Was heißt »viel­leicht« auf Russisch?

Das Modaladverb viel­leicht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • может быть
  • возможно

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми.

Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.

На следующей неделе могут быть заморозки.

He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.

Эх, у меня может быть и нет денег, но у меня всё ещё есть гордость.

Ich bin vielleicht zu alt.

Возможно, я слишком стар.

Wenn du ihn einlädst, kommt er vielleicht.

Если ты его пригласишь, он, наверное, придет.

Er hat sich vielleicht verlaufen.

Наверное, он заблудился.

Heute Abend wird es vielleicht schneien.

Вечером, может быть, снег будет.

Er hat vielleicht seinen Zug verpasst.

Возможно, он опоздал на поезд.

Es wird vielleicht schneien.

Возможно, будет снег.

Er hat vielleicht den Brief gelesen.

Он, наверное, прочёл письмо.

Haben Sie vielleicht einen Eimer Wasser für mich? Ich habe einen Platten.

У вас не найдётся для меня ведра воды? А то у меня колесо сдулось.

Morgen wird es vielleicht regnen.

Завтра, возможно, будет дождь.

Sie kommt vielleicht morgen.

Она, может быть, завтра придёт.

Sie war vielleicht überrascht, als sie meinen Brief bekommen hat.

Она, наверное, была удивлена, когда получила моё письмо.

Hm, vielleicht!

Хм... может быть!

Хм... пожалуй!

Du solltest von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.

Ты должен воспользоваться этим случаем, ибо он может больше никогда не предоставиться.

Sofern es um Restaurants, Mensen, Cafeterien oder ähnliches geht, ist "Feedback" vielleicht das falsche Wort.

Если речь идёт о ресторанах, столовых, кафетериях или похожих местах, то слово "фидбэк" к ним, наверно, не подходит.

Möchtest du vielleicht ein Bad nehmen, bevor du ins Bett gehst?

Может быть, ты хотел бы принять ванну, перед тем как лечь спать?

Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.

Я вам, наверное, уже рассказывал эту историю.

Du bist vielleicht ein Idiot!

Дурак, что ли?

Er wird vielleicht kommen.

Он, может быть, придёт.

Kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?

Может, я могу быть чем-нибудь полезен?

Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen?

Прошу прощения, я не понял. Не можешь ли ты перевести это на один из следующих языков?

Извини, я не поняла. Не мог бы ты перевести это на один из следующих языков?

Soll ich dir vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?

Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?

Nicht jetzt, vielleicht später!

Не сейчас. Может, попозже!

Es waren vielleicht bis zu tausend Leute dort.

Там было, наверное, около тысячи человек.

Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Возможно, ты можешь перевести это для меня?

Könntet ihr das vielleicht für mich übersetzen?

Может быть, вы могли бы перевести это для меня?

Könnten Sie das vielleicht für mich übersetzen?

Может быть, Вы могли бы перевести это для меня?

Er hat vielleicht den letzten Zug verpasst.

Он, наверное, опоздал на последний поезд.

Könnt ihr vielleicht die Frage wiederholen?

Вы не могли бы повторить вопрос?

Ist es dir etwa nicht in den Sinn gekommen, vielleicht mal die Fenster zu schließen?

Тебе не пришло в голову закрыть окна?

Sie wird vielleicht kommen.

Может быть, она придёт.

Sie wissen vielleicht nichts darüber.

Вероятно, Вы ничего не знаете об этом.

Aber vielleicht ist das alles subjektiv.

Но, возможно, это всё субъективно.

Ich dachte, Sie wüssten vielleicht, wo Tom hingegangen ist.

Я думал, что Вы, возможно, знаете, куда пошел Том.

Ist es vielleicht Liebe?

Может быть, это любовь?

Er ist vielleicht im nächsten Zug.

Он может быть в следующем поезде.

Nun, vielleicht war es nicht anders möglich.

Ну, может быть, по-другому было невозможно.

Wollen wir vielleicht heute Abend irgendwo hingehen?

Может, мы сходим вечерком куда-нибудь?

Möchten Sie vielleicht diese Woche zu Besuch kommen?

Не хотели бы вы навестить нас на этой неделе?

Am meisten fürchtete ich und fürchte ich noch jetzt, dass mich vielleicht jemand ein leichtfertiges Mädchen nennen könnte, obgleich kein Grund dafür besteht.

Больше всего я боялась и до сих пор боюсь, что кто-нибудь меня может назвать девушкой легкого поведения, хотя причин этому нет.

Sie hätten nicht vielleicht etwas Zeit für mich?

Вы не уделите мне немного времени?

Was Tom am meisten erschreckte, war der Gedanke, dass er vielleicht nicht mehr in der Lage sein werde, wieder zu gehen.

Что пугало Тома больше всего, так это мысль, что, возможно, он не сможет больше ходить.

Sprichst du vielleicht zufällig Französisch?

Ты, случаем, не говоришь по-французски?

Ты, случайно, не говоришь по-французски?

Von allen politischen Idealen ist der Wunsch, die Menschheit glücklich zu machen, vielleicht der gefährlichste.

Из всех политических идеалов желание осчастливить человечество, возможно, самое опасное.

Bist du’s wirklich, Tom? Oder bist du vielleicht ein Doppelgänger? So kenne ich dich ja gar nicht!

Это действительно ты, Том? Или, может быть, двойник? А я ведь тебя почти что не знаю!

„Glaubst du, Maria ist beleidigt, weil wir sie nicht eingeladen haben?“ – „Sie hat so viel zu tun. Sie ist vielleicht nicht unfroh.“

«Как думаешь, Марии обидно, что мы её не пригласили?» – «У неё так много дел. Может, она и не расстроилась».

Er kommt vielleicht morgen.

Возможно, он придёт завтра.

Soll ich vielleicht einen Krankenwagen rufen?

Может быть, мне скорую вызвать?

Может быть, мне неотложку вызвать?

Du erinnerst dich vielleicht nicht an mich, ich erinnere mich aber an dich.

Ты меня, наверное, не помнишь, но я тебя помню.

Wissen Sie vielleicht, wo ich meine Schlüssel gelassen haben könnte?

Может быть, Вы знаете, где я мог оставить свои ключи?

„Maria, ich habe mich verliebt. Rate mal in wen?“ – „Ich habe keine Ahnung. Kenne ich sie?“ – „Ich glaube ja.“ – „Und willst du mir nicht sagen, wer sie ist?“ – „Na ich dachte, du kommst vielleicht selbst darauf.“ – „Du sprichst in Rätseln, Tom.“

"Мэри, я влюбился. Угадай, в кого?" - "Понятия не имею. Я её знаю?" - "Думаю, да". - "И ты не хочешь мне сказать, кто она?" - "Ну, я думал, может, ты сама догадаешься". - "Что-то ты загадками говоришь, Том".

Es wäre vielleicht besser, ich würde alle diese Bücher wegwerfen, dir einen Kuss auf dein Näschen drücken und alle Sorgen und Nöte vergessen.

Может быть, лучше мне выбросить все эти книги, поцеловать тебя в носик и забыть все печали и невзгоды.

Ich bin vielleicht betrunken, aber ich bin nicht verrückt!

Может быть, я и пьян, но я не сошёл с ума.

Darüber wissen Sie vielleicht sogar mehr als ich.

Об этом вы, возможно, знаете даже больше, чем я.

Im Schloss spukt es vielleicht.

Возможно, в замке водятся привидения.

Sie hat meinen Geburtstag vielleicht vergessen.

Вероятно, она забыла о моем дне рождения.

Tom ist vielleicht gar nicht so glücklich, wie wir glauben.

Может быть, Том совсем не такой счастливый, как мы думаем.

Es ist vielleicht das erste Mal im Leben, dass ich von etwas zu essen so beeindruckt bin.

Возможно, первый раз в жизни на меня такое впечатление произвела еда.

Die Menschen, die ihre Zeit nach eigenem Ermessen verbringen können, ohne Angst vor Konsequenzen zu haben, sind vielleicht die glücklichsten Leute in der Welt.

Люди, которые могут распоряжаться временем по своему усмотрению, не опасаясь последствий этого, наверное, самые счастливые на свете.

Sie sind vielleicht in Gefahr.

Возможно, они в опасности.

Die Zeit heilt vielleicht deine Wunden nicht, aber eventuell betäubt sie sie.

Время, возможно, и не лечит твои раны, но оно, пожалуй, как-то обезболивает их.

Kennen wir uns vielleicht?

Может быть, мы знакомы?

Ein Dieb vielleicht?

Возможно, вор?

Das passiert vielleicht nicht.

Возможно, это не случится.

Das ist vielleicht nicht genug.

Этого, пожалуй, недостаточно.

Этого, наверное, недостаточно.

Die Methode, die Tom vorgeschlagen hat, wäre vielleicht besser gewesen.

Метод, предложенный Томом, был бы, наверно, лучше.

Das ist vielleicht nicht der beste Wein, den es gibt, aber er ist trotzdem ziemlich gut.

Это, может быть, и не самое лучшее вино, но всё же довольно приличное.

Das Übersetzen ist bei weitem nicht so einfach, wie viele vielleicht meinen.

Переводить далеко не так просто, как многие могут подумать.

Wer hat es ihm gesagt? Nicht vielleicht du?

Кто же рассказал ему? Случайно, не ты?

Du hast vielleicht eine Phantasie!

Ну и фантазия у тебя!

Tom schweigt. Hat er das Sprechen vielleicht verlernt?

Том молчит. Может, он разучился говорить?

Wenn ich dich besser kennen würde, hätte ich dich vielleicht hereingelassen.

Если бы я тебя лучше знал, может быть, я бы тебя и впустил.

Tom ist vielleicht in Boston.

Том, наверное, в Бостоне.

Hat sie es vielleicht vergessen?

Может быть, она забыла?

Was wünschen Sie? Kann ich Ihnen vielleicht helfen?

Чего желаете? Может быть, я могу Вам чем-то помочь?

Чего желаете? Может быть, я могу Вам как-то помочь?

Diese Information kann Ihnen vielleicht auf der Suche nach Heilung behilflich sein.

Эта информация может помочь Вам в поисках исцеления.

Tom hätte das vielleicht tun sollen.

Тому следовало бы, наверно, это сделать.

Du hättest Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen.

Тебе, наверное, надо было сказать Тому правду.

Sie hätten Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen.

Им, наверное, надо было сказать Тому правду.

Ihr hättet Tom vielleicht die Wahrheit sagen sollen.

Вам, наверное, надо было сказать Тому правду.

Tom ist vielleicht nicht mehr in Australien.

Том, наверное, уже не в Австралии.

Tom wohnt vielleicht immer noch in Australien.

Том, наверное, по-прежнему живёт в Австралии.

Ich habe vielleicht einen großen Fehler begangen.

Я, возможно, сделал большую ошибку.

Wir werden es vielleicht nie erfahren.

Мы можем никогда не узнать.

Bist du sicher, dass es Tom war, mit dem du gesprochen hast? War es vielleicht sein Bruder?

Ты уверен, что говорил именно с Томом? Может, это был его брат?

Es ist ganz wichtig, besonders in Schulen, vielleicht weniger an Universitäten, dass die Lernenden in die Lehrenden Vertrauen haben.

Доверительные отношения между преподавателями и учащимися очень важны, особенно в школах и, возможно, меньше в университетах.

Heute ist es vielleicht kalt!

Ну и холод сегодня!

Tom hat vielleicht den Brief gelesen.

Том, наверное, читал письмо.

Sie hat vielleicht ihren Zug verpasst.

Она, наверное, опоздала на поезд.

Может, она на поезд опоздала.

Er kommt vielleicht nicht.

Он, наверное, не придёт.

Das wird vielleicht nicht passieren.

Может быть, этого не случится.

Tom ist schneller, als man es sich vielleicht so denkt.

Том быстрее, чем можно подумать.

Tom hat vielleicht seinen Bus verpasst.

Том, возможно, опоздал на автобус.

Tom kann vielleicht helfen.

Может быть, Том может помочь.

Wollen wir das vielleicht bei einer Tasse Kaffee besprechen?

Может, обговорим это за чашкой кофе?

Vielleicht bittet man dich um deinen Pass, vielleicht auch nicht. Nimm ihn auf jeden Fall mit!

Паспорт могут спросить, а могут и нет. Возьми на всякий случай.

Tom kennt Maria vielleicht.

Том, возможно, знает Мэри.

Tom weiß, dass es morgen vielleicht sehr heiß wird.

Том знает, что завтра может быть очень жарко.

Synonyme

al­ler­dings:
однако
et­wa:
около
приблизительно
примерно
even­tu­ell:
вероятно
вероятный
возможный
frei­lich:
всё же
однако
правда
ge­gen:
против
grob:
грубый
mö­gen:
возможным
not­falls:
в крайнем случае
po­ten­zi­ell:
потенциальный
rund:
круглый
um:
вокруг
un­ge­fähr:
примерно
wohl:
хорошо

Antonyme

be­stimmt:
определённый
ge­wiss:
какой-то
некий
некоторый

Russische Beispielsätze

  • Сегодня днём может быть дождь.

  • Завтра может быть снег.

  • Я не думаю, что Том может быть отцом ребёнка Марии.

  • Не может быть, чтобы Том был болен.

  • Том сказал, что они с Мэри, возможно, немного опоздают.

  • Скажите мне, как это возможно.

  • Чистота в лучшем случае может быть только приблизительной.

  • Этот приговор не может быть обжалован.

  • Это не может быть сложным, иначе женщины не могли бы этого сделать.

  • Я знаю, что Том может быть убедительным.

  • Между пауком и мухой не может быть компромисса.

  • Я против эмансипации. В процессе эмансипации женщина теряет свою женственность. Что может быть хуже для женщины, чем это?

Viel­leicht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vielleicht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: vielleicht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 157, 200, 433, 352786, 370903, 372861, 373113, 373114, 408285, 414006, 444719, 477795, 511891, 664934, 689515, 783323, 788833, 927976, 966152, 984522, 1016037, 1104434, 1130385, 1200306, 1304702, 1372851, 1472433, 1472551, 1472552, 1522075, 1718722, 1930833, 1963528, 2026990, 2043588, 2160155, 2196850, 2299943, 2350263, 2382372, 2396531, 2431405, 2452336, 2472103, 2841066, 2978274, 2996204, 3012680, 3155472, 3184644, 3346085, 3445125, 3502801, 3517478, 3556892, 3600212, 3603163, 3814870, 4007740, 4157411, 4271415, 4525486, 4748910, 4807659, 4932065, 4939000, 5035700, 5089824, 5320127, 5321303, 5883009, 5897062, 5912734, 6328647, 6642632, 6750917, 6780162, 6853478, 6854857, 7007569, 7007572, 7007574, 7157127, 7157132, 7224065, 7421235, 7459374, 7490771, 7589454, 7636636, 7712274, 7712489, 7783074, 7880193, 8056218, 8108346, 8211054, 8288986, 8599147, 8867923, 7005033, 7005018, 6923066, 6886034, 7269703, 6803989, 6794901, 6793194, 7307581, 7464316, 7470015 & 7477763. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR