Was heißt »viel­leicht« auf Japanisch?

Das Modaladverb viel­leicht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 多分
  • 若しかしたら

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。

Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.

来週には凍るかも知れない。

Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.

彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。

He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.

なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。

Er war vielleicht krank.

彼は病気だったかもしれない。

Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann.

しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。

Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.

彼らはおそらく来週到着するでしょう。

Wenn du ihn einlädst, kommt er vielleicht.

招待すれば彼は来るかもしれません。

Sie hat vielleicht den Zug verpasst.

彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。

Heute Abend wird es vielleicht schneien.

夜から雪が降るかもしれないですね。

Jack spricht vielleicht auch Spanisch.

ジャックはスペイン語も話すかもしれない。

Entschuldigung, könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich am besten zum Centralpark kommen kann?

すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。

Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter.

説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。

Er hat vielleicht den Brief gelesen.

彼はその手紙を読んだかもしれない。

Sie hat angedeutet, dass sie vielleicht im Ausland studieren wird.

彼女は留学するかもしれないとほのめかした。

Du solltest von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.

この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。

Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst.

彼女は危険に気付いていないかもしれない。

Man wird meine Ansicht vielleicht veraltet nennen, aber ich finde, dass man vor der Hochzeit keine Beziehungen zum anderen Geschlecht haben sollte.

私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。

Sie wartet vielleicht gerade am Bahnhof.

彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。

Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

これを私のために訳してくれたりできないかなあ?

Könntest du mir vielleicht eine Karte aufzeichnen?

地図を描いてくれませんか。

Könnten Sie vielleicht freundlicherweise ein kleines bisschen leiser sein?

もう少し静かにしていただけませんか。

Ich wartete draußen, da ich dachte, dass wir uns vielleicht begegneten.

君に会えるかと思って外で待っていた。

Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.

これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。

Könnte ich vielleicht ein Stück Käsekuchen bekommen?

チーズケーキを一切れいただけますか。

Wenn ich Glück habe, gewinne ich vielleicht.

運が良ければ勝てるかもしれない。

Tom ist in Sorge, ob Maria vielleicht etwas zugestoßen ist.

トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。

Ui, ich habe wirklich einen Mangawagen gesehen, vielleicht zum ersten Mal.

うわ、痛車をリアルに見たの、初めてかも。

Sie war vielleicht schön, als sie jung war.

彼女は若いころ美人だったかもしれない。

Haben Sie hier vielleicht eine braune Geldbörse gesehen?

この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。

Sie wird vielleicht kommen.

彼女は来るかもしれない。

Ich dachte, dass Tom vielleicht krank wäre.

トムは病気かもしれないと思いました。

Ich dachte, dass Tom das vielleicht täte.

トムはそれをするかもしれないと思いました。

Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.

お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。

Das klingt vielleicht idealistisch, muss deshalb aber nicht unrealistisch sein.

理想主義的に聞こえるかもしれないが、だからといって必ずしも非現実的であるとは限らない。

Ich dachte, du fühltest dich vielleicht allein – daher nahm ich mir eine Flasche Wein und kam dich besuchen.

独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。

Ich dachte, Sie wollten vielleicht wissen, wer alles auf unsere Feier kommt.

私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたも知っておいた方がいいと思ったんです。

Ich trieb mich noch etwas dort herum, um zu sehen, ob sonst vielleicht noch jemand käme.

誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。

Ich dachte, du hättest vielleicht Lust auf eine Partie Schach.

あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。

Ich dachte, du kämest vielleicht.

あなたが来るかもしれないと思いました。

Es ist vielleicht nicht nötig, dass wir an der Sitzung am Montag teilnehmen.

私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。

Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir vielleicht den Pfeffer reichen?

すみませんが胡椒をとって下さいませんか。

すみませんがコショウをとって下さいませんか。

Ich bin vielleicht ungesellig, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。

Ich kann keine Schreibschrift lesen. Könntest du daher vielleicht in Druckschrift schreiben?

筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?

Er ist vielleicht im nächsten Zug.

彼は次の列車に乗っているかもしれない。

„Soll ich vielleicht einen Tee aufgießen?“ – „Oh, ja, bitte!“

「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」

Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。

Wenn du um acht Uhr hingehst, triffst du ihn vielleicht.

8時にいけば彼に会えるかもしれない。

Sprichst du vielleicht zufällig Französisch?

もしかしてフランス語できたりする?

Wünschen Sie vielleicht etwas zu trinken, mein Dame?

お客様、お飲み物はいかがなさいますか?

Morgen muss ich früh raus, also sollte ich vielleicht langsam mal schlafen.

明日早いからそろそろ寝よっかな。

An so einem kalten Tag willst du raus? Wäre es nicht vielleicht besser drinnen zu bleiben?

こんな寒い日に出かけるの? やめといた方がいいんじゃない?

Wenn Tom mich da nicht angerufen hätte, dann hätte ich mir vielleicht das Leben genommen.

あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。

Soll ich vielleicht einen Krankenwagen rufen?

救急車呼びましょうか?

Wäre es nicht vielleicht besser, den Pfeffer wegzulassen?

コショウは入れない方がいいんじゃないかな?

„Hast du nach der Schule schon irgendwas vor?“ - „Nicht wirklich. Warum?“ - „Ich will wo hin. Willst du vielleicht mitkommen?“

「今日の放課後、何か予定ある?」「別にないけどなんで?」「ちょっと行きたいところがあるんだけど付き合ってくれない?」

„Welches Mädchen in der Klasse findest du am süßesten, Tom?“ – „Hm, vielleicht Maria.“ – „Was? Maria? Aber die ist doch gar nicht so süß!“

「トムはクラスの女子で誰が一番かわいいと思う?」「んー、メアリーかな」「え、メアリー? あいつ別にそんなかわいくなくない?」

Könnte sie vielleicht ihren Zug verpasst haben?

彼女が電車に乗り遅れた可能性はあるでしょうか。

Es ist vielleicht das erste Mal im Leben, dass ich von etwas zu essen so beeindruckt bin.

食べ物でこんな感動したの生まれて初めてかも。

Tom liebt dich vielleicht nicht.

トムは多分あなたを愛していない。

Ein Dieb vielleicht?

どろぼうだろう。

Mich so mit dir zu unterhalten, Tom, das ist für mich vielleicht das Allerschönste.

トムとこうやって話してるときが一番楽しいかも。

Hätte er damals das Rauchen aufgegeben, würde er vielleicht nicht an so einer Krankheit leiden.

彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。

Wenn die Schüler heutzutage mehr Freizeit hätten, würden sie sich vielleicht mehr für die Politik interessieren.

今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。

Sie ist gut informiert, dann weiß sie vielleicht etwas.

彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。

Das ist eine Schnapsidee, aber vielleicht klappt es ja.

悪い考えだが、うまくいくかもしれない。

Ich dachte, vielleicht warte vor dem Bahnhof Tom auf uns.

トムが駅前で私たちを待ってるんじゃないかと思った。

Wir werden uns vielleicht nie wiedersehen.

二度と会えないかもしれない。

Ich schaffe es vielleicht nicht, rechtzeitig zum Abendessen dazusein.

もしかしたら夕飯には間に合わないかも。

Ich verspäte mich vielleicht.

もしかしたら遅れるかも。

Ich verspäte mich vielleicht, aber ich komme.

たぶん遅れるけど、そこに行くよ。

遅れちゃうかもしれないけど、そこには行くからね。

Dieses Projekt lohnt sich vielleicht nicht.

この企画は採算が取れないかもしれない。

Ich dachte, nach einer Tasse Kaffee ginge es dir vielleicht besser.

コーヒー一杯であなたの気分がよくなるかもしれないって思ったの。

Ich bin hellwach und kann nicht schlafen, vielleicht, weil ich vorhin Kaffee getrunken habe.

さっきコーヒーを飲んだからかな、目がさえて眠れないよ。

Tom kommt vielleicht später.

後からトムが来るかもしれないよ。

Tom hat vielleicht geweint.

トムは泣いていたのだろうか。

Der Oktober ist Toms Lieblingsmonat und vielleicht auch meiner.

10月ってね、トムが一番好きな月なんだけど、多分私もそう。

Wenn du dich beeilst, erwischst du den Bus vielleicht noch.

急げば、バスに間に合うかもしれないよ。

Es handelt sich vielleicht um für Ausländer etwas schwer zu verstehendes Japanisch. Sogar Tom hat es anfangs missverstanden.

他国の人には、少し理解しづらい日本語かもしれません。トムさんも最初は勘違いしてたし。

Ich komme vielleicht morgen.

もしかしたら私、明日来るかも。

Ich dachte, Tom hilft uns vielleicht.

トムは僕らを手伝ってくれるだろうと思った。

Ich dachte, Sie hätten es vielleicht nur vergessen.

お忘れになっただけかと思いました。

Tom kommt vielleicht nicht mit nach Australien.

トムが私たちと一緒にオーストラリアに行かない可能性はありますよ。

Synonyme

cir­ca:
ざっと (zatto)
凡そ
rund:
丸い

Antonyme

be­stimmt:
定か
確かに

Viel­leicht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vielleicht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: vielleicht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 157, 200, 318, 433, 352779, 356097, 367867, 370903, 373112, 373113, 394480, 406789, 407858, 414006, 446399, 783323, 915207, 918485, 938595, 1472433, 1536666, 1539168, 1545056, 1604662, 1615400, 1619852, 1676573, 1759479, 1787494, 1810787, 1963528, 2108789, 2112518, 2134129, 2141134, 2142546, 2152804, 2152810, 2153169, 2176389, 2176614, 2224193, 2225759, 2287789, 2299943, 2489147, 2630251, 2634853, 2841066, 3100032, 3115874, 3115889, 3124399, 3184644, 3279496, 3391230, 3498536, 3941992, 4157411, 4846377, 4932065, 5277805, 5603374, 5805556, 6440887, 7819748, 8606002, 8672845, 8737415, 8802183, 8823103, 8824612, 8879449, 8890750, 8962449, 8962452, 9089189, 9176897, 9246291, 10087633, 10653065, 12026053 & 12232986. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR