") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-nld:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/vielleicht/niederländisch.html"}}
Was heißt »vielleicht« auf Niederländisch?
Das Modaladverb »vielleicht« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Niederländisch übersetzen:
Deutsch/Niederländische Beispielübersetzungen
Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
Volgende week gaat het misschien vriezen.
Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.
Uw communicatie is misschien complexer dan we dachten.
Hun communicatie is wellicht ingewikkelder dan we dachten.
Er war vielleicht krank.
Hij was misschien ziek.
Ich bin vielleicht zu alt.
Misschien ben ik te oud.
Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.
Ze zullen wellicht volgende week aankomen.
Jack spricht vielleicht auch Spanisch.
Misschien spreekt Jack ook Spaans.
Haben Sie vielleicht einen Eimer Wasser für mich? Ich habe einen Platten.
Heeft u misschien een emmer water voor mij? Ik heb een lekke band.
Du hast das Buch vielleicht schon gelesen.
Misschien heb je dat boek al gelezen.
Sollte ich vielleicht auch Sätze ohne Übersetzung hinzufügen? Das ist ein sehr schneller Weg, die Popularität der eigenen Sprache zu verbessern.
Zal ik misschien ook zinnetjes toevoegen zonder vertalingen? Dat is een erg snelle methode om de populariteit van de eigen taal te verbeteren.
Ich sollte es dir vielleicht nicht sagen, aber ich bin wirklich fasziniert von deiner Schönheit.
Ik moet het misschien niet tegen je zeggen, maar ik ben echt gefascineerd door jouw schoonheid.
Hm, vielleicht!
Hm, misschien!
Sie erinnert sich vielleicht nicht mehr an mich, ich mich aber noch an sie.
Misschien herinnert ze me niet, maar ik herinner me haar nog.
Du solltest von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.
Je moet deze kans grijpen. Misschien krijg je hem nooit meer.
Je moet die kans grijpen, want misschien komt ze nooit meer terug.
Würde vielleicht mal jemand an die Kinder denken?!
Wil iemand denken aan de kinderen!
War ich vielleicht blöd!
Wat was ik toch dom!
Er macht sich Sorgen, dass er vielleicht zu spät kommen könnte.
Hij is bezorgd dat hij misschien te laat komt.
Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?
Kun je dat misschien vertalen voor mij?
Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam.
Mijn verklaring klinkt misschien vreemd.
Ich könnte vielleicht helfen.
Ik zou kunnen helpen.
Ik kan misschien helpen.
Die Frage ist vielleicht zu schwierig für dich.
De vraag is misschien te ingewikkeld voor jou.
Wie Sie vielleicht wissen, bin ich ein großer Liebhaber alter Bücher.
Zoals u misschien weet, ben ik een grote liefhebber van oude boeken.
Das ist vielleicht kein echter Diamant.
Dit is mogelijk geen echte diamant.
Kannst du vielleicht mal jemand anderen was sagen lassen?
Kun je misschien eens iemand anders aan het woord laten?
Könnten Sie vielleicht ein Beispiel für ein bekanntes niederländisches Sprichwort geben?
Kunt u misschien een voorbeeld van een bekend Nederlands spreekwoord geven?
Diese Straße ist vielleicht laut!
Wat een lawaai toch op die straat!
Ich stimme vielleicht für Tom.
Misschien stem ik op Tom.
Es ist vielleicht ein anderes Schiff in unserer Nähe.
Er is misschien een ander schip in de buurt van ons.
Wir können das vielleicht korrigieren.
We kunnen dit misschien corrigeren.
Tut mir leid, ich bin ein bisschen beschwipst, da rede ich vielleicht dummes Zeug daher.
Sorry, ik ben een beetje aangeschoten, dus misschien zeg ik belachelijke dingen.
Das wäre vielleicht eine Überlegung wert.
Dat is misschien een overweging waard.
„Maria, der Kaffee ist zu stark für mich.“ – „Oh, das tut mir leid. Nimm vielleicht etwas Milch.“
"Maria, de koffie is te straf voor mij." - "Oh, het spijt me. Neem anders wat melk."
Tom meinte, ich hätte vielleicht Interesse, das zu tun.
Tom suggereerde dat ik misschien geïnteresseerd zou zijn om dat te doen.
Tom wird vielleicht warten müssen.
Tom zal misschien wel moeten wachten.
Sie hätten Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen.
Misschien hadden ze Tom de waarheid moeten vertellen.
Tom geht vielleicht nicht mit uns angeln.
Tom gaat misschien niet met ons vissen.
Es ist ganz wichtig, besonders in Schulen, vielleicht weniger an Universitäten, dass die Lernenden in die Lehrenden Vertrauen haben.
Het is noodzakelijk, vooral in scholen, misschien minder aan universiteiten, dat de onderwezenen vertrouwen hebben in de onderwijzers.
Könnten Sie vielleicht etwas lauter sprechen?
Kunt u misschien wat harder praten?
Tom kann vielleicht helfen.
Tom kan misschien helpen.
Wollen wir das vielleicht bei einer Tasse Kaffee besprechen?
Zullen we dit bespreken onder een kop koffie?
Maria übertreibt vielleicht.
Maria overdrijft misschien.
Heute regnet es vielleicht.
Het regent misschien vandaag.
Suchen Sie vielleicht Ihre Pistole in der Schublade?
Zoekt u wellicht in de lade naar uw pistool?
Synonyme
- rund:
- bolvormig
- kogelvormig
- rond
- um:
- heen
- met
- om
- omstreeks
- rondom
Niederländische Beispielsätze
Neem misschien een pauze.
Ik weet misschien waar ik Tom kan vinden.
Dit is wellicht de reden.
Het gaat misschien regenen.
Je gezicht ziet er bleekjes uit, is alles goed? Is het misschien niet verstandig om naar het ziekenhuis te gaan?
Geld maakt niet corrupt - geen geld misschien wel.
Als je niet weet waarheen je onderweg bent, kom je daar misschien niet aan.
Ik ben misschien wat te laat.
Je gelooft het misschien niet maar dat meisje is twee jaar.
Zou je mij misschien een beetje kunnen helpen?
Wil je misschien gaan wandelen?
Tom denkt dat Mary misschien een eetstoornis heeft.
Wil je misschien een drankje voor het avondeten?
Ik heb haar antwoord afgewacht. Dat had ik misschien beter niet gedaan.
Als je minder zou praten en meer zou luisteren kun je misschien iets leren.
Zij weet wellicht het antwoord.
Zou je misschien later kunnen terugbellen?
Het ligt misschien niet in je aard, maar je zou tenminste een beetje beleefd kunnen zijn.
Vielleicht übersetzt in weiteren Sprachen: