno a
- a
- para
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla.
Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags.
Ese banco abre a las 9 de la mañana, y cierra a las 3 de la tarde.
Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.
Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?
¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde?
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?
Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú?
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.
No sé qué decir para consolarte.
Ich will nicht um deine Hand anhalten!
¡No quiero pedir tu mano!
Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.
Todo aquello que es demasiado tonto para ser dicho, se canta.
Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
La gente ciega a veces desarrolla una habilidad compensatoria de percibir la proximidad de los objetos alrededor de ellos.
Ich bin spazieren gegangen, um Luft zu schnappen.
Yo fui a caminar para tomar algo de aire.
Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
Durante las vacaciones de verano yo cenaba a la medianoche.
Die Welt dreht sich nicht um dich.
El mundo no gira a tu alrededor.
Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.
Su historia era demasiado tonta para que alguien la creyera.
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
La NASA dice que ya tiene información suficiente para afirmar que una visita humana al planeta rojo es factible.
Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
Cuando se pide dinero prestado, se deben aceptar las condiciones.
Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.
Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.
Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden.
No tuve tiempo ni para ir de compras ni para despedirme de mi madre.
Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben.
No le voy a poner un revólver en la cabeza a nadie por quedarme en Barcelona.
Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt.
Suponemos que se trata de una intoxicación por mordedura de serpiente.
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
Es demasiado lindo para ser verdad.
Es demasiado bueno para ser cierto.
Es demasiado bonito para ser cierto.
Er zieht mit seiner Freundin um.
El se muda con su novia.
Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen.
Ella siempre había dado lo mejor para hacerle más fácil la vida de ellos.
Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.
Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves.
Ist es rund um die Uhr geöffnet?
¿Está abierto 24 horas?
¿Está abierto a toda hora?
Sie ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.
Ella se fue a América con el fin de estudiar medicina.
Ella fue a los Estados Unidos a estudiar medicina.
Nicht ein Tag vergeht, ohne dass mir jemand schreibt oder zu mir kommt, um mir sein Leben zu erzählen.
No pasa un solo día sin que alguien me escriba o venga a contarme su vida.
Sie brachte sich gestern um.
Ayer se suicidó.
Die Vorlesung fängt um 8.00 Uhr an.
Los cursos empiezan a las 8.
Ich möchte um neun kommen.
Querría venir a las nueve.
Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen.
Ella arriesgó su vida para proteger a su hijo.
Morgen um diese Uhrzeit werde ich in London sein.
Mañana a esta hora estaré en Londres.
Mañana a estas horas estaré en Londres.
Er schrie um Hilfe.
Gritó pidiendo socorro.
Ich habe genug Zeit, um die Hausaufgaben zu beenden.
Tengo suficiente tiempo para acabar los deberes.
Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.
El clima estaba muy bueno para quedarse dentro.
Sie nahm ihr Auto, um ins Geschäft zu fahren.
Ella cogió su coche para ir a la tienda.
Ein fremder Mann kam auf mich zu und bat mich um Geld.
Un hombre extraño se acercó a mí y me pidió dinero.
Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
Él dijo que la Tierra gira alrededor del Sol.
Ich habe lange gebraucht, um mich an den Lärm zu gewöhnen.
Necesité mucho tiempo para acostumbrarme al ruido.
Me tomó mucho tiempo acostumbrarme al ruido.
Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern.
Debemos evitar la guerra por todos los medios posibles.
Debemos evitar la guerra a toda costa.
Er hat mich um Hilfe gebeten.
Él me pidió ayuda.
Ich weine um meine verlorene Jugend.
Lloro por mi juventud perdida.
Sie ist zu jung, um zur Schule zu gehen.
Ella es demasiado joven para ir a la escuela.
Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen.
A veces mentimos para no herir los sentimientos de otro.
Ich habe weder um Hilfe gebeten, noch will ich welche.
Yo no he pedido ayuda, ni la quiero.
Er ist nach Österreich gegangen, um Musik zu studieren.
Él se fue a Austria a estudiar música.
Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen.
Nuestros ojos requieren tiempo para adaptarse a la oscuridad.
Er hat mir versprochen, um vier zu kommen.
Él me prometió venir a las cuatro.
Man muss einen Helm aufsetzen, um den Kopf zu schützen.
Para proteger la cabeza hay que ponerse casco.
Er versprach, um 6 Uhr hier zu sein.
Él prometió estar aquí a las seis.
Ich beneide ihn um sein Glück.
Envidio su suerte.
Ich brauche Zucker, um einen Kuchen zu backen.
Necesito azúcar para preparar un pastel.
Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.
Le envié una carta para hacerle saber mi decisión.
Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof sein.
Debes estar a más tardar a las cinco en la estación.
Er ist alt genug, um alleine zu reisen.
Él es lo suficientemente mayor para viajar solo.
Ich habe genug Geld, um ihn zu kaufen.
Tengo suficiente dinero para comprarlo.
Er arbeitet, um zu leben.
Trabaja para vivir.
Ich bin zu beschäftigt, um ihr zu helfen.
Estoy demasiado ocupada para ayudarla.
Ich bin zu beschäftigt, um ihm zu helfen.
Estoy demasiado ocupado para ayudarle.
Estoy demasiado ocupado para ayudarlo.
Wer wird sich um das Baby kümmern?
¿Quién cuidará al bebé?
Meine Schwester kümmert sich oft um das Baby.
Mi hermana a menudo cuida a la bebé.
Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.
Muchas veces los niños lloran sólo para llamar la atención.
Ich bin um zehn Uhr zurück.
Volveré a las diez.
Er geht in die Bücherei, um Bücher zu lesen.
Él va a la biblioteca a leer libros.
Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
¿Cuánto tiempo ha necesitado para traducir este libro?
Flut ist heute Nachmittag um 3 Uhr.
Esta tarde, la marea alta es a las tres.
Sie ist nach Deutschland gegangen, um Medizin zu studieren.
Ella fue a Alemania a estudiar medicina.
Ich muss mich um diese Katze kümmern.
Tengo que cuidar de este gato.
Ich muss um drei Uhr am Bahnhof sein.
Tengo que estar en la estación a las tres en punto.
Deine Zeit ist um.
Se te acabó el tiempo.
Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
La guerra se debe evitar a toda costa.
Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.
Ella era demasiado baja para ver por sobre la cerca.
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
Me gustaría pedirte algo.
Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.
Como muy tarde llegaré a casa a media noche.
Er hat genug Geld, um es zu kaufen.
Él tiene suficiente dinero para comprárselo.
Er kam hierher, um mir zu helfen.
Él vino aquí a ayudarme.
Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat?
¿Por qué no le pides consejo a tu profesor?
Sie reist um die Welt.
Ella está viajando alrededor del mundo.
Ich habe eine Weile gebraucht um sie zu überzeugen.
Me tomó un rato convencerla.
Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit.
Me preocupo por tu salud.
Estoy preocupado por tu salud.
Er nutzte jede Gelegenheit, um Englisch zu üben.
Él ocupó cada oportunidad para practicar inglés.
Ich möchte um die Welt reisen.
Quiero viajar alrededor del mundo.
Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.
Me apuré para no perder el tren.
Ich bin um sieben Uhr aufgestanden.
Me levanté a las siete.
Ich muss schnell zum Bahnhof, um den letzten Zug noch zu bekommen.
Debo ir rápido a la estación para montar en el último tren.
Ich bin heute Morgen um halb sieben aufgestanden.
Me levanté a las seis y media esta mañana.
Mach dir keine Sorgen um uns.
No te preocupes por nosotros.
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
¡Métete en tus asuntos!
Wir saßen um das Feuer.
Nos sentamos al fuego.
Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.
No tiene caso pedirle ayuda.
Er brauchte nur Zeit, um sein Bild zu beenden.
Sólo necesitaba tiempo para acabar su cuadro.
Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.
Ellos hablan en voz baja para no despertar al bebé.
Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.
Según la Biblia, a Dios le tomó seis días crear el mundo.
Ich wecke ihn jeden Morgen um sechs.
Yo le levanto todos los días a las seis.
Ich werde mich um diesen Hund kümmern.
Yo cuidaré a este perro.
Ich esse gewöhnlich um 7 Uhr zu Abend.
Habitualmente ceno a las siete.
Der Frühling ist die beste Jahreszeit, um Kyoto zu besichtigen.
La primavera es la mejor estación para visitar Kioto.
La primavera es la mejor época del año para visitar Kioto.
Ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen.
Estoy demasiado exhausto como para avanzar más.
Synonyme
- approximativ:
- aproximativo
- circa:
- aproximadamente
- etwa:
- aproximadamente
- geschätzt:
- respetado
- nach:
- hacia
- rund:
- redondo
- schätzungsweise:
- estimativamente
- ungefähr:
- aproximado
- wohl:
- bien
Spanische Beispielsätze
¿Quieres algo para beber?
Se organizó una fiesta de despedida para el señor Jones.
Yo hice la traducción al esperanto para practicar la lengua.
Hicieron de todo para ganar dinero.
Personalmente, para mí sería muy poco.
Esto es imposible para mí.
El deporte es bueno para tu salud.
Él trabajó día y noche para hacerse rico.
Los padres de Tom pensaban que Mary era demasiado mayor para él.
Las cuestiones políticas son demasiado importantes para dejárselas a los políticos.
¿Puedes cantar algo para todos?
¿Es para mí?
Devuélveme mi corazón, no necesitas mi amor, cuanto antes te vayas, mejor para mí.
El asesino en serie compró por Internet 6000 balas para sus armas.
Soy demasiado viejo para ti.
Soy demasiado vieja para ti.
Ella es demasiado vieja para él.
Tom está listo para pelear.
Tom está listo para luchar.
No tienes motivo para estar celosa.